>>863 กูรู้สึกว่าเรื่องปกเนี่ยทุ่มสักครึ่งหนึ่งของภาพรวมก็พอแล้ว อย่างบางเรื่องต้องยืดเวลาออกเพราะคิวนักวาดจีนแน่นเป็นปี คือกูว่าโฟกัสผิดจุดไปหน่อย สำหรับกูไม่สำคัญเท่าการแปลด้วยซ้ำ ปกสวยแต่แปลอิหยังวะคำผิดก็เจอต้นเล่มยันท้ายเล่มงี้ ยังไม่รวมว่านักวาดจีนบางคนแม่งวาดออกมาทุกตัวบล็อกหน้าเดียวกันหมดแถมไร้อารมณ์ แต่สนพ.ชอบจ้างแล้วคนอ่านก็อวย แต่ส่วนนึงกูว่าสภาพการซื้อมันเปลี่ยนไปเป็นซื้อสะสมด้วยแหละ กลายเป็นซื้อแพงเพื่อเอาความลิมิเต็ดของสินค้า ไม่ได้เพิ่มคุณภาพการแปลอะไร ทุกวันนี้นิยายแทบจะหน้าละบาทอยู่แล้ว เผลอๆบางเรื่องซื้อตอนไม่ลดคือแพงเกินหน้าละบาทอีก
>>864 อย่างนึงที่กูไม่ชอบสุดๆคือคนอ่านที่เรียกร้องให้แปลทุกอย่างทับศัพท์อะ บางทีไม่เกี่ยวด้วยว่ากูรู้ภาษาจีนไหมแต่บริบทคืออ่านประโยคไทยมายาวๆแล้วจู่ๆแปะทับศัพท์จีนใส่ มันไม่สมูทอะ เออ แล้วอย่างที่มึงบอก กูว่านักอ่านบางกลุ่มคือเอาอีโก้ตัวเองไปผูกกับนิยาย คิดว่าที่เขาติการแปลการทำเล่มแย่คือด้อมตัวเองโดนว่า แต่จริงๆมันไม่ใช่ไง ถ้าเขาไม่แคร์เขาจะบ่นทำไมวะ แต่คือแยกแยะการทำงานห่วยของเจ้าของลิขสิทธิ์กับการรักงานเขียนของตัวเองไม่ออก สนพ.ก็ลอยตัวไปดิทำงานห่วยๆปล่อยแฟนสองฝั่งตีกันเองครื้นเครง ยิ่งถ้าเป็นในแอพนึงคือมึงแทงสวนไม่ได้เลยไม่งั้นการันตีทัวร์