https://fanboi.ch/801/2001/ พันปัญหาแรก
https://fanboi.ch/801/2269/ พันปัญหาที่สอง
https://fanboi.ch/801/4093/ พันปัญหาที่สาม
Last posted
Total of 450 posts
https://fanboi.ch/801/2001/ พันปัญหาแรก
https://fanboi.ch/801/2269/ พันปัญหาที่สอง
https://fanboi.ch/801/4093/ พันปัญหาที่สาม
Ky หน่อยเวลาพวกเพื่อนซื้อมังงะหรือนิยายเรื่องที่ผิดโพมาทำไงกัน ได้อ่านปะหรือเอาไปขายต่อ ส่วนตัวพักหลังนี่โดนบ่อยมากสงสัยเรด้าจะพัง คำโปรยบนปกก้ไม่ได้ช่วยไรเลย555
>>2 กูเฉยๆ ส่วนมากออริที่เล็งโพผิด ก็อ่านจนจบและแค่ขำตัวเองว่าเรดาร์กูพังแล้วเหรอ จากนั้นเก็บไว้อ่านแล้วจำให้ได้ว่าเป็นโพไหน แต่ถ้าเป็นโดหรือฟิคด้อมที่กูพีคๆ เคยซื้อพลาดเพราะเห็นปกสวยจนลืมอ่านตำแหน่งบนปก 55 ก็ยกให้คนอื่นหรือคนที่ชอบโพนั้นว่ะ เก็บไว้เดี๋ยวเผลอไปหยิบมาอ่าน
ky เวลาเอาโปสการ์ดติดผนัง พวกมึงติดผนังยังไงที่ไม่ใช่จับใส่กรอบ/วางบนหิ้งอะ คือกุอยู่หอละทิ้งรอยบนกำแพงไม่ได้ กะใส่ซองพลาสติดแข็งๆละเอากาวก้อนแปะกำแพง มันจะทิ้งคราบปะวะ
แนะนำใช้กระดานไม้ก๊อกหรือตะแกรง วางตั้งไว้ ห้อยได้หลายอย่างกว่า เผื่อเล่นคีย์ริง หรือ การ์ดโฮลเด้อในอนาคต
แต่ถ้าอยากแปะติดแค่โปสการ์ด กาวดินน้ำมันก็น่าจะได้ ใส่ซองแก้ววางไว้ก็ถนอมกระดาษได้อยู่นะ
ล่าสุดกูชอบ card case ของมีดีที่มากะโปสมากมึง เอาเทปใสแบบที่ใช้แปะกระดาษแล้วไม่ทิ้งคราบของ 3m ยึดข้างหลัง แปะติดผนังทั้งอันเลย วันไหนอยากบ้างเปลี่ยนก็สลับที่ซ้อนไว้ออกมา
บ่นที กูปล่อยวางไม่ได้วะ คือกูอยู่โพนึง แต่สลับโพกับกูดันแมสสุดในด้อมวะ กูก็พยายามชงเงียบๆนะ แต่ทวิตเตอร์ชอบแนะนำภาพสลับโพกับกูให้ดูตลอด กูก็เลยปล่อยวางไม่ได้ซักที พอเห็นก็ชอบไปแอบดูภาพสลับโพ เห้อ งานดีเหี้ยๆ นักวาดเยอะจนเจ็บใจ กูแห้งแล้งในโพกูเลยวะ
ทั้งที่ตัวละครเดียวกัน ทำไมคนไม่ชอบแบบโพกูบ้างวะ มันแตกต่างมากจนกูน้อยใจในโพจนไม่รู้จะทำยังไงแล้ว
นิสัยขี้เสือกไปแอบดูภาพอีกฝั่งด้วยวะ เลิกยากมากเพราะทวิตเตอร์ก็ชอบแนะนำ
ใครอยู่โพน้อยกว่าสลับโพแล้วทรมาณแบบกูบ้างไหม อยากหาเพื่อนร่วมชะตากรรมเหี้ยๆ เศร้าว้อย
KY บ่นหน่อยคือคนในเรือเราชอบบ่นเรื่องโพอะพอเห็นมากมันก็รำาเข้าใจนะว่าฟิกโพส่วนตัวเราโพไหนก็ได้ขอเเค่เป็นคู่นี้เเต่เราก็ไม่อยากอันฟอลเพราะเขาดีทุกอย่างติดเเค่ชอบบ่นเรื่องโพหรือเราควรอยู่เงียบดีกว่าเสพคนเดียวไปTT
