Fanboi Channel

[Genshin Impact] นักเดินทางสายฟุ โลกที่ 20

Last posted

Total of 1000 posts

776 Nameless Fanboi Posted ID:8+p+EVj2Rd

>>764 แปลไทยกับแปลอิ้ง เลือกแปลไทย ไทยคือแปลตรงจากจีนเลยยกเว้นพวกชื่อที่ใช้ภาษาอังกฤษเพื่อให้เวลาไปค้นข้อมูลต่อมันจะได้ค้นได้ ส่วนอิ้งแปลจากจีนแต่มั่วค่อนข้างเยอะ…
ปัญหาของเวอร์ชั่นแปลไทยคือ ชื่ออิ้ง เวลาเจอประโยคที่มีชื่อเฉพาะเป็นอิ้งเยอะๆจะเมาๆนิดนึง/ในหน้าเนื้อเรื่องตลค.แต่ละตัวจัดเว้นบรรทัดแปลกเลยอ่านยาก ส่วนที่เหลือกูไม่ติดอะไร

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.