นักแปลภาษาจีน คือแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
ครูสอนภาษาจีน คือสอนให้นักเรียนไทยรู้ความหมายและจำคำศัพท์จีน
บางทีก็ต้องแยกหน้าที่ตัวเองให้ออกนะว่า ตัวเองทำอาชีพอะไร
Last posted
Total of 1000 posts
นักแปลภาษาจีน คือแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
ครูสอนภาษาจีน คือสอนให้นักเรียนไทยรู้ความหมายและจำคำศัพท์จีน
บางทีก็ต้องแยกหน้าที่ตัวเองให้ออกนะว่า ตัวเองทำอาชีพอะไร
โนสนโนแคร์ แค่เจียดเวลามาแปลเรื่องเดียวก็เยอะกว่าพวกที่นั่งด่าหาได้ทั้งปี
พวกที่ด่าไม่ซื้อ แต่ลูกหาบคอยช่วยซัพพอร์ทอยู่ ไม่เห็นต้องเดือดร้อนมาหาอ่านฟีดแบ็ก
เพราะมีแต่ลูกหาบโง่ๆไง นิยายมันถึงได้ห่วยกลายเป็นขยะ เนื้อหาเกินมาก็โนสนโนแคร์ เก็บขยะราคาแพงดีๆนี่เอง
กูเป็นคนนึงที่ไม่รู้มาก่อนว่าเกอเกอแปลว่าอะไร หมายถึงไม่รู้จนกระทั่งมาอ่านนิยายจีนเนี่ย คำว่าไท่จื่อกูก็ไม่รู้มาก่อนเหมือนกัน ตอนนักแปลบอกว่าเป็นศัพท์ที่คนไทยคุ้นเคยนี่กูขมวดคิ้วแรงมาก เหตุผลนี้ฟังไม่ขึ้นเลย ถ้าบอกว่าฮ่องเต้ฮองเฮาคนไทยคุ้นเคยดี อันนี้กูเห็นด้วยเพราะพวกหนังจีนฉายตามฟรีทีวีก็ใช้กันมาตลอด แต่มึงคิดดู ขนาดหนังจีนฉายฟรีทีวีมันยังไม่ทับศัพท์คำว่าไท่จื่อกันเลยนะ คนไทยทั่วไปจะเอาที่ไหนมาคุ้นวะ 555555 ถ้าบอกว่าเป็นศัพท์เบสิคที่คนอ่านนิยายจีนควรรู้ไว้ ก็อาจจะพอเข้าใจได้ แต่ถ้าอ้างเหตุผลนี้ มันก็ดูไม่เป็นมิตรกับคนไม่เคยอ่านแนวนี้เลยอะ คือการแปลทับศัพท์นี่มึง exclude กลุ่มนักอ่านหน้าใหม่ที่ไม่รู้ภาษาจีนไปหมดเลยนะ การแปลที่ดีมันควรคำนึงถึงนักอ่านทุกคนอะ ไม่ใช่เอาใจนักอ่านกลุ่มใดกลุ่มนึง
>>227 มึงน่าจะพลาด ลูกหาบนักแปลคนนั้นในโม่งเยอะ แตะไม่ได้มาดิ้นตลอดถถถถ ดูไม่ออกเลยยยยยยยยย ก็นั้นละเขามีงานตลอด ทำไงได้ นอกจากช่วยกันวิจารณ์ที่เขาแปล แต่ก็นะเขาโนสนโนแคร์ ลูกหาบก็คอยมาดิ้นเก็บกวาดให้ ทำไรไม่ได้อย่างน้อยก็ให้คนนอกรู้ก็ได้ปะวะ ไม่ใช่เอาใบบัวกลบยังไงก็ไม่มิดละวะ คนวิจารณ์ไม่ใช่แอนตี้สักหน่อยที่จะสักทำลายเขา อะไรดีก็ว่าดี ไม่ดีก็คือไม่ดี หลับหูหลับตาปกป้อง
>>221 กูเป็นลูกคนจีนแท้ๆ อากงมาจากแผ่นดินใหญ่ ที่บ้านเรียกลำดับญาติแบบจีนหมด แบบ ตั่วโก เจ๊ อากง บ้านยังยึดธรรมเนียมหลานนอกหลานใน แต่รู้จักคำว่าเกอเกอก็สักช่วงอ่านนิยายของ fu ไพเรทเลย ที่ตอนนั้นกูรู้จักคำว่าโอนี่จังก่อนด้วยซ้ำเพราะตามพวกวัฒนธรรมญี่ปุ่นว่ะ การมาพูด "จะมีสักกี่คนที่รู้ว่าโอนี่แปลว่าพี่ชาย ขณะที่เกอเกอมันกว้างกว่า" กูว่ามึงมองแต่สังคมตัวเองไปหน่อยมั้ยง่ะ ถึงกูจะคิดว่า โอนี่จัง พวกทับญี่ปุ่นมันซับคัลเจอร์มากๆ ต้องพวกชอบอ่านตูน ดูอนิเม ญป ในระดับก็เหอะ คือกูไม่เห็นด้วยที่มึงเคลมว่า เกอเกอ กว้างกว่าอ่ะ
>>226 ไม่แน่ใจว่ามึงหมายความว่าไงที่ว่าแปลเกอเกอว่าอาเฮียนะ แต่เกอเกอกับอาเฮียเป็นคนละคำกัน
เกอเกอคือ 哥哥 ภาษาแต้จิ๋วอ่านว่ากอกอ คนไทยเชื้อสายจีนใช้กันจริงๆ แต่ก็จะเป็นแต้จิ๋วรุ่นเก่าหน่อย ที่น่าจะรู้จักกันเป็นวงกว้างก็ศาลเจ้ายี่กอฮงขวัญใจเซียนหวย ยี่กอตัวนี้คือเอ้อร์เกอ แปลว่าพี่รอง/พี่ชายคนที่สอง ถ้าถามคนแต้จิ๋วเยาวราชก็น่าจะรู้กันแหละว่ากอกอคือเกอเกอ แต่ลูกหลานจีนที่ไม่ได้อยู่ในชุมชนที่ใช้ภาษาแต้จิ๋วเข้มข้นจะไม่รู้ก็ไม่แปลก
ส่วนอีกคำคือซยง 兄 แต้จิ๋วอ่านว่าเฮีย ทุกวันนี้ใช้ในไทยกันเยอะกว่าคำว่ากอกอ แต่ในจีนกับไต้หวันจะไม่ค่อยใช้ เพราะค่อนข้างจะให้ความรู้สึกเป็นทางการแล้วก็โบราณๆหน่อยนึง แต่ชาวแต้จิ๋วในไทยย้ายกันมานานแล้ว ความฮิตในศัพท์ก็เลยมีโอกาสจะสวนทางกับจีนที่อื่น
เรื่องทับศัพท์กูว่ากูน่าจะพูดเคลียร์แล้ว ไม่ซ้ำละกันเนอะ กูแค่อยากแชร์เรื่องภาษาเท่าที่กูรู้
เอาวะ ตีกันเพราะคำว่า เกอเกอ
ลวด.จะรับรู้ที่พวกมึงตีกันมั้ยนะ แต่เค้าก็ได้เงินแล้วอะ สนพ.ก็ได้เงิน จะแคร์ทำไม 555555 กูล่ะสงสารพวกมึงมากกว่าที่ต้องมาตีกันเองแบบเครียดสัดๆ ด้วย
>>234 เวลาทำงานไม่รู้คนอื่นเป็นมั้ย แต่กูเป็น มันไม่ใช่แค่เรื่องเงิน มันเป็นเรื่องความมั่นใจในงานที่ออกมาด้วย ไม่ใช่งานมาเงินไปมึงจบ ฟีดแบ็คเป็นสิ่งสำคัญอย่างหนึ่งในการทำงาน ลวดเป็นแบบกูไหมกูก็ไม่รู้ ถึงลวดไม่ได้มารับรู้อะไรในนี้ แต่กูชอบเวลาโม่งเถียงกันแบบมีเหตุผลของแต่ล่ะคนว่ะ ลวดไม่อ่านแต่กูชอบ 555555555 กูมองแค่นี้โม่งอีกคนมาบอกกูว่าเออมันเป็นงี้ๆ กูก็เออจริง อีกคนมางี้ๆ กูก็จริง สรุปกูเห็นด้วยไปหมด 5555555 ช่วยกูมองหลายๆมุมดี ที่ลวดโดนในนี้ยังไม่เท่ากับที่อบนบกเลย
บ้านกูรุ่นพ่อเรียกเฮีย รุ่นกูเรียกเกอ กูคุ้นกับทั้งสองคำมาตั้งแต่เด็กแต่ไม่ซื้อเหตุผลของลวดนะ และกุเดือดร้อนกับการทับของเขาเพราะเมื่อก่อนกุไม่รู้สึกว่านิยายจีนแปลไทยจะทับกันไม่บันยะบันยังแบบนี้จนมาเจอจำว่าซือจุนในตรยข
ใจเยนเด้อ กู 234 ที่บอกว่า จะแคร์ทำไม กูไม่ได้หมายถึงว่าพวกมึงจะแคร์ทำไม กูหมายถึงสนพกับนักแปลว่าเค้าได้เงินแล้วเค้าจะแคร์ทำไมยกเว้นแปบผิด /ซึ่งงงงง กุไม่ได้บอกว่าเห็นด้วยหรือไม่ แต่ที่กุจะสื่อคือพวกมึงเถียงกันอะก็เอาพอดีๆ เหอะ เพราะคนเครียดก็พวกมึงอะ สนพกับนักแปลเครียดไม่เท่าพวกมึงหรอก เถียงกันพอประมาณแล้วปลงบ้างงง
แล้วส่วนตัวกูอ่านนิยายแปลจีนมาหลายเล่มก็เจอคนทับศัพท์หรือแปลต่างกันออกไป กูไม่เคยคิดว่าใครจะกลายเป็นบรรทัดฐานการแปลได้ หรือต่อให้คนเห็นดีเห็นงามกับนักแปลคนนึงใช่ว่าทุกคนจะเห็นดีตามหมด ใช่ว่ามันจะอยู่ตลอดไป ยังไงการแปลก็หลากหลายแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ แหละมึง ก็บ่นได้ระบายได้แต่อย่าเครียดมาก หรือถ้าจิตแค้นปล่อยวางไม่ได้เลยจริงๆ กูว่าพวกมองลองแปะฟอร์มรวมตัวกันประท้วงสนพกับนักแปลเลยดีมั้ย /หรือเคยแล้วไม่ได้ผลกูก็เสียใจด้วยนะเว้ยที่ช่วยแนะนำอะไรไม่ได้แล้วนอกจากมึงปลงเหอะ
ก่อนอื่นก็เลิกปัดคนเห็นต่างเป็นหาบก่อนเลย
คุยกันด้วยเหตุผลก็ดีแต่อย่าเครียด อย่าโมโหมากเด้อ เป็นห่วง กูขอให้นักแปลเปลี่ยนจากเกอเกอเป็นพี่ชายให้พวกมึงเล่มหลังละกันถ้าเป็นไปได้ พวกมึงจะได้นอนหลับฝันดีซะทีเครียดมานาน
>>241 คำว่าบรรทัดฐานการแปลอาจเว่อไป แต่กูว่าการทับศัพท์แล้วอ้างหลักการพิลึกๆของลวดมันมีผลสำหรับงานแปลอื่นๆที่ตามมาจริงๆนะ คือถ้ามีใครทับศัพท์ตามลวดก็อาจจะเอาหลักของนางมาอ้างได้น่ะ บวกกับนักแปลใหม่ๆบางคนพอเห็นกระแสคนอ่านชื่นชมทับศัพท์กันก็อาจจะบ้าจี้ใช้ตามๆกันไปอีก ของแบบนี้ถ้าใจไม่แข็งพอ (หรือถ้าสนพ.ไม่มี house rule ปล่อยตามใจนักแปลล้วนๆ) นักแปลมีสิทธิ์ไหลตามกระแสง่ายอยู่แล้ว
ว่าแต่ตกลงเทียนกวานมีใช้คำว่าพี่ชายปนกับเกอเกอจริงมั้ย กูไม่ได้อ่านอะ แต่เห็นคนบ่นว่าสุดท้ายก็ใช้ปนกันมั่ว ตกลงมันยังไงกันแน่
นิยายวายจีนมันไร้มาตรฐานในการแปล แปลตามใจฉันเหมือนพวกซับเถื่อน วันดีคืนดีเจอคำศัพท์ที่ตัวเองคิดว่าโมเอะ อุ้ยคำนี้โมเอะดีจัง ทับศัพท์ดีกว่า คนอ่านจะได้รู้สึกโมเอะไปกับกู ทั้งๆที่จริงๆมันมีคำแปลภาษาไทย
>>245 กูนึกถึงคลิปล้อแฟนซับอันนี้เลยว่ะ https://youtu.be/YvNxgHTWIlo จะว่าไปก็เหมือนจริง ทับศัพท์แล้วใส่คำอธิบายยาวๆเนี่ย วายจีนแปลไทยชัดๆ 555555555
