กูขอระบายหน่อย ช่วงนี้ในเฟซฮิตแปลคอมิกโอโซมัตสึซังเยอะก็มีคนแชร์มาขึ้นหน้าฟี้ดกูบ้าง
ทีนี้กูไปเห็นของคนนึงที่แปลแล้วเขียนบอกเองเลยว่าแปลดำน้ำ แปลมั่ว กูเห็นแล้วหงุดหงิดมาก
มีโพสต์นึงบอกอันนี้มาจากภาษาเกาหลีอ่านไม่ออก แปลมั่วล้วนๆ ถ้าอ่านไม่ออกเรียกแปลได้เหรอคะสัส เรียกซับนรกจะดีกว่ามั้ย
กูไล่ๆดูแล้วกูรับไม่ได้ว่ะ เห็นแล้วหงุดหงิด แต่แรกกูก็ไม่สนับสนุนการเอางานนักวาดมาแปลโดยไม่ขอแล้วแปะเต็มเฟซอยู่แล้ว แต่หลังๆกูก็ชาชินไปแล้วนะ แต่เจอแบบนี้กูอดไม่ได้จริงๆ เข้าใจความรู้สึกอยากแชร์ แต่ถ้าจะแปลดำน้ำก็อย่าแปลดีกว่ามั้ย ถ้าแปลผิดมันจะทำให้บริบทเดิมที่คนวาดต้องการสื่อเปลี่ยนไป กูรู้สึกว่าแบบนั้นมันเป็นการไม่เคารพผลงานเดิมหรือความคิดของนักวาดเลย