เห็นพวก reading wrap up รายเดือนในนกฟ้าก็ยังมีแต่คนอ่านวายจีนเป็นส่วนใหญ่นะ หรือมีแต่สายวายจีนที่ชอบลง wrap up กันก็ไม่รู้
Last posted
Total of 1000 posts
เห็นพวก reading wrap up รายเดือนในนกฟ้าก็ยังมีแต่คนอ่านวายจีนเป็นส่วนใหญ่นะ หรือมีแต่สายวายจีนที่ชอบลง wrap up กันก็ไม่รู้
ที่ผ่านมาตลาดวายมัน over consumption อยู่แล้วนะ ตอนนี้เหมือนกลับสู่สิ่งที่ควรเป็นอ่ะ ตอนแรกคนเข้ามาในตลาดพร้อมกันช่วงปรมาจารย์ ตลาดทันขยายตัวใหญ่ไม่ทัน หลายเรื่องกลายเป็นหายาก เกิดการอัพราคา พวกสาววายใหม่ๆก็ยอมจ่ายกันอีก ดังนั้นมันเลยมีมายเซ็ตฝั่งหัวว่า ให้ซื้อมาดองก่อน รอบจองของครบขายได้เป็นพัน ถึงไม่อ่านราคาก็ขึ้น เอามาขายอัพที่หลัง ตอนนั้นออกอะไรนิยายวายอะไรก็ขายดี เรื่องดังไม่ดังยังไงก็ขอให้มีไว้ก่อน เผื่อราคาอัพได้ที่หลัง สาววายมองนิยายที่ออกเหมือนเป็นหุ้น ipo คาดหวังว่าราคามันจะสูงขึ้นแน่ๆ มันเลยเกิดยอดขายในนิยายวายที่สูงปรี๊ด หลายสนพกระโจนเขามาทำวายกันเพราะเห็นว่ายอดสูง สาววายเก็บแทบทุกเรื่องที่ออกมา เรื่องดังไม่ดังของแค่เป็นวายแปลจีนมีของพรีเมียมขายสาววายก็พร้อมยอมจ่ายให้เพราะกลังโดนอัพราคาทีหลัง แต่พอมันเป็นได้ 2-3ปี นิยายออกมาเยอะขึ้น สาววายหนึ่งคนเริ่มเก็บเทุกเรื่องที่ออกไม่ไหว ก็ต้องเลือกแต่เรื่องที่สนุกจริง+ดัง เพราะที่ซื้อมากะขายอัพก็ยังขายกันไม่ได้ ฟองสบู่แตกกันเป็นแทบ ไม่กล้าซื้อมาทุกเรื่องเพราะคิดว่าขายได้อีกแล้ว อีกเรื่องคือ ตอนที่นิยายวายบูมมากกกคือสมัยโควิด คนยังมีเวลาอยู่บ้านใช้เวลากับการอ่านหนังสือ เพราะมันไปไหนไม่ได้ ตอนนี้คนกลับมาใช้ชีวิตตามปกติ เขาก็มีทางเลือกเอาเงินไปทำกิจกรรมอื่นที่เขาอยากทำมากกว่า เช่นดูคอน ไปตจว ไปตปท แค่นี้เวลากับงบสำหรับซื้ิอนิยายอ่านก็น้อยลงตามไปด้วยล่ะ ตอนี้ตลาดแค่กลับสู่จุดที่มันควรเป็นอยู่แล้ว
กูว่าตอนนี้น่าจะซบเซากันหมด ไม่ใช่แค่วายหรอก เห็นนักเขียนไทยบ่นกันอยู่ทุกวันว่ายอดตก ขนาดสายชญที่ว่าแมสๆยังเลิกทำเล่มกันไปหลายคน
>>952 ช่วงที่แพง ขายง่ายขายคล่องมีมาก่อนปรมจ.อีก ช่วงที่ฝูเฟื่องฟูนั่นแหละ ช่วงนิยายญี่ปุ่นเถื่อนที่มีเล่มเล็กอัพราคา ช่วงที่วงการนิยายวายหลุดออกจากหลุมดำขึ้นไปรับแสงตามงานหนังสือได้ บูมจัดๆ ราคาพุ่งมาก รอบจองของครบราคาแพงกว่าปกติ
