>>305 กูไม่ได้เข้าใจผิด กูไม่ชอบที่เขาพูดว่า "นี่มึงเป็นนักแปลจริงเหรอดูไม่เข้าใจบริบทการใช้คำเลย" นั่นแหละ
ไม่ใช่เพราะเขาสงสัยว่า >>263 เป็นนักแปลจริงมั้ย แต่ไม่ชอบที่เขาใช้คำเชิงกล่าวหาว่า 263ไม่เข้าใจบริบทการใช้คำ ไม่น่าเป็นนักแปลได้
แฟคคือความจริงแล้ว 263 ไม่ได้เอาการทับศัพท์คำว่าเบียวมาเทียบกับเกอเกอ เขาแค่บอกว่า เออ คนที่บอกว่าการแปลญี่ปุ่นไม่เห็นมีการทับศัพท์น่ะ จริงๆก็มีนะ มันเป็นแค่การแชร์ข้อมูลเท่านั้น ว่าง่ายๆคือ >>264 เข้าใจผิดไปเองว่า >>263 ต้องการเอาคำว่าเบียวไปเทียบกับเกอเกอ แล้วยอมรับเองด้วยนะว่า "ด่า" ใน >>281 "กุด่าตรงๆ เพราะแม่งยังงงรื่องการทับศัพท์อยู่เลย"
สรุปคือเขาตั้งใจด่าค่ะ ว่า 263 ไม่เก่ง ไม่สมควรเป็นนักแปล ทั้งๆที่ตัวเองเข้าใจผิด แต่แก้ตัวว่าไม่ได้ด่าแรงนะ ก็แค่ด่าว่าไม่เก่ง ไม่น่าเป็นนักแปลได้เอง ไม่ได้ด่าให้ไปตายแล้วเกิดใหม่เป็น... ซักหน่อย
>>306 ไม่ใช่ค่ะ มึงบอกว่า "มึงก็สันดานไม่ต่างกับเค้าเท่าไหร่หรอก ไม่ต้องมาทำตัวเป็นคนดีจ๋าๆ ปกป้องคนอื่น" มึงไม่ได้บอกว่ากูไม่จำเป็นต้องเหี้ยเพื่อปกป้องคนอื่นค่ะ คำว่า "สันดานไม่ต่างจากเค้า" กับ "ไม่ต้องมาทำตัวเป็น" เนี่ย ยังไงก็ตีความให้เป็นอย่างทีมึงพูดไม่ได้เลย