สำหรับกูยังไงปรมจก็ติดตรงแปลชื่อวั่งเซียนเป็นลืมอิจฉา กับเทียนกวานที่ทับศัพท์องค์ไม่จื่อ ตี้จวิน ทำนองนี้ แต่กูว่าไม่ว่ายังไงก็โดนด่าหมดไหมมะ ต่อให้คุนลวดแปลว่าพี่ชาย ก็โดนกลุ่มคนชอบเกอเกอด่าอยู่ดี อาจจะเปิดโม่งมาด่าแล้วตามจิกว่าทำไมไม่ทับศัพท์แทน เหมือนที่คุนอ.ก็โดนด่าเรื่องไม่ทับศัพท์ ถ้าไม่ว่าจะเลือกทางไหนก็โดนด่า สู้เลือกทางที่โดนด่าน้อยกว่าไม่ดีกว่าเหรอ ฝ่ายนึงอาจจะคิดงี้ก็ได้เลยตัดสินใจงั้นเพราะคนส่วนน้อยอะที่ด่าจนฝั่งลวด.ก็ยังอยู่ต่อได้ ส่วนอ.หายไปเลย