>>13 บ่นยังไงวะ? กูก็ฟิกโพนะแต่ไม่เคยคิดบ่นเรื่องโพ มันมีอะไรให้บ่นวะเอาจริงๆ55 ชอบโพไหนก็แค่หวีดน้องงงผัวววพี่น่ารักกก อฟช.จะวาดเสะกูให้ใส่กระโปรงผูกโบว์ กูก็ยังมองเป็นเสะได้ ก็แค่หวีดโพตัวเองไปเฉยๆก็จบไหม ยิ่งถ้าคิดไปยุ่งกับการสลับโพของคนอื่นหรืออฟช.อะยิ่งมารยาทแย่มากไม่ต่างอะไรกับพวกเบียดเรือคนอื่นไหม? ต่อให้ทวิตส่วนตัวแต่ถ้าเปิดสาธา คนอื่นก็มาอ่านเจอได้ แย่กันทุกฝ่ายเปล่าๆ
ถ้ามึงรำคาญจริงๆ ปิดmuteเขาไปก่อนจนกว่าจะสบายใจแล้วค่อยมาปลดmuteก็ได้นะ
กูชอบab แต่หลังๆแอบแบ่งใจมาcb ซึ่งcจะนิยมชิปdcมากกว่า กุเสพdcได้ แต่เสพเวลาที่มันอยู่ในเรื่องเดียวกับab/cbไม่ได้ ซึ่งมันก็ชอบมาสอดในเรื่องของสองคู่นั่นเยอะด้วย เส้าว่ะ ปกติไม่เลือกแดกคู่รองนะ ดันเสือกมาเลือกตอนเรือขอนไม้อีก
ขอบ่นหน่อยไม่ชอบนอเรื่องนั้นเลยว่ะดูมีสมองนะเรียนก้สูงเเต่มานอนกับพอเพราะเรื่องงานรู้สึกมันไม่เม้คเซ้นโครตขัดใจเพื่อนกุเเม่งก้ยัดเยียดให้อ่านจังไม่อินอะกุลดอคติไม่ได้จริงๆงั้นก้ไม่อ่านจ้าบายยยยยย
บ่นมั่งไม่ชอบเคะแมวซึนที่ปากอมทองไว้เลย น้องมึงไม่พูดลูกกูจะรู้ไหมวะ อิแม่นายเอกก็ชอบด่าลูกเขยนัก โอ้ย ถ้าไม่ใช่ลูกชายกูรักเมียมากคนสันดานเสียมีไรไม่ยอมพูดอย่างลูกมึงก็ไม่มีใครเอาจ้า
มาบ่นเฉยๆ เห็นนักแปลที่เคยมีผลงานแปลเถื่อนไปมีงานแปลกับสำนักพิมพ์บนดิน แค่นี้ยังพอทน เพราะนักแปลเถื่อนชุบตัวก็มีให้เห็นเยอะแยะ แต่พอเห็นแฟนคลับสมัยแปลเถื่อนตามไปช่วยกันอวยว่าแปลดีมากกกกก ซื้อเพราะนักแปลเลยค่าาา แล้วมันเศร้าใจแปลกๆ กลายเป็นว่านักแปลที่มีผลงานแปลเถื่อนมาก่อนดันมีลูกหาบช่วยกันหาบเอิกเกริก ส่วนนักแปลที่เริ่มต้นกับสำนักพิมพ์อย่างถูกต้องแบบไม่มีชื่อเสียงใดๆกลับไม่มีลูกหาบคอยช่วยอวย ผิดนิดผิดหน่อยโดนสาปส่งเหมือนไปฆ่าใครตาย เห็นปรากฏการณ์นี้แล้วรู้สึกทุกอย่างแม่งผิดเพี้ยนไปหมด เฮ้อ บ่นแบบนี้บนดินไม่ได้ด้วยนะ เพราะคนอ่านแปลเถื่อนกันเป็นปกติไปแล้ว บ่นไปก็ทัวร์ลงเปล่าๆ
>>18 +++ ไม่ได้บอกว่าไม่ควรให้โอกาสคนหน้าใหม่ แต่ถ้าเริ่มต้นสตาร์ทตัวเองผ่านการแปลเถื่อนจนมีภาษีดีกว่านักแปลหน้าใหม่โนเนมเหมือนกัน ก็น่าเศร้านะ แล้วคนเดี๋ยวนี้เป็นอะไรกันหมดก็ไม่รู้จริง ๆ อ่านแปลเถื่อนกันหน้าตาเฉยแถมอวยกันแบบนี้ มันจะไม่มีแปลเถื่อนผุดเป็นดอกเห็ดได้ไงล่ะ555555
>>18 ถ้าแปลดีจริงแล้วคนอวยก็เรื่องปกตินี่เมิง
พวกแปลเถื่อนมันได้เปรียบตรงที่งานมันเข้าถึงได้ง่าย(ก็อ่านฟรีนี่นะ) ต่างจากงานขายปกติที่คนซื้อถึงจะเข้าถึง คนอวยเลยเยอะกว่าหน่อย
