>>244 งั้นมึงลองเปลี่ยนวิธีไปชมคนที่ไม่ทับศัพท์มั้ย กูมองว่าการชมสิ่งที่เราชอบได้ผลดีกว่าด่าสิ่งที่เราเกลียดว่ะ มึงยังบอกเองเลยว่าบางคนเห็นกระแสนักอ่านชื่นชมทับศัพท์แล้วอาจจะทำตาม กูว่าใครๆก็อยากได้คำชม มันจะได้เป็นกระแสไง อย่างบางเรื่องที่แปลดีๆมีคนเอาวรรคสวยๆในหนังสือมาแชร์กันงี้ กูว่าเป็นสิ่งที่ดีอะ ส่วนคนที่มึงไม่ชอบมึงก็วิจารณ์ตัวงานไปเลยว่าไม่ดียังไง ทำไมไม่ชอบ ไม่จำเป็นต้องด่ากัน คนแปลมาอ่านเจอก็อาจจะ อ้อ แปลแบบนี้มีคนไม่รู้เรื่องนะ อ่านแล้วสะดุดมากกว่าฟินนะ คราวหน้าจะได้คิดหาทางใหม่ แต่ถ้ามึงทำอยู่แล้วก็ขอโทษด้วยที่กูพูดเหมือนเจ้ากี้เจ้าการ
การด่าสาดเสียเทเสีย จงใจใช้คำแรงๆที่ตั้งใจไว้แล้วว่าเจ้าตัวมาอ่านจะต้องเสียใจ เสร็จแล้วค่อยบอกว่างานไม่ดียังไง(หรือบางทีก็ไม่บอกเลย ด่าเฉยๆ)เนี่ย กูว่าไม่ได้สร้างอะไรขึ้นมาเลยนอกจากความรู้สึกแย่ๆ