ช่วงโควิดคือเริ่มต้นช่วงขาลง ไม่ใช่ช่วงที่ขายได้ดีเพราะคนอยู่บ้านอ่านนะ ช่วงโควิดคนมีตังค์กันน้อยลง ค่อยๆซื้อน้อยลง แถมไปเลือกหนังสือกันเองไม่ค่อยได้ จัดงานกันน้อย คนก็ไปกดผ่านแอพรัวๆ พอหลังโควิดมาก็เข้าสู่ช่วงขาลงเต็มตัวละ คนยอมจ่ายน้อยลง กดแต่จากแอพ สู้ราคาหนังสือที่พุ่งกระฉูดไม่ไหว ราคาขายต่อดิ่งลงเหว แม้แต่เรื่องแรร์ๆสมัยเก่า เอามาปล่อยราคาแรร์ก็ค้างบนยอดดอยไป เพราะคนใหม่ก็ไม่รู้จัก คนเก่าก็ไม่สู้ราคานั้นแล้ว
ว่าแต่เพื่อนๆซื้อบ็อกสิ้นแสงอนธการกันมั้ยวะ แพงมากจนขนลุกไปหมด แต่ฮัสกี้กูก็ซื้อบ็อก เลยไม่รู้เรื่องนี้ควรกัดฟันซื้อ หรือช่างแม่งดี
นิยายแปลกุว่ามันก็ขายได้เรื่อยๆตามตลาดมันเพราะที่แอลซีมาขายก็ใช่ว่าอ่านแล้วจะสนุกหมดอะ แต่นิยายไทยยอดตกนี่ไม่แปลกเลยเข้าไปมีแต่เน้นขายไวปิดเล่มไวเรื่องไม่สมูธ ตรรกะเพี้ยนๆในเครื่องบรรยายทื่อๆแนวโอเมก้า/mperg/เด็กเสี่ยซ้ำๆไปมาแถมเคมีก็คล้ายๆกันไปหมด
นอกจากอาร์ตกูยังไม่เห็นคุ้มจนต้องซื้อเลย ถ้ามีโรงละครเล็กยังพอหลับตาได้ข้างหนึ่ง แต่อย่างอื่นกูว่างั้นๆ
>>961 กุว่ายอดลด ลดจนแม่งแชร์หารยังไงราคาต่อยูนิตก็ยังสูง + สภาพการณ์เงินเฟ้อแต่ตลาดฝืดด้วย
ถ้าดูของสนพ.อื่นเทียบแล้ว ตอนนี้ก็ไม่ค่อยหนีกันนัก แค่สนพ.อื่นอาจจะดูมีกู้ดส์ที่มองแล้วดูคุ้มค่าเพิ่มมาชิ้นสองชิ้นนอกนั้นก็โปสกะจิบิของตัวเล่มเอามาทำแถมเหมือนกัน
ว่าแต่ปกติขอทำบ๊อกนี่ มีค่าลิขสิทธ์แยกจากต้นทางมั้ยวะ หรือแค่ขอเฉยๆก็พอ
>>954 โควิดคือช่วงปี 2020-2022 คือบูมสุดล่ะมึง ดูจากยอดฮัสกี้ ปรมาจารย์ สวรรค์ประทานได้ ถ้าจะบอกว่าเพราะเรื่องพวกนี้มันดังอยู่แล้วเลยขายดี แต่กูบอกเลยว่าเรื่องอื่นที่ออกในปีนั้นก็แมสหมด ถึงอม้ไม่ได้ทำซีรีย์ก็ตาม พวก โอตาคุวันสิ้นโลก พั่วอวิ๋น เล่ห์กล คู่จิ้นฯ ฝ่ากฎ มหาลัยซอมบี้ พันธะรักวันสิ้นโลก (บ็อกหมดตั้งแต่วันแรก ถ้าจำไม่ผิดสนพบอกว่าทำมา 2500 บ็อก ) ยุคนี้จะหายอดขายได้เท่าเรื่องที่กูอ้างมาข้างบนก็มีน้อยมากล่ะ ถ้ามึงบอกว่าโควิดขาลง ล่ะมันนิยายวายมันบูมตอนไหนกูก็หาไม่เจอล่ะนะ
ที่มึงบอกว่าแมสมาตั้งแต่ยุคฟู มันยุคที่คนทั่วไปยังไม่ได้เข้ามาในตลาดป่ะวะ อารมณ์ขายเฉพาะกลุ่ม แต่กูบอกช่วงที่มันแมสช่วงโควิดคือยุคที่ขึ้นมาบนดิน หาได้ตามร้านหนังสือ สนพไหนที่ไม่เคยแตกไลน์วายก็เข้ามากระโจนเล่นด้วย สาววายที่เข้าตลาดมาใหม่ช่วงมันกำลังขึ้นดินเลยติดดอยกันไง เพราะคิดว่านโยบายนิยายวายอัพราคามันจะอยู่ตลอดไปได้เหมือนตอนพึ่งเข้า