>>244 งั้นมึงลองเปลี่ยนวิธีไปชมคนที่ไม่ทับศัพท์มั้ย กูมองว่าการชมสิ่งที่เราชอบได้ผลดีกว่าด่าสิ่งที่เราเกลียดว่ะ มึงยังบอกเองเลยว่าบางคนเห็นกระแสนักอ่านชื่นชมทับศัพท์แล้วอาจจะทำตาม กูว่าใครๆก็อยากได้คำชม มันจะได้เป็นกระแสไง อย่างบางเรื่องที่แปลดีๆมีคนเอาวรรคสวยๆในหนังสือมาแชร์กันงี้ กูว่าเป็นสิ่งที่ดีอะ ส่วนคนที่มึงไม่ชอบมึงก็วิจารณ์ตัวงานไปเลยว่าไม่ดียังไง ทำไมไม่ชอบ ไม่จำเป็นต้องด่ากัน คนแปลมาอ่านเจอก็อาจจะ อ้อ แปลแบบนี้มีคนไม่รู้เรื่องนะ อ่านแล้วสะดุดมากกว่าฟินนะ คราวหน้าจะได้คิดหาทางใหม่ แต่ถ้ามึงทำอยู่แล้วก็ขอโทษด้วยที่กูพูดเหมือนเจ้ากี้เจ้าการ
การด่าสาดเสียเทเสีย จงใจใช้คำแรงๆที่ตั้งใจไว้แล้วว่าเจ้าตัวมาอ่านจะต้องเสียใจ เสร็จแล้วค่อยบอกว่างานไม่ดียังไง(หรือบางทีก็ไม่บอกเลย ด่าเฉยๆ)เนี่ย กูว่าไม่ได้สร้างอะไรขึ้นมาเลยนอกจากความรู้สึกแย่ๆ
>>247 คนชมน่ะมีอยู่แล้วมึง ฮัสกี้ก็คนชมเรื่องไม่ทับศัพท์เยอะแยะ ปรมจก็มีคนที่ชมเรื่องแปลชื่ออยู่นะ แต่ปัญหาคือเสียงชื่นชมมันมักจะเบากว่าเสียงด่านี่สิ สุดท้ายของแบบนี้ก็อยู่ที่ตัวนักแปลกับสนพ.นั่นแหละว่าจะเลือกฟังเสียงข้างไหนมากกว่าและมีจุดยืนหนักแน่นมั่นคงมั้ย แต่กูเห็นด้วยกะมึงนะว่าของพวกนี้ยังไงก็ควรวิจารณ์กันอย่างมีสติ ไม่ใช่สักแต่จะด่าสาดโคลนใส่กัน
>>248 เวรกรรม 555555 งี้พวกที่บ่นว่าไม่ชอบคำว่าพี่ชายเพราะฟังดูตลกอ่านแล้วไม่กระอักเลือดเลยเหรอวะ
แทรกนิดนึง กุโนคอมเม้นเรื่องเกอเกอ แต่แปลญป.ก็มีทับศัพท์อยู่บ้างนะมึง อย่างคำว่า เบียว ในการ์ตูนคนก็แปลทับศัพท์ไปเลยว่าพวกเบียว /โอตาคุ / บลาๆ อีกหลายคำที่แปลทับศัพท์แต่คนนอกไม่เข้าใจต้องใส่เชิงอรรถหมดเพราะถ้าแปลแล้วมันรู้สึกไม่ใช่อะ
>>252 อันนั้นกูว่าปกติแล้วนะ555 มาแบบเดียวกับฮวงซุ้ยที่ทำไมไม่เาียกตรงๆว่าสุสานอะ ระหว่างคำว่าโอตาคุกับผู้หมกมุ่นคลั่งไคล้ในเรื่องที่ตนสนใจเป็นพิเศษ มึงว่าอันไหนเข้าใจง่ายกว่ากันละ เออแต่อาจมีคนนอกไม่เข้าใจจริงเพิ่งรู้จักคำว่าโอตาคุ แต่มันก็ส่วนน้อยจริงแหละ
ส่วนเบียว ถึงจะย่อมาจากจูนิเบียว แต่คำว่าเบียวตรงๆมันก็แปลว่าป่วยเหมือนกัน จะใช้คำนี้ก็พอเข้าใจอะว่าหมายถึงไอ้นี่มันเบียว=อันนี้มันป่วย(ไม่ปกติ/บ้า)
>>252 ที่ถกๆกันอยู่นี่หมายถึงคำที่มีคำไทยให้ใช้แต่นักแปลเลือกที่จะทับศัพท์ไม่ใช่เหรอมึง คำว่าเบียว โอตาคุ อะไรพวกนั้นมันเป็นศัพท์ใหม่อะ มันคือ slang มันไม่เหมือนเกอเกอนะ คือการเลี่ยงคำทับศัพท์ 100% มันเป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว แต่มึงควรเลี่ยงทับให้น้อยที่สุด อะไรมีคำไทยก็ควรใช้คำไทย อย่างวายจีนที่บ่นๆกันตอนนี้คือพวกคำที่จะแปลก็แปลได้ แต่นักแปลเลือกจะทับศัพท์เพราะโมเอะกว่า
กรณี โอตาคุ มันแปลถอดปลายทางน่าจะยากไปนะ ปกติจะมีดอกจันทน์กำกับ ถ้าอ่านพวกตูนแก๊ก บางเรื่องจะมีโน้ตนั่นนี่ ที่จริงมันคือพวกอภิธานที่มักมีโน้ตตามนิยายทั่วไปอยู่ ซึ่งพวกนี้หลายอันก็แสลง แต่กรณี เกอเกอ นี่มันเป็นสรรพนามว่ะ ลองใครทับ ดันนะ วาตาชิ โดโนะ มาเลยกูก็ด่าเท่าๆ กับ เกอเกอ ว่ะ
ส่วนตัวบรรทัดฐานที่ ลวด สร้างไว้แล้วกูไม่ชอบคือ แบบนี้กลายเป็นสร้างภาพจำให้นักอ่านจำนวนมากคิดว่า "เกอเกอ มันฟังดูออดอ้อน" ทั้งที่กูอ่านที่เถียงมาจนวันนี้ ก็เห็นบอกอ้อนกว่ามั้ง ไม่อ้อนกว่ามั้ง เหมือนทำให้คนจำอะไรผิดๆ ไปเฉยเลยเพราะการแถลงเจ้าตัว
>>257 ถ้าเมิงเอาเหตุผลว่าใช้ทับศัพท์กันปกติในด้อมอยู่แล้วนี่ ด้อมจีนตปททับรัวๆเลยนะ ซือจุน เกอๆ กุว่าลวดนางก็ทับด้วยเหตุผลพวกนี้แหละ คำที่คนในด้อมคุ้นชินอยู่แล้ว แต่คนนอกด้อมมาอ่านก็จะกุมขมับ
พวกคำเฉพาะของญปกุว่ามันหาคำแปลยากอยู่นะ ต้องอธิบายกันยาว แต่เกอๆ=พี่ชาย แค่นี้เอง
>>258 ต่างประเทศทับศัพท์เซมไป แต่การ์ตูนไทยแปลเป็นรุ่นพี่นะมึง หรือต่างประเทศทับศัพท์อานิกิ การ์ตูนไทยแปลเป็นลูกพี่ ตามปกติการแปลในประเทศไทยมันแปลเยอะกว่าต่างประเทศอยู่แล้ว มีแต่นิยายวายจีนนี่แหละ ที่ไปทับศัพท์เยอะเลียนแบบต่างประเทศ ซึ่งฝั่งการ์ตูนญี่ปุ่นไม่ค่อยทำ
กูยกตัวอย่างอีก โคนันเรียกรันว่า รันเน่จัง (เน่จัง=พี่สาว) นักแปลก็แปลว่า พี่รัน ไม่ได้ทับศัพท์ ขืนทับศัพท์ คนไทยคงนึกว่าชื่อ รันเน่ (จัง) กันทั้งประเทศ อันนี้คือที่นักแปลปกติเค้าทำกัน ไม่ให้คนไม่รู้ภาษาเข้าใจผิด
>>258 ถ้าให้เหตุผลว่าคำในด้อมนั้นๆทับศัพท์ได้ กุอนุโลมให้พวกชื่อตำแหน่งแบบไท่จื่ออะไรพวกนี้ได้อยู่เพราะถ้าจำไม่ผิดมันมีคำที่แปลว่ารัชทายาทหลายคำในเรื่องแต่ดันเป็นคนละคน(อย่างฝั่งญปกุก็โอเคกับพวกโชกุนไรงี้ ถ้าใช้คำว่าผู้สำเร็จราชการแทนจักรพรรดิ/ผู้ปกครองแคว้น ทุกครั้งที่พูดถึงเนื้อที่คงไม่พอ555) แต่พวกคำสรรพนามนี่กุรู้สึกยังไงก็ไม่ควรทับอะ ไม่เฉพาะแค่เกอเกอ ย้อนไปเรื่องเก่าๆ กุเจอหนูปี้ หนูไฉ่ หรือกระทั่งเจิ้น นี่กุยังสงสัยเลยว่ามันถอดคำออกมาเป็นสรรพนามปกติไม่ได้เลยเหรอวะ รึถอดแล้วมันดูไม่จีนเลยต้องฝืนทับศัพท์…
>>252 ถ้าจะเทียบกับญี่ปุ่นก็เอาคำประเภทเดียวกันมาเทียบสิ เอาโอตาคุกับเบียวมาดีเฟนด์ให้เกอเกอนี่ไม่ใช่ละะ 555555 มึงต้องเอาไปเทียบกับคำว่าโอนี่จังโน่น
>>259 อันนี้มันเป็นเพราะภาษาอังกฤษมันไม่มีแนวคิดเรื่องรุ่นพี่ด้วยน่ะ คำว่า senior มันก็ไม่ใช่คำเรียก เอามาแทนเซมไปไม่ได้ จริงๆพวกที่ทับศัพท์คือพวก weeb แหละ ถ้าไม่ใช่คนแปล weeb ก็แปลแบบเอาใจ weeb 5555555 แต่ถ้าลองสังเกตอันที่เป็นการ localized พวกเกมไรงี้ ร้อยทั้งร้อยเปลี่ยนไปเรียกชื่อหมด ไม่มีมาทับศัพท์ senpai กันหรอก
>>260 ไหนๆก็ยกตัวอย่างจากโคนันละ กูขอยกตัวอย่างดร.อากาสะด้วย จะมีคนไทยสักกี่คนรู้ว่าสไตล์การพูดของดร.อากาสะในต้นฉบับมันเป็นสไตล์การพูดแบบคนแก่ทรงภูมิ คำแทนตัวเองก็ใช้คำว่า washi กูว่าพวกมึงส่วนใหญ่ในกระทู้นี้ไม่รู้แน่ๆละ แต่คนเรียนญี่ปุ่นถ้าฟังเสียงพากย์ต้นฉบับก็รู้กันทั้งนั้น แล้วมันเคยมีใครออกมาแว้ดๆกันมั้ยว่าฉบับไทยแปลแล้วออกมาไม่เท่าต้นฉบับเลย ทำไมไม่ทับศัพท์ให้ด็อกเตอร์เรียกตัวเองว่าวาชิ กรี๊ดๆๆ ก็ไม่มีปะมึง 555555 เนี่ยคือการแปลแบบปกติธรรมดา อะไรที่มันไม่จำเป็นต้องเก็บไว้ให้เท่าต้นฉบับเป๊ะๆมึงไม่ต้องเก็บขนาดนั้นก็ได้ เพราะมันคือการ "แปล" เป็นภาษาปลายทาง ใครอยากได้ฟีลจากต้นฉบับ 100% มึงก็ไปอ่านต้นฉบับเอาเองจ้า
>>262 ง่ะ กูไม่ได้ดีเฟนต์ให้เกอเกออะ ไมสรุปได้แบบนั้นวะ กุก็บอกอยู่ว่าโนคอมเม้นเรื่องเกอเกอ 🥲 กูแค่ตามอ่านโม่งมาสักพักแล้วเห็นคนพูดเรื่องญปไม่เห็นทับศัพท์กูเพิ่งตกผลึกในหัว เพิ่งนึกได้ว่าเออ มันก็มีนะ เลยมาบอกเฉยๆ ว่ามีที่ทับศัพท์ด้วยของญป โดยไม่ได้คิดหรอกว่าจะเอามาเทียบกับเกอเกอแบบที่หลายคนรีพลายกูมากำลังเข้าใจผิดกัน เอาเป็นว่ากูไม่ยุ่งแล้วเด้อ ขอโทษที่ยกตัวอย่างมาเทียบไม่ถูกก่อนละกัน กูไม่ได้โฟกัสตรงนั้นจริงๆ เพราะย้ำอีกครั้งว่าโนคอมเมนเรื่องเกอเกอ กูเป็นนักแปลญปไม่สันทัดฝั่งจีนอะ
