Fanboi Channel

ปรึกษาสารพันปัญหาฟุโจชิเกิร์ล

Last posted

Total of 1000 posts

759 Nameless Fanboi Posted ID:c9FGOXZz3

กูขอระบายหน่อย ช่วงนี้ในเฟซฮิตแปลคอมิกโอโซมัตสึซังเยอะก็มีคนแชร์มาขึ้นหน้าฟี้ดกูบ้าง
ทีนี้กูไปเห็นของคนนึงที่แปลแล้วเขียนบอกเองเลยว่าแปลดำน้ำ แปลมั่ว กูเห็นแล้วหงุดหงิดมาก
มีโพสต์นึงบอกอันนี้มาจากภาษาเกาหลีอ่านไม่ออก แปลมั่วล้วนๆ ถ้าอ่านไม่ออกเรียกแปลได้เหรอคะสัส เรียกซับนรกจะดีกว่ามั้ย
กูไล่ๆดูแล้วกูรับไม่ได้ว่ะ เห็นแล้วหงุดหงิด แต่แรกกูก็ไม่สนับสนุนการเอางานนักวาดมาแปลโดยไม่ขอแล้วแปะเต็มเฟซอยู่แล้ว แต่หลังๆกูก็ชาชินไปแล้วนะ แต่เจอแบบนี้กูอดไม่ได้จริงๆ เข้าใจความรู้สึกอยากแชร์ แต่ถ้าจะแปลดำน้ำก็อย่าแปลดีกว่ามั้ย ถ้าแปลผิดมันจะทำให้บริบทเดิมที่คนวาดต้องการสื่อเปลี่ยนไป กูรู้สึกว่าแบบนั้นมันเป็นการไม่เคารพผลงานเดิมหรือความคิดของนักวาดเลย

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.