นิยายวายเดี๋ยวนี้แพงมาก เหมือนกุเคยได้ยินว่าเดี๋ยวนี้ลขสมันบิดเอาด้วย อิชิบหาย ภาระผู้บริโภคอีก ไม่ใช่สินค้าทดแทนอีก มังงะวายก็แพง แพงทุกอย่าง ตอนสมัยเรียนเงินจากพ่อแม่ยังซื้อไหว ตอนนี้มีเงินเดือนเองไม่เดือดร้อนกูยังรู้สึกไม่คุ้มจ่ายเลย แล้วพอยิ่งโตก็เริ่มไม่สนของพรีเมี่ยมละ อยากได้เฉพาะที่ essential อะ บ้อกซ์ว่าไปอย่าง แต่จิบิ สแตนดี้งี้ กูไม่ใช่สายสะสมและกูไม่ได้อยากร่วมหารต้นทุนตรงส่วนนี้ด้วย
>>964 เดี๋ยวนี้ซื้อทันทีที่ออกแค่ไม่กี่เรื่องที่กระตุกจิตกระตุกใจจริงๆเท่านั้น ที่เหลือรอสนพ.เลหลัง เลเรื่องไหนอ่านเรื่องนั้น ประหยัดดีมาก งานนส.ที่ผ่านมากูตุนนิยายลดราคาไว้หลายเรื่องเลย
ไม่ดีกะวงการและสนพ.น่ะรู้ แต่กระเป๋าตังกูไม่สู้จริงๆว่ะ สนพกล้าเซลล์กูก็กล้ารอนะ
ดราม่าซบ.เติมกะปิน้ำปลา จนกูอดสงสัยไม่ได้เรื่องอื่นแม่งใส่มาเปล่าวะ
มียาโอยเรื่องใหนติด top 10 ดีสุดตลอดกาลบ้างรึปล่าว ออกมาล้นตลาดจนเลือกอ่านไม่ถูก ปกก็ซ้ำๆกัน
ยาโอยดีกับยาโอยไม่ดีดูยังไง
555555 คนล่ะบรรยากาศกับดราม่าแปลฝั่งตะวันตกเลย ที่ว่า ทำไมนักแปล แปลออกมาตรงตามตัวอักษรแบบนี้ มีแต่กลิ่นนมเนย แปลแบบนี้มันทื่อเกินไป ไม่เป็นภาษาไทยเลย บลาๆๆ
โอ้ กรรมทำงานแล้วสินะ...
>>971 จริง ตอนนั้นพวกที่ออกมาแปลโชว์พาวว่าควรแปลยังไงก็แปลแบบนี้นี่แหละ แปลงสำนวนไม่เหลือเค้าเดิม เติมประโยคเข้าไปเองเพื่อให้เข้าใจง่าย ปรับให้ไทยที่สุดเพื่อให้ไม่เหลือความนมเนย แล้วดูสิพอมีสนพ.ทำแบบนี้จริงๆผลออกมาเป็นไง 555555 อีพวกแห่แหนมาโชว์พาวตอนนั้นเงียบกริ๊บ
กุว่าเคสนี้แม่งเติมจนเวอร์เกินประหนึ่งเป็นบก.นักเขียนมาเอง
ปกติเจ้านี้เวลามีดราม่ายังพอเห็นคนช่วยดีเฟนให้อยู่บ้างนะ แต่รอบนี้มติเอกฉันท์มากว่าทำแบบนี้ไม่ได้โว้ยย 55555
ลูกหาบย้ายไปด้อมอื่นแล้วไงเลยดีเฟนไม่ไว้
ตอนนั้นเหรียญทองแดงโดนด่าทุกช็อต แม้แต่สำนวน ยิ่งมายิ่ง... ซึ่งกูก็เห็นเขาใช้กันมานานแล้วนะ แต่พอเรื่องนี้ใช้ดันโดนด่า ตอนนี้เอาเลยจ้า เต็มที่ รสกะปิปลาร้าแซ่บนัว ร่างหนาร่างบาง เหมือนแก้งนักอ่านกลุ่มนั้นอะ 555555555
เด้งบก.ล่ะมึง
บก.ใหม่หรือ บก.เก่าแค่ปสก.คนละgenre วะ
ร่างบางร่างหนาอัพสเตตัสติดเสร่อเต็มตัวทุกกรณีล่ะมั้ง ทั้งๆที่ความจริงถ้าไม่ใช้จนเกร่อมันก็แค่คำๆนึงที่สามารถใช้ได้ถ้าบริบทให้แท้ๆ