>>263 งั้นก็ขอโทษที่เข้าใจผิด แต่กูอยากให้มึงเข้าใจประเด็นก่อนว่าที่คนไม่โอเคกันไม่ได้หมายถึงคำทับศัพท์ทั้งหมด ส่วนใหญ่ที่ไม่โอเคกันคือคำที่มันมีคำไทยให้ใช้ ปกตินักแปลคนอื่นๆเขาก็เลือกใช้คำไทย แต่มีนักแปลนิยายจีนบางคนดันทับศัพท์คำจีนมาเลย อันนี้คือปัญหา ส่วนพวกคำที่มึงยกตัวอย่างมานั่นมันคือคำที่ไม่มีคำไทยให้ใช้ กูเลยบอกว่ามันเทียบกันไม่ได้
>>262 ออกตัวไว้ก่อนว่าไม่ได้สนับสนุนให้ทับศัพท์ แต่อยากชี้แจงว่าฝั่งจีนมีบางคนที่วี้ดๆเรื่องคำแทนตัวจริงๆนะ ฝั่งญปอาจไม่แคร์ว่าจะใช้วาชิ วาตาชิ อาตาชิ โอเระ โบขุใดๆ แต่ฝั่งจีนเคยมีคนด่านักแปลว่าทำไมไม่ทับศัพท์คำว่าเจิ้น(ฮ่องเต้เรียกตัวเอง) เปิ่นกง(นางในชั้นสูงเรียกตัวเอง) เปิ่นซ่างเสิน(เทพชั้นผู้ใหญ่เรียกตัวเอง) ไม่รู้เหรอว่ามันไม่เท่ากับหว่อ นักแปลโดนด่าเข้าก็อ่ะ ได้ งั้นคำเรียกตัวเองทับมันให้หมด ปัญหาคือคนท้วงก็น่าจะรู้แค่คำพวกนั้นแหละ นึกว่าทับศัพท์ไปก็มีให้จำเพิ่มไม่กี่คำ แต่ความจริงคือ… เยอะค่ะ แถมพอทับแล้วนักแปลบางคนยึดความคงเส้นคงวาเหนียวแน่นมาก ทับหมดเลยทุกคำทั้งเรื่อง เปิ่นหวัง เปิ่นกงจู่ กู กว่าเหริน หนูปี้ หนูไฉ เฉิน เฉินเชี่ย เฉินหนี่ว์ เตี้ยนเซี่ย ต้าเจีย เหล่าฝอเหยีย เหล่าฟู เหล่าซิว ฯลฯ ทับหมด กลายเป็นภาระคนอ่านไปอีก กูมองว่าถ้าตอนแรกสุดมีนักอ่านที่แฮปปี้กับการแปลดีแล้วไปขัดสายอยากได้ทับศัพท์เพื่ออวดภูมิบ้าง มันก็คงจะไม่เลยเถิดมาขนาดนี้ แต่นี่นักแปลบางคนไม่รู้ไง โดนด่าแรงๆเขาก็ปรับเอาใจ ส่วนนักแปลบางคนที่ชินกับศัพท์จีนมากกว่าไทยก็คิดว่านักอ่านคงรับได้น่ะ มีคนชอบให้ทับเยอะนี่นา อะไรงี้
กูอยากได้มีมสาววาย อีโมจิอมกวย แต่กุหาไม่เจอใครรุ้ขอว่าปขอทีดิๆ
การทับศัพท์สรรพนามเนี่ย ไม่ควรมีเลย มันควรปรับให้ตรงกับบริบทคนไทย ใช้คำไทยๆนี่แหละแปล คนอ่านธรรมดามันไม่มาสนใจหรอก ว่าคำสรรพนามจีนหรือญี่ปุ่นมีกี่คำ มันสนใจเนื้อเรื่อง เหมือนที่โม่งข้างบนบอก ดร.อากาสะใช้แทนตัวเองว่า วาชิ ไม่ใช่วาตาชิ แล้วไง คนแปลก็แปลว่าฉัน เหมือนกับที่แปลวาตาชิว่าฉัน มีคนไทยคนไหนสนใจเปล่า ว่ามันมาจากคำญี่ปุ่นคนละคำ ไม่สนใจเว้ย ื
กูเป็นคนที่โคตรไม่อยากอ่านนิยายจีนโบก็เพราะอันนี้แหละ เคยอ่านละมีคำพวกนี้โผล่มากูถอยเลย อ่านละหงุดหงิดแค่จำชื่อตัวละครกูก็ปวดหัวแล้วนะ ต้องมาจำสรรพนามอีก หลายๆทีกูก็คิดว่านิยายจีนนี่ไม่เป็นมิตรกับพวกมือใหม่ เหมือต้องไปเก็บเวลก่อนจะมาอ่านนิยายหมวดนี้ให้สนุก กูก็บายจ้าอ่านนิยายเกาหลี ไทย จีนปัจุบันก็ได้
กูเจอทับสรรพนามแล้วปวดหัวทุกที แปลไทยควรใช้สรรพนามภาษาไทยที่เหมาะกับบริบท เรา ตัวข้า หม่อมฉัน กระหม่อม ข้าน้อย ผู้น้อย อะไรก็ว่าไป งานแปลไม่มีทางได้ฟีลต้นฉบับ 100% อยู่แล้ว ถ้าอยาก 100% ก็ต้องเรียนจีนอ่านจีน
กูไม่อยากจะเชื่อว่าคนที่ทำงานอยู่ในวงการหนังสือจะกล้าดูถูกภาษาไทย หาว่าภาษาแม่ของตัวเองไม่ดีพอที่จะใช้แทนคำต่างประเทศได้
นักแปลเก่งๆที่กูเคยอ่านผลงาน ไม่เคยมีเหตุการณ์ทับศัพท์ประหลาดๆ แล้วอ้างว่าเพราะภาษาไทยสื่อความไม่ได้เลย ตกลงปัญหามันอยู่ที่ภาษาไทยแคบ หรือคนทำงานไม่เก่งพอ?
เออแต่คำว่าเกอ เกอเกอ นี่ในด้อมหนังจีนดาราจีนเขาใช้กันทั่วไปจริงนะเมิง กูเลยไม่แปลกใจเท่าไรที่เห็นเขาทับศัพท์
ไท่จื่อเตี้ยนฯ ด้อมตปทก็ทับกันรัวๆ ความพยายามสูงขนาดไหนเมิงคิดดู พิมพ์ยากจะตายห่า
>>285 ด้อมตปทเขาเริ่มจากอ่านเถื่อนกันมานาน แล้วคนแปลเถื่อนก็คนจีนพลัดถิ่นเกือบหมด เขาคงทับเพราะมันคงให้ฟีลดีกว่าสำหรับเขาจริงๆ คนจีนอะมึง กูเดานะว่า ด้อมตปทไม่คุ้นนิยายจีน ส่วนใหญ่เพิ่งมาอ่านช่วงวายจีนเป็นกระแส เขาเลยชินกับทับศัพท์กันมาตั้งแต่แรก ไม่เหมือนคนไทยที่อ่านนิยายจีนกันมานาน กุจำความได้ก็มีนิยายจีนอ่านแล้ว ตอนกุหวีดปราชญ์กู้ หวีดรัชศก (ซึงแปลไทยกันปกติ ไม่เอะอะทับศัพท์) ไม่เคยเห็นฝั่งตะวันตกหวีดด้อมจีนด้วยซ้ำอะ
>>285 กูว่าไม่ใช่ ด้อมตปท.เริ่มจากแปลเถื่อนทั้งนั้น และมึงจะเห็นความโคตรจะ amateur ที่คนแปลเถื่อนเองก็ยังยอมรับตัวเอง ว่ามันไม่สามารถหาศัพท์ที่ใกล้เคียงได้/ไม่รู้จะแปลว่าอะไร ได้แต่ทับแล้วอธิบาย รวมไปถึงคลังคำศัพท์ในบ้านเค้าด้วยมันอาจเอามาใช้ไม่ได้เพราะวัฒนธรรมมันต่างสุดขั้ว หลายๆสิ่งบ้านเขาไม่มีเลย ซึ่งในระดับการแปลเถื่อน mtl มันโอเคหมดแหละ ปัญหาคือทุกวันนี้คนอ่านจะเอามาตรฐานแปลเถื่อนมาใช้กับหนังสือไม่เถื่อนเพราะตัวเองชิน หรือรู้สึกอยากซัพพวกเถื่อนที่ทำให้ได้อ่านฟรี/มีน้ำใจให้อ่านฟรี เลยออกมาอวยเป็นการตอบแทนนั่นแหละ
พอมีเยอะกลายเป็นหาบแห่กันไปแล้วอะไรก็เอาไม่อยู่อ่ะมึง
>>285 เนี่ย กูถึงโคตรรำคาญอิพวกด้อม 3d ดารา หนัง พวกนี้มันเห็นภาพ เบื่อจนไม่รู้จะพูดไงกับอิพวกที่ชอบละคร หนังไรงี้มาดีเฟ้น
นิยายแจ่มเรื่องล่าสุดเหมือนกัน เห็นมีคนบอกว่าเรา มันจะไปตรงกับสรรพนามเราที่ใช้แทนตัวกันปกติ มันจะไม่เข้ากับบริยทเลยเลือกทับ กูจะบอกให้นะ กูใช้เรากับเพื่อนมาตั้งแต่อนุบาล ดราก้อนบอลพากย์ไทยโกคูก็แทนตัวเองว่าเรา แต่พอกูมาอ่านจีนแปล กูเจอฮ่องเต้ใช้คำว่าเรา กูก็ไม่ได้รู้สึกว่ามันจะดูสนิทสนมเหมือนที่กูใช้กับเพื่อน มันดูไว้ตัวเพราะบริบทฮ่องเต้ แล้วกูก็อ่านเก็บเวลจนเข้าใจว่าคนชั้นสูงเชาแทนตัวเองว่าเรา ที่ภาษามันแคบลงเพราะแบบนี้ไง นักอ่านแหกปากหน่อย ได้ๆๆๆๆ ไม่แปลจ้า ทับน้า อินักอ่านก็โง่ลงๆ ภาษาแคบลงๆ สมน้ำหน้า
>>289 ถ้าคนอ่านแยกเราที่เป็นสรรพนามแทนตัวตอนพูดกับตอนคิดในใจไม่ออกนี่กุว่าอาการหนักแล้วนะ กุเองก็แทนตัวเองว่าเราเวลาพูดกะเพื่อนมาตั้งแต่อนุบาล จริงๆแอบคัลเจอร์ช็อคตอนขึ้นมัธยมด้วยว่าทำไมไม่มีคนใช้คำว่า"เรา"แทนตัวเลยวะ เจอแต่"เค้า" ไม่ก็ข้ามขั้นเป็น "กู" ไปเลย5555
>>290 ไม่มีคำหยาบไม่ใช่ไม่แรงนะ การบอกว่า "นี่มึงเป็นนักแปลจริงเหรอดูไม่เข้าใจบริบทการใช้คำเลย-*-" มันคือการบอกว่าไม่มีความสามารถที่จะเป็นนักแปล หรือว่าง่ายๆก็คือนี่คือเวอร์ชั่นสุภาพของคำว่า "โง่ๆอย่างมึงยังอุตส่าห์เป็นนักแปลได้ด้วยเหรอ ไม่น่าเชื่อ" นั่นแหละ อันนี้คือการเหยียดความสามารถของเขาโดยตรง ทั้งที่เขาก็บอกแล้วว่าเขาไม่ได้มาเพื่อดีเฟนด์อะไรเรื่องเกอเกอ และเขาสุภาพเสมอต้นเสมอปลายไม่ได้แซะใครเลย >>264 โคตรปากหมาอะค่ะ มึงลองนึกดูว่าถ้าเจอกันต่อหน้าจะกล้าพูดจาแบบนี้มั้ย กูบอกว่าเหี้ยนี่แรง ใช่ เพราะกูตั้งใจว่า ก็การพูดจาแบบนี้มันเหี้ยจริงๆ
>>291 ใช่ กูแซะ เพราะกูไม่ชอบคนที่พูดจาทำร้ายจิตใจคนอื่นทั้งที่เขาก็ไม่ได้ทำอะไรให้ และถ้ามึงจะมองว่ากูไม่น่าคบเพราะกูคิดแบบนี้ กูคิดว่าเป็นเกียรติเป็นศรีกับตัวกูแล้ว ว่าแต่อะไรคือหมาเห่าอย่าเห่าตอบของมึง เกี่ยวข้องยังไงกับกรณีนี้ ให้กูพูดบ้างมั้ย "นี่มึงเป็นคนไทยจริงๆเหรอ ดูไม่ค่อยเข้าใจการใช้สำนวนไทยเท่าไหร่เลย" คิดว่าไงอะ
เมิงพลาดตั้งแต่มาอ้างความเป็นนักแปลในโม่งละ ที่นี่เมิงคือโม่ง กูคือโม่ง
กูก็ใช้คำว่า เรา มาตั้งแต่เด็กจนโตนะ จนตอนนี้ถ้าคุยกับคนที่อายุเท่ากันก็ยังใช้คำว่า เรา อยู่เลย
>>295 คนเราเวลาพูดอะไรแบบนี้ก็ควรจะระวังคำพูดอยู่แล้วอะมึง ไม่ใช่พูดจาทำร้ายจิตใจคนอื่นแล้วผลักไปเป็นความรับผิดชอบของคนโดนด่าด้วยคำว่า "มึงคิดมากเกิน" นะ ก็อย่างที่คนโดนเขาถามใน >>269 อะ ต้องการให้เขารู้สึกยังไงเหรอที่พิมพ์ไปแบบนั้น
