Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเมาท์ ยกที่ 96

Last posted

Total of 1000 posts

173 Nameless Fanboi Posted ID:4zgTK8Q0a9

>>168 ไม่ได้จะแย้งเรื่องสนพควรปรับปรุงนะ แต่งานหนังสือมันไม่ได้วัดมาตรฐานกันแบบนั้นปะวะ แล้วเท่าที่กูส่องไอ้ที่เขาแปลผิดมาเนี่ย มันออกแนวเห็น 剑 เป็น 脸 แล้วก็แปลแบบตีความ 良心呢? (มโนธรรมล่ะ?) => ใจร้าย แนวๆนี้เกือบหมดเลยนะ เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นได้ปกติในการแปลเรื่องยาวๆว่ะ ดีไม่ดีอีต้นฉบับดิจิตอลที่ได้มาก็เขียนผิดด้วย

พูดก็พูด ถ้าบอกว่าแปล 良心呢?เป็นใจร้ายคือผิด เป็นงานไม่มีคุณภาพ กูว่าโคตรไม่ยุติธรรม

แต่เรียกร้องกันก็ดี สนพจะได้ลงทุนกับบก.มากกว่านี้หน่อย แล้วก็ควรให้เวลานักแปลเยอะกว่านี้ด้วย ได้ยินมาว่านักแปลเดี๋ยวนี้แปลกันเดือนละเล่ม งานโหลดสัส สายตากับหลังพังกันหมดแล้วมั้ง

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.