กูขอเดาว่าบกเก่า สำนวนโทษชาวบ้านแซะคนอื่นกูคิดเป็นคนอื่นไม่ได้วะ
>>981 กูก็ว่าสูงวัย เหมือนบก.ประสบการณ์10++ปีจากหมวดนิยายรักโรแมนติกไทยว่ะ มาเจอสำนวนจีนกระชับๆเลยอดใจไม่ไหว ต้องเติมซะหน่อย 5555555 ถ้าไล่ดีๆ กูว่าเปลี่ยนการเรียบเรียงบรรยายโวหารด้วย เท่าที่อ่านมามซลชอบบรรยายเป็นวรรคสั้นๆต่อกัน แต่บก.ที่ชินกับนิยายไทยน่าจะทนไม่ได้ อาจจะเปลี่ยนให้มันยาวๆติดๆกันเป็นประโยคเดียว 555555555
ให้เคลมแล้ววะ กูนึกว่าจะตีมึน
นี่ล่ะนะเขาเรียกว่าใช้คนให้ถูกงาน เป็นบก.เก๋าอย่างเดียวแต่ไม่มีประสบการณ์จับนิยายแนวนี้มาก่อนก็เสียค่าเคลมไปเป็นบทเรียนสุบๆ สนพ.อื่นควรดูไว้เป็นเยี่ยง ถึงปีนี้แม่งจะล้มระเนระนาดกันหลายสำนักแล้วก็เถอะ ถถถถถ
แต่เรื่องแปลห่วยนี่บางทีก็แล้วแต่บุญแต่กรรมเลยนะ บางเรื่องแปลห่วยฉิบห๊ายยยย อ่านไม่รู้เรื่องเลย ไม่ต้องไปกางต้นฉบับเทียบด้วยซ้ำ ดูแค่ภาษาไทยก็พิลึกกึกกือไม่สื่อความหมาย แต่กลับไม่ยักโดนด่า แถมรีวิวในเม้บอวยว่าแปลดีอีกต่างหาก ไม่รู้สนพทำบุญด้วยอะไร
ถ้าสายเก่าๆ มันจะคือการแปลขยายความ เป็นการ localization แบบลบกลิ่นชา กลิ่นนมเนยออก แล้วเรียบเรียงให้มันลื่นไหลให้มันเป็นแบบไทยๆ ที่ในบางกลุ่มตลาดอาจจะรับได้ แต่กับนักอ่านนิยายจีนวายที่ต้องแปลตรงๆมันไม่ได้
>>991 ที่เห็นหนักสุดตอนนี้ก็ฮูก สี่เรื่องได้เรียกคืนทุกเรื่องของแถมก็เหมือนจะมีปห.ด้วย จริงๆคนก็บ่นกันมานานแล้วนะว่าที่ไหนเร่งออกให้ทันงานนส.มักจะมีปัญหา แต่มันก็เงินเม็ดใหญ่เลยอยากเร่งให้ทันกัน สุดท้ายก็มาเสียเงินแถมเสียเวลาเพิ่มเพราะเคลมของอยู่ดี
ส่วนเรื่องแปลของซบ.กูแปลกใจที่ยอมรับผิดชอบเหมือนกัน เผลอๆอาจจะมีคนในทีมค้านแต่แรกแล้วมั้งไอ้การเติมกะปริกแบบนี้ พอได้โอกาสก็เด้งซะ ซึ่งดีแล้วล่ะ คนซื้อก็น้อยลงอยู่ละถ้ายังรักษาความเชื่อใจของผู้บริโภคไม่ได้มีแต่จะยิ่งแย่ลง
>>993 โชคดีของมึง ตอนนี้เรื่องที่กูตามเหลือเล่มสุดท้ายแล้วกูจะบายละกับสนพ.นี้เพราะกูนอยเรื่องชื่อ ส่วนเรื่องกางเทียบแปลกูจำได้ว่าสายนิยายจีนเคยบ่นกันอยู่นะว่าทำไมมังงะญป.แปลไม่ตรงเขาเอามากางเทียบลงกันได้เลย แต่นิยายจีนกลับไม่มีใครทำ ซึ่งตอนนี้มีละ กูถือว่าวงการมันพัฒนาไปอีกขั้นแล้ว5555