แล้ว >>281 ตอบว่าไง "กุด่าตรงๆ เพราะแม่งยังงงรื่องการทับศัพท์อยู่เลย แล้วจะไม่ให้กุสงสัยได้ไงวะว่ามันเป็นนักแปลจริงรึเปล่า กุไม่ได้ด่าให้มันไปตายแล้วไปเกิดใหม่เป็นซะหน่อย" คือไม่ได้ด่าให้ไปตายแล้วเกิดใหม่เป็น... แค่นี้ก็ถือว่าไม่หยาบแล้วเหรอ
อยู่ในโม่งก็ไม่จำเป็นต้องทำตัวแบบนี้นะ คุยกันดีๆมีเหตุผลก็ได้ปะ
มึงอย่ามาเถียงเรื่องใช้คำพิมพ์สื่อความหมายในโม่งเถอะ555 ครั้งที่แล้วโม่งแม่งก็ปสด บอกคนเว้นวรรคทำให้เข้าใจผิด ทั้งที่เป็นความเข้าใจผิดตัวเองเอง ถถถถ กูก็ปล่อยมันไป ไร้สาระฉิบหาย
>>301 โทษนะ เวลาเห็นอะไรไม่ถูกแล้วด่า ทำตัวเป็นคนดีจ๋าๆปกป้องคนอื่น ทำไมถึงกลายเป็นเรื่องผิดล่ะ กูด่าเพราะกูเห็นว่ามันไม่ถูก มึงไม่ชอบเพราะกูด่าสิ่งที่กูเห็นว่าไม่ถูก? กูให้เหตุผลไปแล้วนะว่าทำไมกูเห็นว่ามันไม่ถูก แล้วเหตุผลของมีงล่ะอยู่ตรงไหน หือ? งั้นมึงแค่มาแซะกูด้วยความหมั่นไส้อย่างเดียวเลยเพราะกูทำตัวเป็นคนดีจ๋าๆ ขัดหูขัดตามึง? ต้องเป็นคนสันดานยังไงเหรอ สันดานเหมือน >>264 ใช่มั้ย งั้นกูไม่คุยด้วยนะ บอกแล้วว่าคนแบบนี้ไม่น่าคบ
>>302 กูไม่เคยพูดจาทำร้ายจิตใจใครอย่างจงใจโดยไม่มีเหตุผล และถ้ากูเผลอทำโดยไม่ตั้งใจ กูก็ขอโทษเขาตลอด แต่ถ้ามึงอ่าน >>281 แล้วยังคิดว่ากูคิดมากเกินประโยค กูว่ากูคงไม่มีอะไรจะพูดแล้วแหละ กูว่าโม่งมันคือที่ที่สร้างขึ้นมาเพื่อให้ทุกคนพูดได้โดยไม่มีหัวโขน ไม่ใช่สร้างขึ้นมาเพื่อหยาบคายใส่กันได้โดยไม่ต้องกลัวโดนใครขุดหาตัวตนจริงๆ
>>298 กูอยากให้มึงอ่านจับใจความเค้าให้ดีๆ ก่อนนะ ประโยคที่เค้าด่าคือ ①"แล้วจะไม่ให้กุสงสัยได้ไงวะว่ามันเป็นนักแปลจริงรึเปล่า" เพราะในโม่งไม่มีใครรู้จริงๆ หรอกว่าเป็นนักแปลจริงมั้ย หรือเป็นแค่นักแปลมโน (อาจจะด่าด้วยแหละ) ส่วนประโยค ②"กุไม่ได้ด่าให้มันไปตายแล้วไปเกิดใหม่เป็นซะหน่อย" เค้าไม่ได้ด่าโม่งที่บอกเป็นนักแปล แต่เค้ายกตัวอย่างว่า ถ้าจะด่าจัดหนักจริงๆ เค้าจะด่าแบบนี้ ประโยคแรกใน ① กูอ่านแล้วรู้สึกเป็นประโยคคำถามด้วยซ้ำ มึงต้องใจเย็นๆ เพราะกูรู้สึกว่ามึงคิดมากเกิน
>>305 กูไม่ได้เข้าใจผิด กูไม่ชอบที่เขาพูดว่า "นี่มึงเป็นนักแปลจริงเหรอดูไม่เข้าใจบริบทการใช้คำเลย" นั่นแหละ
ไม่ใช่เพราะเขาสงสัยว่า >>263 เป็นนักแปลจริงมั้ย แต่ไม่ชอบที่เขาใช้คำเชิงกล่าวหาว่า 263ไม่เข้าใจบริบทการใช้คำ ไม่น่าเป็นนักแปลได้
แฟคคือความจริงแล้ว 263 ไม่ได้เอาการทับศัพท์คำว่าเบียวมาเทียบกับเกอเกอ เขาแค่บอกว่า เออ คนที่บอกว่าการแปลญี่ปุ่นไม่เห็นมีการทับศัพท์น่ะ จริงๆก็มีนะ มันเป็นแค่การแชร์ข้อมูลเท่านั้น ว่าง่ายๆคือ >>264 เข้าใจผิดไปเองว่า >>263 ต้องการเอาคำว่าเบียวไปเทียบกับเกอเกอ แล้วยอมรับเองด้วยนะว่า "ด่า" ใน >>281 "กุด่าตรงๆ เพราะแม่งยังงงรื่องการทับศัพท์อยู่เลย"
สรุปคือเขาตั้งใจด่าค่ะ ว่า 263 ไม่เก่ง ไม่สมควรเป็นนักแปล ทั้งๆที่ตัวเองเข้าใจผิด แต่แก้ตัวว่าไม่ได้ด่าแรงนะ ก็แค่ด่าว่าไม่เก่ง ไม่น่าเป็นนักแปลได้เอง ไม่ได้ด่าให้ไปตายแล้วเกิดใหม่เป็น... ซักหน่อย
>>306 ไม่ใช่ค่ะ มึงบอกว่า "มึงก็สันดานไม่ต่างกับเค้าเท่าไหร่หรอก ไม่ต้องมาทำตัวเป็นคนดีจ๋าๆ ปกป้องคนอื่น" มึงไม่ได้บอกว่ากูไม่จำเป็นต้องเหี้ยเพื่อปกป้องคนอื่นค่ะ คำว่า "สันดานไม่ต่างจากเค้า" กับ "ไม่ต้องมาทำตัวเป็น" เนี่ย ยังไงก็ตีความให้เป็นอย่างทีมึงพูดไม่ได้เลย
>>307 เดี๋ยวๆ อันอื่นกูไม่เถียงกับมึงนะ
แต่ไอ้ประโยคที่ว่า "สรุปคือเขาตั้งใจด่าค่ะ ว่า 263 ไม่เก่ง ไม่สมควรเป็นนักแปล ทั้งๆที่ตัวเองเข้าใจผิด แต่แก้ตัวว่าไม่ได้ด่าแรงนะ ก็แค่ด่าว่าไม่เก่ง ไม่น่าเป็นนักแปลได้เอง ไม่ได้ด่าให้ไปตายแล้วเกิดใหม่เป็น... ซักหน่อย" กูคิดว่ามึงคิดมากไปหน่อยจริงๆ คือคิดเกินโม่ง 264 แล้วก็ตีความสุดโต่งไปทางตัวเองไปหน่อยนะ...
เถียงกันเรื่องเกอเกออยู่ดีดี ด่ากันเองซะแล้ว
>>308 โอเค งั้นกูมีคำถามสองข้อ จาก >>264 กับ >>281
"นี่มึงเป็นนักแปลจริงเหรอดูไม่เข้าใจบริบทการใช้คำเลย-*-"
"มึงอ่อนไหวไปรึเปล่าวะ กุด่าตรงๆ เพราะแม่งยังงงรื่องการทับศัพท์อยู่เลย แล้วจะไม่ให้กุสงสัยได้ไงวะว่ามันเป็นนักแปลจริงรึเปล่า กุไม่ได้ด่าให้มันไปตายแล้วไปเกิดใหม่เป็นซะหน่อย"
1. สงสัยว่ามันเป็นนักแปลจริงๆรึเปล่า => ทำไมถึงสงสัยล่ะ
2. ด่าตรงๆเพราะแม่งยังงงเรื่องการทับศัพท์ => ตกลงเขาด่าตรงๆว่าอะไร
ขอคำตอบแบบที่ซื่อตรงกับตัวเองจริงๆนะ คิดว่านี่เป็นประโยคที่ควรพูดกับคนที่แค่มาแชร์สิ่งที่ตัวเองเจอมาเฉยๆในโม่งจริงๆเหรอเพื่อน
ในโม่งนี่ถึงจะไม่ได้เปิดหน้าเปิดตา แต่ก็เป็นคนกันจริงๆนะ ควรพูดแบบนี้จริงเหรอ
บางคนอาจจะบอกว่าก็นี่มันโม่ง มาระบายอารมณ์ฝ่ายต่ำแบบที่พูดบนบกไม่ได้อยู่แล้ว จะเอาอะไรมากมาย แต่ถ้าเป็นแบบนั้น กูบอกว่าพฤติกรรมแบบนี้มันเหี้ย กูก็พูดถูกแล้วไม่ใช่เหรอ
>>310 เอ่อมึง ทำไมไม่คิดว่าแม่งอาจจะมาปั่นมีงเล่นเฉยๆอะหลังจากนั้น ที่โม่งนิ่งๆก้นไม่ใช่เห็นด้วยนะ แต่พอสิงโม่งมานานๆมันจะมีโม่ฃประเภทนึงที่ทำตัวเหี้ยๆประมาณต่อล้อต่อเถียงไม่จบสิ้น ยิ่งไปดิ้นกับมันคือเข้าทางเลย เพราะงั้นโม่งถึงเมินกันไง ไม่ใช่ไม่แคร์ว่าทำเหี้ยไรก็ทำไป แต่เพราะมันเป็นการเรียกร้องความสนใจเฉยๆอะ
เออ แรกๆมันอาจจะคิดงั้นจริงก็ได้ แต่หลังๆคงปั่นแหละ
กูว่ามีคนมาปั่นให้หลงประเด็นไปไกลละ กลับมาด่าเรื่องทับศัพท์ต่อ กูก็ยังยืนยันว่าไม่เห็นด้วยกับการทับศัพท์คำที่สามารถแปลได้ ไม่ว่าจะอ้างเหตุผลล้านแปดอะไรมาก็ไม่เอาทับศัพท์ กูยังอยากยังสนับสนุนภาษาไทย อยากให้ความสำคัญกับภาษาแม่มากกว่า ถ้ากูสนใจภาษาที่สามสี่ห้า กูไปลงเรียนเพิ่มเติมเองได้
>>311 กูไม่ได้มาปั่นนะ
กูตอบได้แค่นี้ ไม่ได้ไปคิดว่า 264 ต้องคิดอย่างนี้
ข้อ 1 ซึ่งกูเคยตอบไปแล้ว คือไม่มีใครรู้ว่าในโม่งเป็นนักแปลจริงรึเปล่า โม่งบนๆ ก็มาบอกไว้มึงย้อนกลับไปดูได้ ส่วนข้อ 2 เค้าด่าว่าเป็นนักแปลจริงรึเปล่าแค่นั้นแหละ ซึ่งมันก็มาจากข้อ 1 ไง
ส่วนเรื่องใช้คำกูเห็นด้วยกับมึงนะว่าอาจจะเเรงไปสำหรับคนที่ไม่ค่อยได้เล่นโม่ง ส่วนตัวกูคือเจอคำในโม่งแบบนี้บ่อย กูก็จะปล่อยผ่านอ่ะ ในโม่งมีทั้งคนพูดแรงๆ และพูดแบบเป็นเหตุเป็นผล แต่มึงจะจับเอาคำพูดทุกคำมาใส่ใจไม่ได้ เหมือนกับคำพูดของทุกคนบนโลกจริงอ่ะ เลือกโต้ตอบกับคนที่คุยดีๆ คำพูดที่มึงรังเกียจพวกนั้นก็จะหลุดหายไปเอง แต่ถ้ามึงเอาแต่ดีเฟนด์แบบนี้มันก็จะเถียงกับโม่งอื่นไม่มีวันจบ เพราะทุกคนมีความคิดเป็นของตัวเอง มีบรรทัดฐานความเxี้ยเป็นของตัวเอง
ในฐานะวันสุนทรภู่ กูสนับสนุนให้ใช้ภาษาไทย
กู 252 263 เอง ขอโทษ >>279 ที่ทำให้มึงโดนด่าและขอบคุณที่อธิบายแทนกู
เพราะเจตนากูมันสั้นๆ ไม่ได้คิดเรื่องจะเอาคำว่าเบียวมาเทียบกับเกอเกอ แค่เพิ่งนึกขึ้นมาได้ว่าเออ มันมีนะ เลยจั่วไว้ก่อนว่าโนคอมเมนเกอเกอ (เพราะงั้นกูไม่ได้เอามาเทียบกัน = กูไม่ได้ผิดบริบท ใช่มั้ยล่ะ) กูเลยโกรธโม่งบนเพราะกูรู้สึกเหมือนโดนดูถูก
