ถ้าไล่อ่านมาดีๆ มันก็เป็นอย่างที่เขาว่าแหละ บางคนมาอธิบายดีๆว่าทำไมไม่ชอบทับศัพท์แต่ไม่ด่านักแปลก็โดนโม่งด้วยกันแซะซะเอง คนที่อยู่ดีๆโดนแซะจะอยากอธิบายต่อก็ปกติปะวะ กลายเป็นว่าโดนด่าอีกว่ากัดไม่ปล่อยซะงั้น เรื่องเกอเกอนี่กูก็เห็นด้วยว่าไม่ควรทับ แล้วก็ไม่ได้ชอบแถลงของนักแปลนะ แต่พอเห็นโม่งบางตัว (นอทออล) เจอคำว่าเกอเกอแล้วเหมือนสติแตกด่ากราดอย่างเดียว แถมฟาดงวงฟาดงาใส่คนที่พูดทำนองเห็นใจนักแปลอีก มันก็น่าสมเพชอะ