เรื่องบก.ถ้าเป็นกูจากความเสียหายแล้วคงไม่จ้างต่อ ไม่คุ้มที่จะเสียเวลาให้ไปเรียนรู้สู้จ้างคนที่พร้อมอยู่แล้วดีกว่า กูงงมากกว่าว่าจ้างมาได้ยังไงแต่แรก และที่สำคัญเรื่องอื่นจากนี้คนจ้องรอกางเทียบเยอะแน่นอนเพราะระแวงไปแล้วแบบมึงกับกูนี่แหละ นักแปลคนต่อไปคงกดดันน่าดู
>>994 จริงๆวายจีนมีหลายเรื่องเลยนะที่มีคนบ่นเรื่องการแปล เรื่องที่เอามากางเทียบให้เห็นว่าแปลผิดก็เคยมีมาแล้ว แต่หลายๆครั้งมันไม่เป็นประเด็นใหญ่โตเพราะคนกางเทียบไม่ใช่แอคใหญ่ หรือไม่ก็เรื่องที่เป็นประเด็นไม่ใช่เรื่องที่คนสนใจอ่ะ รอบนี้เทียบแล้วเป็นประเด็นใหญ่โตได้เพราะเป็นแอคใหญ่แหละ ลองเป็นแอคเล็กๆกางเทียบไปคนก็ไม่ค่อยสนใจหรอก
แรกๆกูเข้าใจว่าสนพ.ยอมให้เคลมเพราะเรื่องที่เป็นประเด็นคราวนี้มันดังสุดๆเลยกลบไม่อยู่ แต่ว่าไปตอนสวปทพ.ก็เคยมีประเด็นแปลตก(หรือแปลข้าม?) เรื่องดังเหมือนกันแต่ตอนนั้นรอดเฉย ถ้าจำไม่ผิดสนพ.ขอเวลาตรวจสอบเจ็ดวัน ผ่านไปเจ็ดวันเรื่องมันก็ซาไปพอสมควรแล้ว พอมึงบอกว่าเรื่องล่าสุดที่ประเด็นมันใหญ่ได้ขนาดนี้เพราะแอคใหญ่กัดไม่ปล่อยกูเริ่มเชื่อแล้วว่ะ
เหมือนเป็นเรื่องปกติของยุคนี้ไปแล้ว เป็นกันทุกวงการ ต้องด่าจนเป็นไวรัลในโซเชียลก่อนถึงจะขยับก้นมาเทคแอคชั่นกัน ไอ้ประเภทคนตัวเล็กตัวน้อยด่าแล้วไม่มีใครเห็นเนี่ยแม่งไม่เคยได้เรื่องได้ราว 5555 เพื่อนกูเคยเจอนิยายเรื่องนึงแปลผิดกระจาย มันเลยลิสต์มาเป็นจุดๆเลยว่าตรงไหนผิดบ้างแล้วส่งไปให้ทางสำนักพิมพ์ แอดมินก็รับเรื่องว่าค่ะๆ จะตรวจสอบค่ะ แล้วสุดท้ายก็ไม่เห็นมีอะไรเกิดขึ้น ยังลอยหน้าลอยตาขายตามปกติ กูกับเพื่อนเลยเลิกซื้อของสำนักพิมพ์นั้นไปเลยเพราะไม่รู้ว่าเรื่องอื่นแม่งเป็นงี้อีกรึเปล่า
>>991 ถ้าออกไม่จบแต่เน้นเปิดเรื่องใหม่ก็ซบนะ
>>995 ไม่นะ กูว่าแอคใหญ่ก็ส่วนหนึ่ง แต่ว่าที่รอบนี้เรื่องไงเพราะไปแตะเนื้อหา เติมน้ำปลานี่แหละ ล่าสุดที่เคยเห็นสนพทำก็จงหยวนเหมือน 10 กว่าปีก่อนที่โดนด่ามาถึงวันนี้คนยังไม่ไว้ใจ กูแบนยาวยันตอนนี้ออกอะไรน่าอ่านแค่ไหนกูก็ไม่ซื้อล่ะ
>>996 สวปทพ แปบเกิน มีฉากอะไรไม่รู้ที่มีเฉพาะเสอรืไทย สนพชี้แจ้งว่าได้ต้นฉบับมาแบบนี้ จะไปถามจจให้ แล้วก็หายยาว แกล้งลืม ไม่มีคนตาม เพราะทุดคนบอกเกินดีกว่าขาด กุจะบ้า กูเลยขายทิ้งยกเซ็ตไม่ตามต่อเช่นกัน
โม่ตู๋สุดท้ายเป็นไงบ้างวะ กูไม่ได้ตามต่อ
รอคำตอบมู้ถัดไปละกัน
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.