แต่หลังจากกูไปทำตัวให้อารมณ์ดีไปข้างนอกมาทั้งวันพอมาคิดอีกทีก็คิดได้ว่าเออ กูก็ไม่ได้ผิดบริบทนี่หว่า เพราะงั้นช่างแม่งเหอะ กูถือว่าโม่งบนมันเข้าใจผิดกูก็แล้วกัน ขอโทษที่ทำให้พวกมึงเถียงกันด้วย แล้วที่จริงกูไม่ได้ตั้งใจจะบอกว่าเป็นนักแปล แต่เพราะโดนเข้าใจผิดว่าเอามาดีเฟนต์เกอเกอ กูเลยอยากให้เหตุผลอะไรสักอย่างที่มันช่วยอธิบายว่าทำไมกู “โนคอมเมนเกอเกอ” นั่นเพราะกูเป็นนักแปลฝั่งญป ไม่รู้ฝั่งภาษาจีน เลยไม่ขอออกความเห็นถึงเกอเกออะแหละ
กูแวะมาอธิบายเฉยๆ พวกมึงข้ามกูไปแล้วถกกันต่อได้เลย ขอบใจมาก
ปัญหาของการทับศัพท์ เกอเกอ กูว่าก็คือเพราะมันเป็นสรรพนามนั่นแหละ อย่างชื่อตำแหน่ง สิ่งของ พืช สัตว์ ฉายา ท่าไม้ตาย อาวุธ สถานที่ อาหาร กูว่ามันมีจุดเคสบายเคสกันได้ แต่สรรพนาม ถ้าเอามาใช้ทับไปเลย ทั้งที่มีคำแทนกันได้มันออกมาประหลาดน่ะ
เฮ้อออ ทีหลังถ้าจะถกเรื่องทับศัพท์คงต้องใส่ not all กำกับด้วยใช่มะ 555555 กูจำได้นะคราวก่อนก็มีคนบอกทีคำว่าบอดี้การ์ดทับศัพท์ไม่เห็นมีใครบ่น 5555555555
เค้าเถียงกันเรื่องคำธรรมดาคำนึงแล้วจู่ๆก็โยนอีกคำแสลงมาบอกว่าสายนี้ทับแบบนี้ได้ แล้วมาบอกกลางวงทำไมคนต้องจับโยงเข้าเรื่องที่คุยกันอยู่แล้ว กุต้องรสยังไงดีวะที่คนทำงานสายสื่อสารเป็นซะแบบนี้
ky กูอยากรู้ว่านิยายจีนยุคก่อนเค้าแปลใช้คำแบบไหนกันวะมีใครเคยอ่านไหมอะพวกสามก๊กมังกรหยก
กูผิดเองพอใจยัง ขอโทษที่ไม่ได้ใส่ ky ตอนจะแทรกนะ เพราะก็บอกอยู่ว่าเพิ่งนึงได้เลยพูด พร้อมจั่วแล้วว่าแม่งไม่เกี่ยวกับเกอเกอ มันเข้าใจยากอะไรนัก มันร้ายแรงขนาดนั้นเลย เออ ถกเรื่องเกอเกอของพวกมึงต่อเหอะ
สงสารว่ะ เห็นละเหนื่อยแทน พวกมึงเป็นไรกันวะ ไม่เว่อร์ไปเหรอ แค่คำว่าเกอเกอกัดคนอื่นเป็นหมาบ้าไม่ปล่อยเลย
เออแต่เกอเกอนี่โม่งเห็นแล้วทริกเกอร์จริง ใครยกมาพูดนี่ด่ายาวๆ
กุว่าที่กัดไม่ปล่อยคือเถียงกันว่าด่าหรือไม่ด่าก่อนหน้านี้ว่ะ
>>323 แปลนะ ชื่อท่งชื่อท่า ชื่อกระบี่
สองฝ่ามือขัดแย้ง ฝ่ามือคชสารปัญญาบารมี(กุก็จำได้ด้วยว่ะ) เก้ากระบี่เดียวดาย กระบี่อินทรี บลาๆๆ ส่วนมากแปลอะ นึกไม่ออกเลยที่ทับ อ่อ อาจจะมีเพลงกระบี่ช้วนจิ้น
คือสมัยนั้นมันแปลไม่จีนกลางด้วย ส่วนมากที่ไม่ทับเปนชื่อ/ตำแหน่ง ตอนนั้นมันเปนกระแสแบบนั้นด้วย ชื่อท่าก็เปนกิมมิคอย่างนึง 55555555555
หลังๆไม่ค่อยได้อ่านแล้ว แต่ล่าสุดอ่านการ์ตูนอย่างหงสาก็ไม่ค่อยทับศัพท์นะนอกจากชื่อคน ส่วนมากแปลหมด แปดพิศดาร ซากทัพ ไรงี้ (ในบรรดานักแปลจีนในดวงใจกู ให้คนแปลหงสานี่แหละอันดับหนึ่ง ชอบมากก)
ทิ้กเก้อจิง เกอเกอ คำต้องห้าม แหม่
>>326 กูว่านะ เคสนี้โดนด่าบ่อยเพราะคำแถลงที่ฟังไม่ขึ้น+มีลูกหาบจำนวนนึงชอบตามอวย&ด่างานแปลที่แปลเป็นภาษาไทยว่าไม่หรูหราหมาเห่าเท่างานทับศัพท์ ถ้าไม่มีสองปัจจัยนี้ คงไม่มีโม่งโผล่มาด่าทุกครั้งที่เทียนกวานออกเล่มใหม่หรอก 555555 นิยายแปลจีนทับศัพท์หนักกว่าเทียนกวานมีเยอะแยะ บางเรื่องทับศัพท์มันทั้งเครือญาติเลยก็มี แต่ไม่มีใครด่าเพราะมันไม่มีใครอวยจนน่าหมั่นไส้ไง 5555555555
จะว่าทิกเกอร์ไหมก็อาจจะ ส่วนตัวมองว่าคนแปลไร้ความรับผิดชอบต่อนักอ่าน กลับไปอ่านที่เขาแถลงอีกรอบนะ มีแต่คนไทยเจอคำแบบนี้บ่อยแล้วน่าจะจำได้ เจอจากนิยายอื่นมาเยอะแล้วจำไม่ยาก ชื่อศาลเจ้าในไทยก็มีน่าจะจำได้ ตลกไหม 55555555555 เอาบริบทที่ตัวเองเจอมาคิดเองเออเอง ว่าทับได้คนอ่านน่าจะจำได้ ขอโทษนะ ตั้งแต่เกิดมาเข้าศาลเจ้าจีนนับครั้งได้เลยค่ะ
แล้วในหัวข้อเกอเกอบอกว่าภาษาไทยไม่สื่อถึงความออดอ้อน และความสนิทชิดเชื้อออกมาได้ เฮ้ย มันใช่เหรอคุณ ต่อให้คุณแปลว่าพี่ชาย แต่บริบทในเนื้อเรื่องมันสนิทชิดเชื้อ มันก็สนิทให้เองอ่ะ
นักแปลรุ่นเดอะจะไม่แปลหรือปล่อยทับวงวงศาคณาญาติเราก็ไม่อะไรหรอก อันที่จริงก็อ่านมาตลอดนั่นแหละ แต่ในยุคที่มีป.โท การแปล หรือศาสตร์การแปลเกิดขึ้นแล้ว อิเกอเกอนี่ไม่สมควรหลุดออกมาด้วยเหตุผลว่าภาษาไทยไม่อ้อนไม่ชิดเชื้อเลยนะ
อีกอย่างที่ด่าไม่เลิกนี่น่าจะเป็นลูกหาบอ่ะ อวยอิเกอเกอซะขึ้นสวรรค์ไปด้วยแล้ว อวยเกอเกออย่างเดียวไม่พอ ยังโควทไปอีกว่าหรือจะให้แปลอย่างปรมจ. แปลชื่ออาวุธอย่างปรมจ. เคยอ่านปรมจ. หรือเปล่า ว้าวมาก อ่านโควทแต่ละคนแล้วรู้เลยนะ ว่านิยายแปลจีนเรื่องแรกที่อ่านน่าจะเป็นตัวร้ายฯ เรื่องที่สองคือเทียนกวาน 555555555555 ก็ลองไปอ่านความมั่นหน้าในการอวยเกอเกแของลูกหาบเถอะ วงการแปลจีนที่ควรดีขึ้นเละไปหมด
ลูกหลานจีนในไทยไม่ได้มีแค่คนแต้จิ๋วว่ะ แล้วทุกคนก็ไม่ได้เรียนจีนกลาง แต่ที่แน่ๆทุกคนรู้ภาษาไทย นักแปลที่ไม่แปลแบบลวด กูสาป
ไท่จื่อคือไร พระนักบวชหรอ หรือไอโล้นที่ไหน
สรุปนิยายจีนสมัยนี้ ขายเฉพาะคอซีรีส์ซับจีนกับพวกอ่านหนังสือประวัติศาสตร์สินะ ถ้าไม่ใช่ทั้งสองแบบคืออ่านไม่รู้เรื่องปะ
นิยายของอิ้งนี่ให้ซานหลางเรียก bro, เหรอมึง หรือเรียกอะไรวะ
พวกมึงไม่โอเคกับการแปลทับศัพท์ว่าเกอเกอ แต่ถ้าเรียกกันในด้อม เขียนฟิค วาดโด หรือโรลเพลย์ต่างๆ ก็ใช้เกอเกอได้ไม่มีปัญหาใช่มั้ยวะ ขอแค่นิยายแปลว่า พี่ชาย ก็พองี้
จริงๆโม่งกัดขนาดนี้ก็เพราะหาบลวดไร้สติที่อยากจะยกการทับแบบนี้ขึ้นมาเป็นบรรทัดฐานของงานแปลจีนนั่นแหละ หาบนี่คือมีประวัติพองานไหนไม่เข้าบรรทัดฐานนี้ก็ยกพวกไปรุมกัดมาก่อน แถมนักแปลสุมฟืนหาบด้วยนะ(=แปลว่าทับแบบนี้เหมาะมากแล้วค่ะ ผป.มั่นใจ๊ นั่นล่ะ)
โม่งฝ่ายตรงข้ามที่วอร์กันนี่คือไม่อยากให้ความเบี้ยวบูดนี้กลายเป็นบรรทัดฐานงานแปลในอนาคตเท่านั้นเอง
ว่าแต่สายทับลูกหาบไปอ่านปีนั้นฯกันยัง ไม่เห็นมีใครออกมาเชยชมการทับในเรื่องนั้นเลยว่าทับเยอะดีได้อรรถรสจีนม๊ากกมากค่ะ หรือปกติเค้าอ่านกับอวยแต่งานลวด. แล้วดูแต่ซี่รีย์กันล่ะ
ปล.เนื้อเรื่องดีนะมึง แต่อ่านเหน่ยกับทับศัพท์หยุบหยับเอาเรื่องเลยขนาดกูอ่านจีนพีเรียดมาเยอะนะ ยังแอบเหน่ย
แปะแถลงให้ เผื่อมีโม่งยังไม่อ่านหรือมีคนอยากอ่านอีกสักรอบสองรอบสามรอบ https://www.facebook.com/817226795098954/posts/pfbid0d5SEm3pavK3Chh2C7wAL4Kk1unL3jjhAZNrkset8vnEbcRKdtCordoNYxHB2EBYPl/?sfnsn=mo
ปกติเวลาพวกมึงนึกถึงตอนซานหลางเรียกเซี่ยเหลียน มึงนึกในหัวกันยังไงอะ พี่ชาย งี้เหรอวะ? เพราะต้องยอมรับว่าคนในด้อมก็เรียกแต่เกอเกอ ในหัวก็มีแต่คำว่าเกอเกอ เหมือนเกอเกอคำนี้พิเศษไปแล้ว ถ้าพูดว่าเกอเกอก็จะนึกถึงเซี่ยเหลียนไปเลย พูดถึงซือจุนก็นึกถึงเสิ่นชิงชิว เอาจริง พวกมึงเคยลองทำแบบฟอร์มแบบที่โม่งบนๆแนะนำแล้วรวมตัวไปประท้วงให้เปลี่ยนคำแปลดูรึยังล่ะ
กูว่านอกจากเทียนกวานแล้ว เรื่องอื่นไม่น่าทับศัพท์ว่าเกอเกอหรอกว่ะ ไม่มีเหตุผลไรให้ใช้เกอเกอทั้งแบบนั้น กูรู้สึกเฉยๆ กับการทับศัพท์เกอเกออะมึง กูว่าองค์ไท่จื่อ ไรงี้ คำอื่นๆ ยังขัดใจกว่าตั้งเยอะ กูงงว่า องค์รัชทายาท มันเยิ่นเย้อตรงไหน
อีกอย่างอ่านเม้นละเจ่บใจที่คุนอ.โดนด่าด้วย แม่งเอ้ย
อ่านบางเม้นแถไปว่าปกติเวลาคุยในด้อมเรียกอะไร โอ้ย หัวจะปวด เอาการเรียกชื่อเล่น คำติดปาก พิมพ์ง่าย มาเทียบกับการพิมพ์เป็นเล่ม ขายทางการเอาเงินเป็นพันๆ เล่ม เนี่ยนะ ปกติจะเรียกเกอเกอ เรียกพี่ชายห่าเหวก็เป็นเรื่องส่วนบุคคล แต่ถ้าอะไรที่พิมพ์เป็นเล่มขึ้นมาต้องคิดถึงภาพรวม ส่วนรวมที่ต้องคิดไปถึงคนอ่านทั่วไป ไม่ใช่มาคิดแต่เรื่องความโมเอะ ความฟินที่ปั้นแต่งพอใจกันเฉพาะกลุ่มเว้ย