คนแปลดีๆหายากชิบหาย เดี๋ยวนี้ถ้าไม่เจอพวกแปลดีแต่แปลผิด ก็แปลถูกแต่เรียบเรียงไม่รู้เรื่อง ไม่ก็หนีกสุด แปลไม่รู้เรื่องด้วย แปลผิดด้วย
นักแปลหน้าใหม่โนเนมถ้าแปลดีๆ มีงานแปลเรื่อยๆ(นปขาดแคลนชิบหาย ไม่มีงานขาดมือหรอก) ก็ดังเองแหละ ไม่ต้องไปอิจฉาพวกดังจากแปลเถื่อนหรอก ต่อให้แปลดียังไงก็มีชนักติดหลังจนตาย
>>20 กูเข้าใจที่คนอ่านอวยคนแปลดี คนแปลดีก็ควรได้รับคำชมน่ะใช่ แต่พอยท์ของกูอยู่ตรงที่ "แปลเถื่อน" อะมึง ทุกวันนี้พฤติกรรมการอ่านของนักอ่านไทยทำให้แปลเถื่อนกลายเป็นเรื่องปกติไปแล้ว แล้วคุณภาพแปลเถื่อนส่วนใหญ่แม่งก็ห่วยไง พอมีคนแปลดีเข้าหน่อยก็จะมีลูกหาบช่วยกันอวยเว่อวัง (ทั้งๆ ที่บางคนที่อวยกันก็แปลจากอิ๊งซึ่งแปลผิดกระจายเพราะแปลสองต่อ แต่คนอ่านไม่รู้เพราะไม่มีใครรู้ภาษาต้นทาง แค่อวยกันเพราะภาษาไทยอ่านลื่น ปกตืกูไม่อ่านเถื่อนแต่กูรู้เพราะกูเคยเจอนิยายเกาหลีเรื่องนึงที่คนอวยว่าแปลเถื่อนดีเลยไปส่องมา สรุปนางแปลมั่วมาก เชิงอรรถก็มั่ว)
แล้วยิ่งสนพ.สมัยนี้ชอบไปคว้าตัวนักแปลเถื่อนมาแปล คนอ่านหลายๆ คนติดสำนวนจากแปลเถื่อนก็เรียกร้องจะเอาคนแปลคนเดิมอีก ตอนนี้มันกลายเป็นว่าทั้งๆ ที่มีสำนักพิมพ์ซื้อลิขสิทธิ์นิยายมามากมายแล้วแปลเถื่อนจะหมดไป ดันกลายเป็นแปลเถื่อน=ช่องทางแจ้งเกิดนักแปล, ช่องทางที่สนพ.ใช้โปรโมตนิยายไปซะงั้น กูเห็นแล้วรู้สึกว่ามันน่าเศร้าน่ะ ยิ่งกูผ่านวงการมังงะมาก่อนด้วย กูเลยเข้าใจว่าแปลเถื่อนมันส่งผลเสียต่อวงการมากกว่าผลดี กูเห็นมาแล้วกับตา
ยิ่งล่าสุดกูเห็นคนนึง แอนตี้นิยายแปลเกาหลีเถื่อนด้อมดัง ใครเรียกชื่อตัวละครตามแปลเถื่อนนี่นางทั้งด่าทั้งเหยียดว่าอี๋ๆ พวกอ่านเถื่อน แต่สุดท้ายตัวนางเอกก็อ่านแปลจีนเถื่อน แถมอวยนักแปลเถื่อนว่าแปลดีด้วย เจอแบบนี้กูยิ่งรู้สึกว่าสุดท้ายนักอ่านบางคนมันก็ hypocrite จัง มีอะแวร์เนสเรื่องแปลเถื่อนเฉพาะเรื่องที่ตัวเองติ่งมากๆ เท่านั้นเอง ซึ่งสุดท้ายกูก็คงได้แต่ปล่อยให้สังคมมันเป็นไปแบบนี้แหละ เห็นหลายคนแล้วที่พอออกมาพูดเรื่องแปลเถื่อนแล้วโดนทัวร์ลงเละเทะ ยังไงคนอ่านนิยายแปลเถื่อนมันก็ยังเป็นเสียงส่วนใหญ่อยู่น่ะนะ ได้แต่หวังว่าสักวันกระแสมันจะพลิกไปกลายเป็นแบบวงการหนังหรืออนิเมะที่เปลี่ยนมาประณามคนเสพเถื่อนบ้างก็แล้วกัน
ขอโทษที บ่นซะยาวเลย ดีใจที่อย่างน้อยก็มี >>19 เข้าใจ ขอบคุณนะ <3
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.