ควรเกลาใหม่ทั้งคู่ แต่แอบเนียนไม่มีคนมาเทียบเลยไม่รู้ว่าแปลผิดมั้ย แต่ที่แน่ๆไอแคนผิดแน่นอนมีคนเอาจีนมาเทียบแบบจะๆตา แปลผิดนะไม่ใช่พิมพ์ผิดด้วย คนอ่านที่ไม่รู้เรื่องก็อ่านเข้าใจไปตามนั้นแต่มันคนละความหมายกัน แต่กูเห็นด้วยที่เรื่องมันสนุกจนไม่ได้โฟกัสสำนวนแปลเลย คิดในแง่ดีสนพอาจแก้ให้ในพิมพ์สอง ขนาดชื่อตลคในพันสารทยังแก้ได้เลยอันนี้ก็ต้องได้