แม่งสันดานพวกคลั่งทับศัพท์ด้อมจีนนี่เหมือนพวกโอตาคุฝั่งญี่ปุ่นเลย แถไปเรื่อย พยายามหาเหตุผลให้ตัวเองถูกให้ได้ ต่างแค่ไอ้พวกคลั่งฝั่งจีน สนพ เสือกบ้าจี้ตามกว่า
>>356 เห็นเม้นละปวดจิต ชื่นชมว่านีกแปลใส่ใจกับงานมากๆเลยค่ะ อิหยังนี่ การยัดทับศัพท์เยอะ ๆ ทับในบริบทที่ไม่จำเป็นต้องทับ มันไม่ได้เรียกว่ามักง่ายเหรอวะเฮ้ย แบบเดียวกับพวกเถื่อนเลยนี่หว่าที่ทับๆไปไม่แปลเพราะโยนใส่ทรานสเลดเป็นหลักกับความรู้มีแค่นั้นแหละ สิ้นหวังแล้ววงการจีนแปลบ้านเรา เหตุผลแต่ละอย่างนี่โคตรแถ-ลง
เวลาคุยเล่นกับเพื่อนจะเรียกอะไรก็เรียกไปเถอะ มันเป็นการเรียกในกลุ่ม แต่หนังสือแบบถูกลิขสิทธิ์ที่พิมพ์ออกขายควรใช้คำที่คนทั่วไป คนนอกด้อมเข้าใจ เพื่อนกูอ่านตัวร้ายจนจบโดยคิดว่าอาจารย์เสิ่นชื่อเล่นซือจุนอะ
เดี๋ยวนี้เจอนิยายเรื่องไหนไม่ทับศัพท์กูหลังไมค์ไปชมสนพโดยตรงตลอด อยากให้เขารู้ว่ามีคนชอบให้แปลอยู่
คนธรรมดา
พี่ชาย = เฮีย
อาจารย์ = เหล่าซือ
รู้แค่นี้
ไอศัพท์ที่นักแปลพยายามจะบอกว่ารู้จักกันทั่ว มันไม่ใช่ ต้องเห็นใจคนไม่เรียนจีนบ้าง
กูคุยเล่นกับเพื่อนยังเรียกผีว่าเกอเกอเลย เรียกแบบล้อๆ ดาราก็เรียกชื่อ+เกอ คุ้นเคยแหละ ไม่ใช่ไม่คุ้น ซีรีย์ก็ดูจนจำได้แล้ว แต่พอมาเป็นหนังสือ มันก็ควรแปลนะ โดยเฉพาะคำสามัญที่มันมีคำแปล กูไม่ได้เรียกร้องให้แปลทุกคำ อิไบแอสซบ ไม่ต้องเสร่อเข้าใจไปทางนั้น ไม่ต้องให้กู not all หมด ใช้สมองมึงบ้าง กูแค่อยากให้นักแปลแปลคำที่ควรแปล ไม่ใช่ยกเหตุผลเข้าข้างตัวเองมา โดยไม่คำนึงถึงนักอ่านส่วนใหญ่ (ถ้ามึงไปอ่านแถลงเขาจะรู้ ยกเหตุผลเข้าข้างตัวเองชห.) ถ้าอ่านคอมเม้นในแถลงนาง จะเห็นว่านางยกการแปลขอลรุ่นใหญ่ขึ้นมาด้วย ใช่ค่ะ เขาทับศัพท์ แต่เขาไม่ทับเกอเกอนะ ชื่อท่าชื่อกระบี่อะไรก็แปล อย่ามาตลก 555555555555555555555
คนรู้จัก โอปป้า มากกว่าเกอเกอ ติ่งเกาหลีทั่วบ้านทั่วเมือง นิยายเกาหลียังไม่ทับศัพท์โอปป้าเลย
>>372 เอาจริงๆ ทั้ง เกอ ซือจุน(ซือฝุ) ไท่จื่อ มันเคยมีคนแปลทับศัพท์มาก่อนหน้าลวดมานานแล้วนะ /ผายมือไปทางป้าหลิน ไม่มีคนด่า บ่นนิดหน่อย ชมรัวๆ เรื่องอื่นๆก็มีโผล่มาเรื่อยๆ ประปราย ทั้งนิยายแปล นิยายแจ่งเสิ่มเจิ้น
กุเห็นพวกเมิงก็ด่าวนๆอยู่แค่นี้ เกอๆ ไท่จื่อๆ สู้ไปขยี้เรื่องเนื้อหาเกินยังจะมีสาระมากกว่า
สำหรับกูยังไงปรมจก็ติดตรงแปลชื่อวั่งเซียนเป็นลืมอิจฉา กับเทียนกวานที่ทับศัพท์องค์ไม่จื่อ ตี้จวิน ทำนองนี้ แต่กูว่าไม่ว่ายังไงก็โดนด่าหมดไหมมะ ต่อให้คุนลวดแปลว่าพี่ชาย ก็โดนกลุ่มคนชอบเกอเกอด่าอยู่ดี อาจจะเปิดโม่งมาด่าแล้วตามจิกว่าทำไมไม่ทับศัพท์แทน เหมือนที่คุนอ.ก็โดนด่าเรื่องไม่ทับศัพท์ ถ้าไม่ว่าจะเลือกทางไหนก็โดนด่า สู้เลือกทางที่โดนด่าน้อยกว่าไม่ดีกว่าเหรอ ฝ่ายนึงอาจจะคิดงี้ก็ได้เลยตัดสินใจงั้นเพราะคนส่วนน้อยอะที่ด่าจนฝั่งลวด.ก็ยังอยู่ต่อได้ ส่วนอ.หายไปเลย
>>374 เรียกกันปากต่อปากหรือในโซเชียลของคนในด้อม มันไม่เท่ากับใส่ลงในงานแปลน่ะสิ หรือยกตัวอย่างง่ายที่สุด นิยายอังกฤษงี้ คำว่าพี่ชายเขาใช้ brother กับ bro ทุกคนรู้ด้วยว่าแปลว่าอะไร ถ้านักแปลไม่ยอมแปลแต่ใช้ทับศัพท์เพราะอ้างว่าไม่ออดอ้อนในบริบทภาษาอังกฤษ มันจะออกมาสภาพแบบ
"ไม่ได้เจอกันนานนะบราเธอร์(brother)"
"ไงโบร(bro) ไม่ได้เจอสักพัก สบายดีมั้ย"
แถมอ.ที่โดนด่าหนักเพราะไม่ทับศัพท์นี่พวกมึงก็ช่วยปกป้องเขาไม่ได้เหมือนกันนี่หว่า สุดท้ายก็รับเละไปคนเดียวอีก
>>375 คนในด้อมเองยังพอใตที่ซบ. แถลงอยู่เลย ใครไปแย้งหน่อยก็เปิดการ์ดแถลงแล้ว ไฟล์ต้นฉบับเป็นงี้ ประเทศอื่นไม่มีเพราะตัดออกตามสมควร ในนกฟ้ามีคนแย้งเรื่องเกิน มันก็ไม่ดัง ก็คนในด้อมแม่งยังวี้ดว้ายกับปกคู่และของแถมอยู่เลย มึงเปิดสิ เดี๋ยวกูตาม
ส่วนมีคนอื่นทับกูรู้เว้ย ป้าหลินกูก็อ่าน ก็อ่านยากดี แต่เนื้อเรื่องสนุก ส่วนอิเกอเกอที่ด่าไม่เลิก ส่วนตัวคือไม่ซื้อที่ลวดแถลงด้วยไง แล้วพอมีคนด่าเรื่องทับ ก็เสือกมีคนมาด่าคนที่ด่าทับ เออ วนๆ กันไปเป็นงูกินหาง ไม่จบหรอก
>>381 ไม่เห็นว่ะ แต่ฟังแล้วดูน่ากลัวชห แต่นั่นล่ะที่กูจะสื่อว่าสุดท้ายนักแปลมันก็หาทางเซฟตัวเองนั่นแหละ ไม่มีทางที่ลวดจะไม่รู้เรื่องอ.โดนด่าหนักที่ไม่ทับศัพท์แน่นอน ก็รู้อยู่ว่านักอ่านด้อมจีนแม่งผีบ้าขนาดไหน ดราม่าแต่ละเรื่องนี่กูเห็นแล้วเอาตีนก่ายหน้าผาก พวกมึงเป็นกลุ่มเล็กกว่าใช่มั้ยล่ะ ที่อยากให้แปลพี่ชาย สมมุติเล่ม 5-8 เปลี่ยนมาใช้พี่ชาย มึงว่าลวดต้องรับแรงกระแทกแค่ไหน พวกมึงที่เปนกลุ่มเล็กจะให้กลจ ช่วยเซฟเค้าได้มากขนาดมั้ย เอาจริงนักแปลมันก็พูดอยู่ไม่ใช่เหรอวะว่าวิธีแปลก็จะเปลี่ยนไปตามยุคสมัย เอาเวลานั่งด่าคนเห็นต่างไปรวมตัวกันบอกนักแปลให้เยอะที่สุดเท่าที่จะทำได้ดีกว่ามั้ย เผื่อกระแสจะเปลี่ยน คำว่าพี่ชายจะได้อยู่บนงานแปลซักที
>>376 ใช่ จะเลือกทางไหนก็ต้องมีคนไม่พอใจเสมอ งานแปลถึงควรยึดหลักการ ไม่ใช่ใช้หลักกูแล้วหาข้ออ้างที่มันไม่สมเหตุสมผลมาซัพพอร์ตการแปลของตัวเอง (แถมสุดท้ายในเล่มก็ใช้ทั้งเกอเกอทั้งพี่ชายปนกันอีกต่างหาก) ถ้าสุดท้ายถ้ามึงแปลออกมาเป็นภาษาไทย ไอ้พวกที่งอแงจะเอาทับศัพท์มันก็จะดูงี่เง่าไปเองแหละ ยกตัวอย่างฮัสกี้ก็ได้ ตอนแรกก็มีคนบ่นนะว่าทำไมไม่ใช้คำว่าซือจุน แปลเป็นคำว่าอาจารย์ทำไม ทับซือจุนไปเลยได้ฟีลกว่า แต่สุดท้ายพอนิยายออกมา บางคนที่เคยงอแงจะเอาคำว่าซือจุนแม่งกลับลำด้วยซ้ำว่าแปลเป็นอาจารย์มันก็บาปดี
>>375 ป้าหลินนั่นแหละที่กูสาปมาตั้งแต่ยุคนั้น เปิดประตูนรกทับศัพท์สร้างค่านิยมเหี้ยๆ แต่หาบเยอะมาก ใครจะกล้าด่า XDDD
และบอกเลยตอน ปรมจ หาบน่ากลัวมากจริงๆ มึง กูเคยทวิตพูดถึงขนาดไม่ออกชื่อ สนพ พูดลอยๆ คนรีไปไม่ถึงสิบ แม่งซอมบี้บุกมาโควตเถียงกูรัวๆ ห้าหกทวิตจนกูต้องลบหนีแทบไม่ทัน
อ้อ กับกูไม่โอเคที่ ลวด แถลงเอา แม่โม่วมาเป็นไม้กันหมาอ้างว่าคุยกับแม่โม่วมาแล้ว เชื่อก็บ้าเหอะ แถลงอันนั้นทำกูมองนักแปลคนนี้ติดลบไปหลายเรื่องเลยเหอะ
ก็น่าโดนด่าไหม มีทั้งพี่ชายทั้งเกอเกอ มีทั้งไท่จื่อทั้งองค์ไท่จื่อ ตกลงจะแปลยังไงกันแน่ เดี๋ยวทับเดี๋ยวไม่ทับ ยึดหลักกูไม่ยึดหลักการ
กูเคยเห็นหลายคนด่าพวกปสดบนบก สุดท้ายโดนรุมยับไม่มีใครช่วย ซวยชห
ออกตัวก่อนนะว่ากูสายชอบให้แปล แต่ไม่ต้องถึงขนาดแปลฮองเฮาว่าพระอัครมเหสี กูขอแค่ให้อ่านง่ายเข้าใจง่ายก็พอ เจอพระอัครมเหสีเข้าไปกูก็งงนิดนึงว่าหมายถึงฮองเฮาหรือหวงกุ้ยเฟย
แต่งานป้าหลินนี่กูพอเข้าใจ เพราะงานยุคเขามันต่อจากยุคกำลังภายในที่ทับศัพท์จัดๆ เขาก็อาจจะแปลอิงตามความนิยมของตลาดกำลังภายใน
เรื่องเทียนกวานที่มีเกอเกอกับพี่ชายกูก็เข้าใจอีกแหละ มันอาจจะเป็นพี่ชายจากคำว่าซยงจ่าง หรือพี่ชายจากคำว่าเกอเฉยๆก็ได้ ส่วนไท่จื่อกับองค์ไท่จื่อก็เดาเอาว่ามาจากไท่จื่อเฉยๆกับไท่จื่อเตี้ยนเซี่ย
แต่กูว่ามันจะง่ายกว่ามั้ยถ้านักแปลแปลว่าพี่ชายไปเลย หรือไม่ก็รัชทายาทไปเลย ง่ายกับทั้งนักแปลทั้งคนอ่าน
อห.
