>>361 เห็นเถียงกันอยู่หลายทีละ ส่วนตัวกูอยู่ฝั่งมิโกะที่เป็นตำแหน่ง เพราะจะ巫女หรือ神子ก็คือคำเดียวกัน แต่เขียนได้ทั้งสองแบบ เป็นAlternative spellings การ์ตูนเกมเรื่องอื่นก็มีใช้神子(mikoแบบชื่อยาเอะ)ในตำแหน่งนักบวชหญิง,ร่างทรงเทพ อย่างเกม Harukanaru toki no naka de นางเอกเป็นมิโกะของเทพมังกรก็ใช้神子 ในเมื่อเรื่องอื่นใช้ในความหมายนักบวช กุก็คิดว่ายาเอะมิโกะก็น่าจะหมายถึงแบบเดียวกัน
ส่วนที่บอกว่ายาเอะเป็นGuji(หัวหน้าศาลเจ้า)ก็ใช่ แต่กุมองว่านั่นคือตำแหน่ง เพราะเป็นมิโกะ(นักบวช)ถึงเป็นหัวหน้านักบวชได้ กุก็ไม่แน่ใจเรื่องไรเด็นเรียกมิโกะคนเลยมองว่าเป็นชื่อ แต่โยไคอาจจะไม่มีการใช้นามสกุลก็ได้มั้ง (อิตโต้ใช้นามสกุลเพราะคนเลี้ยงดูมาเป็นมนุษย์ป่าว?)