กูเพิ่งเข้าไปอ่านแถ-ลงนักแปล
เจอคอมเมนต์อวยเข้าไป สตันต์แดกเลยกู มีพวกที่บอกว่าพอ.เรียกนอ.ว่าพี่ชายไม่ได้จริง ๆ ค่ะ ต้องเกอเกอถึงจะออดอ้อนถึงจะฟิน ตามด้วยคนกดถูกใจอีกเป็นสิบ
อห. นี่กูอยู่ร่วมโลกกับคนคิดแบบจริงเหรอวะ หัวจะปวด
สรุปนิยายจีนมันคัดคนอ่านเฉพาะคนเรียนจีนกับคนดูซีรีส์จีนสินะ คนนอกด้อมห้ามอ่าน เพราะจะอ่านไม่รู้เรื่อง และนักแปลก็ไม่ต้อนรับด้วย เพราะเสือกโง่ภาษาจีนเอง
กูเป็นพวกชอบให้แปลไทยหมดนะทั้งชื่อท่า ชื่อกระบี่ อะไรที่แปลเป็นไทยได้ ตรงนี้มันวัดสกิลคนแปลได้ระดับนึงเลยว่าจะแปลเนียนแค่ไหน คล้ายๆงานแปลนารุโตะที่เค้าก็แปลชื่อท่า แต่ก็เข้าใจแหละว่าถ้าแปลหมดเดี๋ยวนักอ่านจะโวยได้ ยุคสมัยก็เกี่ยวด้วยว่ะ ถ้างานแปลแบบนารุโตะโผล่มายุคนี้กูว่าฟีคแบคคงไม่ต่างกัน คงอยู่ที่นักแปลว่าจะเลือกแบบไหน ขายใครได้มากกว่ากัน
>>395 เป็นโชคดีของกูสินะที่ไม่เข้าวงการจีนโบ555555 จากที่อ่านมากูก็คิดแบบเดียวกับมึง นิยายจีนโบมันไม่ได้ขายนักอ่านขาจรเท่าไหร่ กูเคยอ่านๆมาบ้างก็ไปต่อบ่ไหว ภาษาสวรรค์เยอะจัด
>>384 มึง เรื่องจริงๆมันลึกกว่านั้น ปัญหาต้นตอที่คนไปรุมอ. ส่วนนึงมาจาก แฟนงานแปลเถื่อนลวด.นี่แหละ และไม่ต้องบอกว่า สนพ.และคนแปลร่วมสุมไฟด้วยอีกต่างหาก ถ้าคนแปลจะกลัวกัน ก็คงกลัวเคส อ.จนยอมทับแหลกรานนี่แหละ
บอกตรงๆว่าออกแนวปากว่าตาขยิบ และนี่เป็นสาเหตุนึงที่โม่งกัด ลวด กะซบ.ไม่ปล่อย ถ้าแค่ลูกหาบเคลื่อนพลกันเองอย่างเดียวยังพอว่า ไม่ห้ามก็ไม่เท่าไหร่ นี่เป็นต้นเพลิงด้วยเลยล่ะ
>>402 เพิ่ม ว่าไม่ใช่ลวด.กลัวเทรนจนต้องทับ กลับกัน ชีทับ แล้วได้หาบอวย ยกพวกรุมคนที่ขัดตาและไม่ยอมทับตามนาง จนนักแปลคนอื่นๆกลัวต่างหาก มันคนละเคสนะมึง
คนแปลปีนั้นที่ทับแหลกยิ่งกว่าถึงโดนฟีดแบคแต่ไม่โดนสาปไง (ข่าวว่าสนพ.ออกคำสั่งให้ทับเพราะคนชอบทับเยอะด้วยนะ แต่ไม่รู้จริงเท็จแค่ไหน อาจจะเป็นเพราะตัวเนื้อหาที่ตำแหน่งระดับเยอะด้วยก็เป็นได้ แต่กุก็ว่ามันน่าจะเลือกทับให้น้อยลงกว่านี้ได้นะ)
โม่ง **บางคน** ก็กัดไม่เลือกไง บางคนที่อธิบายเหตุผลที่ควรแปลเกอเกอ เป็นพี่ชายแบบไม่แซะใครเลยมันก็ดี อันนี้พอมีคนมาแชร์มุมอื่น ก็มีคนโต้กลับพร้อมแซะไปด้วย กูงงว่าทำไมบางคนเลือกที่จะแซะแต่หวังอยากให้คนฟังเข้าใจสิ่งที่มึงพูด เป็นใครเจอคำพูดแย่ๆก็คงไม่อยากฟังต่อแล้ว เวลาคุยโต้เถียงกันอะให้มึงคิดไว้ด้วยสิวะ ว่าไม่ใช่ทุกคนจะคิดเหมือนมึง ร้อยพ่อพันแม่ จะให้เห็นด้วยกับมึงรึยังไง ใครที่เขามาแชร์อีกมุมดีๆก็โต้กลับแบบไม่แซะก็ได้ แต่มึงบางคนหมั่นไส้เขาเพราะเห็นเขาไม่เออๆออๆกับมึงแค่นั้นเลยเถียงไปด่าไป แบบนี้จะไม่ให้บอกว่าบางคนกัดเป็นหมาไปทั่วได้เหรอ กูแทบไม่เห็นฝั่งที่มาแชร์อีกมุมแซะมึงกลับเลยด้วยซ้ำ พูดจากันดีๆไม่ได้เหรอวะ
>>405 บางคนยกเหตุผลมาชวนให้ของขึ้นด้วยแหละ กูอ่านทึ่ยกเทียบคนในด้อมใช้เกอเกอกันเอามาเทียบกับหนังสือแปลเป็นเล่ม ยกมาได้น่าหงุดหงิดมาก และมึงต้องเข้าใจคนที่บ่นในนี้เพราะมันรู้ว่าพูดข้างนอก หาบเขาเยอะ กัดไม่ปล่อย ยัดข้อหาเก่ง เลยเลือกจะบ่นในนี้พอมาบ่นในนี้ยังมีคนขัดคอด้วยเหตุผลไม่เข้าท่าก็เซ็งแหละ
Ky อีบุ๊คลดราคาใน meb ไปสอยกันเร็ว
>>406 กูก็พอรู้ว่าที่ต้องมาบ่นกันในนี้เพราะพวกมึงเป็นส่วนน้อยที่อยากให้แปลคำว่าเกอเกอเป็นพี่ชายอะแหละ ที่จริงต่อให้เป็นเหตุผลยังไงกูว่าพวกมึงก็คงหงุดหงิดอยู่ดี เพราะใจมึงไม่เอาเกอเกออะ เหตุผลไรก็ไม่น่าเข้าหูอยู่แล้ว แต่ถ้าเป็นไปได้ก็ไม่อยากให้ไประบายใส่คนอื่นจริงๆ เสมือนเขาทำความผิดฆ่าใครตายมางั้น มึงก็เห็นว่าบางคนก็โดนด่าทั้งที่ไม่ได้พูดถึงเกอเกอก็มี
ก๊อหนู๋วชร็อบเกอเกอมว๊ากกว่าพรี่ชายนี่นุ๋าาาา โมเอ๊ะกว่าเยรอะเร้ยยยย งื้ออออออออ
>>410 เอาจริงๆถ้าหาบลวด.คิดได้อย่างมึงวงการนิยายวายจีนพีเรียดคงสงบสุขว่ะ จริงๆโม่งที่กลางๆก็บอกชัดแล้ว ไม่เกี่ยวว่าจะเกอเกอหรืออะไร เขาแค่ต้องการให้นักแปล พยายามแปล ให้มากที่สุดโดยนึกถึงความเหมาะสม ไม่ใช่ทับเพียงเพราะคนแปลมีตรรกะของแฟนด้อมว่ามันชิน มันโมเอะกว่า และอย่าปล่อยหรือชี้นำหาบไปบีบคั้นคนไม่ทับ ว่าทำไมไมทับ ไม่จีนเลย ห่วยมาก สมควรเลิกอาชีพนี้เพราะไม่ทับ เท่านั้นเอง
ลวด เป็นต้นเพลิง ปัญหาจริงๆคือหาบที่การค.ว. ย มีปัญหาจนไปโซเซียลบุลลี่ชาวบ้าน จนคนกลัวและทับตามๆกัน สุดท้ายได้เป็นหนังสือมาตรฐานป่าท้อรุ่นเจ้หลินหมดวงการ เพราะสนพ.กลัวหาบรุม
>>413 ที่กูอยากสื่อคือคนเราเดาไม่ได้หรอกว่าใครจะหงุดหงิดด้วยเหตุผลไหน บางเหตุผลที่กูตามอ่านของสองฝั่งกูยังเฉยๆเลย อย่างตอนนี้มึงบอกกูว่าไม่ต่างกับคนที่ไม่รับฟังกูก็เฉยๆ ไม่รู้สึกโกรธไรมึงเพราะถ้าท่ามีกูแสดงออกว่าคิดงั้นกูก็น้อมรับ ไม่คัดค้านอะไรก็ได้ จะบอกว่ากูด่าเข้าตัวเองก็ได้ แต่คิดว่าบางคนก็ไม่ชอบใจจริงๆ มันก็คงขึ้นอยู่กับว่าใครฟังแล้วมันทริกเกอร์กับเหตุผลนั้นมากน้อยแค่ไหน ใครฟังแล้วควบคุมอารมณ์ได้มากแค่ไหนนั่นล่ะ
>>414 เอาจริงถ้ากูไม่มีอ่านโม่งกูก็ไม่รู้นะว่ามีคนไม่โอเคกับคำไหนอยู่บ้าง 555 เพราะกูไม่ใส่ใจดราม่าบนดินด้วยมั้ง ตอนตามดราม่าเสพนิยายอย่างเดียวนี่โคตรมีความสุข ที่เข้ามาในโม่งเพราะตามมาจากอีกทู้ที่พูดถึงคนคนนึงในด้อมจีนกลับมาเปิดแอค แล้วเขาบอกอยู่ห้องสาววายหรือโม่เซียง หรือไงนี่แหละ กูไม่รู้ห้องไหนเลยไล่อ่านมาจนเจอห้องนี้ ได้รู้อะไรเยอะขึ้นเลย เพราะ 2-3 วันนี้กูว่างแหละเอาจริงเลยเข้ามาออกความเห็นด้วย
คนอธิบายเหตุผลกลับบ้างก็หาว่ากัดไม่ปล่อยว่ะ สุดยอด ต้องอยู่ฝั่งต่อต้านเกอเกอเท่านั้นเร้อ แต่เอาจริงมันก็กัดไม่ปล่อยทั้งสองฝ่ายปะวะ ทีบนๆยังไล่กัดคนเห็นต่างไม่ปล่อยตั้งเยอะ
ขอบคุณตัวเองที่ลาออกจากวงการวายจีน กลับเข้าวงการการ์ตูนญี่ปุ่น ก็เลยไม่ประสบปัญหาทับศัพท์ประสาทแดก ขอให้พวกมึงทุกคนโชคดีนะ กูขอไปอยู่ในสังคมดีๆ ที่คนในสังคมมีสติดีๆหน่อย
ถ้าไล่อ่านมาดีๆ มันก็เป็นอย่างที่เขาว่าแหละ บางคนมาอธิบายดีๆว่าทำไมไม่ชอบทับศัพท์แต่ไม่ด่านักแปลก็โดนโม่งด้วยกันแซะซะเอง คนที่อยู่ดีๆโดนแซะจะอยากอธิบายต่อก็ปกติปะวะ กลายเป็นว่าโดนด่าอีกว่ากัดไม่ปล่อยซะงั้น เรื่องเกอเกอนี่กูก็เห็นด้วยว่าไม่ควรทับ แล้วก็ไม่ได้ชอบแถลงของนักแปลนะ แต่พอเห็นโม่งบางตัว (นอทออล) เจอคำว่าเกอเกอแล้วเหมือนสติแตกด่ากราดอย่างเดียว แถมฟาดงวงฟาดงาใส่คนที่พูดทำนองเห็นใจนักแปลอีก มันก็น่าสมเพชอะ
โทรลบนๆที่ออกมาแซะคนที่ไม่ชอบเกอเกอๆแต่ไม่ได้ด่าใครแรงนี่ สำนวนจริตเหมือนด้อมอปสดนั้นตอนเที่ยวไล่แปะป้ายคนที่เห็นต่างเป็นแสตดหรือแอนตี้เลยวะ
>>415 ไม่ตามม่า ชีวิตดีกว่ามากมึง อ่านแค่เพลิดเพลินกับเนื้อหา มีแค่นานๆทีก็ได้รู้ว่ามีเคลมอีกแล้ว (และอาจจะหมดเวลาเคลมแล้วด้วย) คือตามคห.กับวอร์แล้วรู้สึก ปสด. มากมายล้านสิ่ง สิ่งที่ดูไม่น่าจะเป็นเรืีองก็ดันเป็น เคยเห็นเค้าบอกการอ่านนิยายทำให้คนเกิดความเห็นอกเห็นใจผู้อื่นได้ง่ายมีแนวโน้มทำให้สังคมสงบสุขง่ายกว่า มาเจอดราม่าวงการนี้กุเลิกเชื่อแล้ว นอกจากคนซื้อคือแม่งไม่ได้อ่านแค่ซื้อเก็บวางอย่างเดียว🥲
>>425 ถ้าหมายถึงกู กูต้นทาง พิมพ์แค่ >>375 >>382 >>386 ไอพีเดิมไม่เปลี่ยน พิมพ์อยู่แค่นั้นแหละ ถึงบ้านก็ไปแดกข้าวเล่นเกมไม่ได้มาพายเรือในอ่างกับพวกเมิงอีก
เรื่องเกอๆ กูว่าจะบอกว่าเมิงก็กัดไม่ปล่อยเหมือนกันไหมแถมกัดผิดไม่โดนเนื้ออีก กุเนี่ยเอาน้ำเย็นมาสาด แล้วไล่ให้เมิงไปกัดให้ถูกที่ งับขากางเกงมันคงจะเจ็บหรอก ฟันเมิงบิ่นเปล่าๆ ปสดไม่แพ้ลืมอิจฉาที่ด้อมปจมันเอามาไล่บี้อลิสเลย อีกอย่างคนทับเยอะแยะ หนักกว่านั้นก็มี นู๋ปี้นู๋ปิ่น เจิ้น เปิ่นหวาง ฯลฯ นี่เจอเกอๆดิ้นแพร่ดๆ เป็นไส้เดือน (ไม่ได้บอกว่ามับเกอๆดีเลยนะ กูบอกว่ามันเล็กน้อนมาก แต่พวกเมิงงอแงวนๆอยู่คำเดียว)
พอพูดถึงนิยายเรื่องนี้พวกเมิงก็มัวแต่วนเวียนเรื่องเกอๆ มันถึงได้ด่าไม่ขึ้น เข้ามาทีไรก็เห็นแค่เกอๆๆกรี้สๆๆ ปล่อยเบลอเรื่องเนื้อหาเกิน ขนาดเรื่องสำนวนการแปลพวกเมิงยังไม่พูดถึงกันเลย
ถึงได้บอกว่าซบมันนั่งอมยิ้มครุคริ แต่ก็เข้าใจแหละว่าโม่งเทเรื่องนี้กัน(น่าจะ)หมดแล้วเพราะคำว่าเกอๆ เมิงเลยด่าวนๆ ได้อยู่แค่นั้น เหลือแค่กลุ่มเล็กๆ หยิบมือ ส่วนกลุ่มคนที่อ่านกลุ่มใหญ่จริงก็เสือกรับได้
ถือเป็นบุญของซบที่ได้กลุ่มคนอ่านเก็บปากเก็บคำ พวกที่ไม่ใช่กลุ่มลูกค้าก็กรี้สๆ เกอๆ ต่อไป อยากเทขายก็ไม่กระทบมากเพราะไม่ได้ซื้อกันเยอะอยู่แล้ว ได้แต่บ่นวนๆ ในโม่งอยู่เรื่องเดียว ถือว่าซบมันคัดนักอ่านได้เก่งดี
>>429 กูอ่านมาหลายรอบแล้วดราม่าเนี้ย เขาไม่ได้อยากด่าทับศัพท์หรือด่าเกอเกอหรอก แค่อยากด่าลวดเฉยๆ มันจะวนๆแบบ "ไม่เอาหลักการ เอาแต่หลักกู" "เกอเกอมันออดอ้อนกว่าตรงไหน" "นักแปลที่ดีจะไม่ใส่ความคิดของตัวเองลงไปในงานแปลเด็ดขาด อย่ามาคิดเอาเองว่าเกอเกออ้อนกว่า" ประมาณนี้แหละ แต่ถ้าทับหนูปี้หนูไฉ เจิ้น เปิ่นกง ฯลฯ เรื่องจะจบเร็วมาก มีคนมาบ่น 1 คน เออออตามแบบนั่นสิๆอีกราวๆ 3 คน แล้วไปเรื่องอื่นเลย แต่ถ้าเกอเกอนะ สามวันยังไม่จบ เป็นงี้ทุกทีแหละ
>>431 ประโยคนี้แรงนะ สมมุติต่อให้มีความผิดเรื่องแปลตรงนั้นตรงนี้ผิด แต่นักแปลออกมาขอโทษหรือนำไปปรับปรุงต่อมันก็ยังพอให้อภัยได้เลยเพราะคนเราตราบใดที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาก็มีผิดพลาดได้ทั้งนั้น แค่รับฟังและปรับปรุง (ไม่รวมนักแปลที่แปลผิดแล้วมั่นหน้าหรือแปลสั่วๆแบบผิดทุกประโยค) ขนาดเรื่องแปลผิดยังมีขอบเขตที่ให้อภัยได้ แล้วที่ถกกันนี่คือเรื่องลางเนื้อชอบลางยา เป็นค่านิยมทับศัพท์หรือไม่ทับศัพท์ แค่บางคนยึดค่านิยมทับศัพท์ก็ต้องโดนด่าว่าไม่สมควรเป็นนักแปล คือมึงไม่ได้แปลพลาดด้วยซ้ำ หรือขนาดแปลพลาดยังยกโทษให้ได้เลย แล้วนี่เรื่องค่านิยมอะจำเป็นต้องหาเหตุผลมาด่าว่ามึงไม่สมควรเป็นนักแปลแล้ว กูว่ามันใจร้ายเกินไป แน่นอนว่าพวกที่ด่าคุนอ.ที่ไม่ทับศัพท์ด้วย ใจร้ายอะไรกันนักหนา
ตอนอลิสโดนทวิตเตี้ยนถล่มอยากให้มีคนช่วยดีเฟนด์แบบนี้มั่ง
ใจร้ายสัส ๆ
คำตอบสุดท้ายของสายวายไม่ใช่คุณภาพแปล แต่อยู่ที่จะมีติ่งมาช่วยปกป้องหรือเปล่า มองในแง่นี้ซบ.ฉลาดที่เลือกจ้างคนมาเป็นเกราะให้ตัวเองได้
สุดท้ายก็อยู่ที่พวกกูและมึงเองแหละจะเลือกซื้อหรือเปล่า ส่วนตัวกูเลือกควักตังค์ให้งานแปลที่กูอ่านรู้เรื่อง คนไหนจะเลือกเพราะความฟินหรือความชอบยังไงก็สิทธิ์ของแต่ละคนแล้วแหละ
>>434 ที่กูยกมาอธิบายมันใช้ได้กับนักแปลทุกคนเลย ว่ามันผิดขนาดนั้นเลยเหรอ กูเข้าใจคนที่ยกเหตุผลมาบอกว่าทำไมถึงไม่ควรทับศัพท์ นั่นคือการแสดงความเห็นของพวกเขาว่าทำไมคิดถึงว่าไม่ควรทับศัพท์ซึ่งมันไม่ใช่เรื่องผิด แต่ไปบอกเขาว่าไม่สมควรเป็นนักแปลเพียงเพราะเรื่องค่านิยมไม่ตรงกันมันดูจะโหดร้ายเกินไป ตอนท้ายกูก็พูดถึงคุณอ.ด้วย ไม่มีใครสมควรโดนด่าแบบใจร้ายเพราะเรื่องค่านิยมที่ต่างหากหรอก
สั้นๆ เลย ลองนึกว่าถ้ามึงเป็นคนโดนด่าทั้งหมดทั้งมวลไม่ว่าจะคำพูดไหน มึงจะรู้สึกยังไงแค่นั้นแล้วลังเลก่อนพิมพ์ด่าบ้างซักนิดก็ดี
>>436 ใช่ กูถึงบอกไงว่าถ้าตอนอ.มีคนช่วยดีเฟนด์ให้เขาแบบนี้มากคงจะดี มันผิดขนาดนั้นเลยเหรอ ทำไมถึงสามารถถล่มเขาได้โดยไม่รู้สึกว่ามันอาจจะทำลายชีวิตเขานะ ทุกวันนี้เวลาพูดถึงก็จะมีคนบอกว่าปรมจ.เป็นนิยายแปลที่เลวร้ายที่สุดในโลก บอกว่าเขาแปลงานแง่ทั้งที่เป็นเรื่องค่านิยมไม่ตรงกันและใจร้ายมาก ไม่มีใครสมควรโดนแบบนั้น แถมยังมีเงาแค้นมาจนปัจจุบัน กูพยายามเข้าใจเหตุผลของคนที่บอกว่ารักปรมจ.อยากให้ทับศัพท์ แต่การแสดงความคิดเห็นของคนกลุ่มนั้น(ที่ใหญ่มาก)ก็โหดร้ายมากอยู่ดี
>>434 กูนี่จ้า ช่วยดีเฟนด์ให้ อ ทั้งในทวิตทั้งในเฟส มีโอกาสก็บอกเพื่อนฝูงตลอดแหละว่างานแปลเขาดี แต่กูไม่เห็นด้วยกับการบอกว่าลวดมักง่ายเหมือนกัน เขารู้ว่าเกอเกอแปลว่าพี่ชาย รู้ว่าไท่จื่อแปลว่ารัชทายาท แต่เขามองว่าการทับศัพท์น่าจะรักษาอารมณ์ของเรื่องได้มากกว่า เขาก็เลยทับศัพท์ กูไม่เรียกสิ่งนี้ว่ามักง่ายนะ ใครไม่เห็นด้วยก็แย้งได้อยู่แล้วแหละว่าไม่ชอบ ไม่อิน ไม่เก็ต ขอฉบับแปล ว่ากันไป แต่นี่อ่านดูก็รู้ว่าไม่ได้โกรธเรื่องเกอเกออย่างเดียว หมั่นไส้อะไรเขาก็ไม่รู้
ก็ทุกวันนี้หาบก็ยังมั่นหน้าว่าปรมจ.แปลห่วยแบบสมควรเผาทิ้งให้สิ้นซากอยู่ บอกยกควรลิขฯไปให้ซ.กับ ล. ทำใหม่แปลใหม่ให้ทับเหมือนตอน ล. แปลเถื่อนอยู่นะ มึงดูเถอะนี่แหละกลุ่มเสียงดังในวงการเรา ตั้งมาตรฐานแบบไหนมาเปิดศาลเตี้ยพิพากษาคนแปลที่เลือกทางอื่นกัน ถ้ามึงอยากเสพม่าก็ไปดูเพจสนพ.บ.เถอะจะเข้าใจความเอือมระอาหาบและหัวที่กูมี
คหสต.กู จริงๆงานล.ไม่ได้แย่ นอกจากการพยายามทับฟุ่มเฟือยไปหน่อยแล้วงานไม่ได้มีปัญหาอะไรเลย กูให้ดีเลยอ่านลื่น ที่กูไม่ชอบคือนิสัยที่แสดงออกของชีและหาบชีเป็นหลัก
เอาจริงกูเข้าใจหลักการนะ ไม่สมควรที่จะมีใครโดนด่า แต่มันใช้ไม่ได้กับคุณอ. ว่ะ เหมือนว่านักแปลขาประจำด้อมโม่เซียงจะเป็นลวด. ไปแล้ว คราวนี้พอลูกหาบอวยลวด. ก็ต้องยกคุณอ. มาเปรียบตลอด แปลบ้งบ้าง แปลชื่ออาวุธ แปลชื่อสถานที่บ้าง แปลไม่ดีบ้าง แปลสั้นๆ กระชับๆ บ้าง แล้ว ×1000 ไป ด่าเยอะกว่านี้อีกมากมายช่วงแบนขนมอบอ่ะ ด่าจนกูใจหายเลยนะ ว่านักอ่านด่านักแปลได้มากขนาดนี้เลยเหรอ ลวด. โดนด่าเพราะลูกหาบกับแถลงของนางล้วนๆ ถ้าถามว่าโดนด่าว่าแปลบ้งกี่คน ลวด. นี่คนด่าว่าแปลบ้งนับคนได้เลยนะ ส่วนมากจะเน้นไปที่ทับศัพท์ที่ไม่ควรทับมากกว่า ตอบได้เลยคุณอ. โดนหนักกว่าเยอะ เยอะมากๆ เอาง่ายๆ ยังไม่มีคนไล่ลวด. ไปตุยเย่นะ ส่วนคุณอ. อะมี
ลวด.ด่าไม่ได้ค่ะมึง เค้าเป็นอจ.สอนภาษา ก่อนจะด่าเค้าต้องคิดให้ดีก่อนนะคะ 😳
ลวดไม่เรียกมักง่ายก็ได้ค่ะ เรียกว่าแปลตามใจฉัน กูอยากแปลอะไรก็แปล อยากทับอะไรก็ทับ เหมือนอะไรนะ อ่อ เหมือนพวกแปลเถื่อน
ขนาดสนพประกาศแล้วลิ้งมาพยายามทำให้เป็นออฟฟิเชียล แต่ขอโทษ รูปละเมิดลิขสิทธิ์จ้า สนพซื้อเนื้อหานิยายไม่ได้ซื้อลิขสิทธิ์ภาพเนอะ
เหมือนแค้นที่ลูกหาบลวดด่าอ. ก็เลยต้องมาด่าลวดแรงๆเพื่อให้เท่าเทียมกัน
แต่เอาตรงๆนะ ด่าตัวต้นเหตุดีกว่ามั้ย ใครด่า อ แรงๆ ก็วิจารณ์ไปเลยว่าเค้าด่าผิดตรงไหน หรือไม่ก็ช่วยๆกันชม อ ดีมั้ย การมาด่าลวดในโม่งไม่ได้ทำให้อะไรดีขึ้นมาเลย อ ไม่ได้รับคำชมที่ควรได้ แถมลวดยังได้เอนเกจจากคนที่มองว่ากะอีแค่เกอเกอ มันอะไรนักหนาอีกตะหาก
ขนาดมีคนพูดดี ๆ อธิบายดี ๆ ละเนอะ ประชดเก่ง สมเพชว่ะ
>>450 ข้างบนๆที่คุยกันมาคือแทบจะยกเหตุผลมาคุยด้วยซ้ำว่าทำไมถึงควรแปลคำว่าเกอเกอ ถึงจะมีบางเรปที่พิมพ์ด่าแรงๆก็เหอะ ถามว่ากูเห็นด้วยกับคำด่าที่ด่าลวดมั้ย ก็ไม่ แต่ที่โดนมันก็เทียบไม่ได้กับที่อโดนด่าบนบกเลยด้วยซ้ำ
แล้วถ้ามึงย้อนอ่านอีกหน่อยก็น่าจะรู้ว่าทำไมคนถึงไม่ค่อยวิจารณ์หรือแก้ต่างให้บนบกกันเพราะพิมพ์ไปก็โดนรุม กูเคยทวีตบอกอะไรถูกอะไรผิดยังโดนเมนชั่นมาแซะเป็นสิบๆเมนชั่น เจอแบบนี้มึงคิดว่าใครจะอยากวิจารณ์ พิมพ์อะไรไปก็โดนด่าโดนแซะ น้อยมากที่จะเจอคนสติดีๆพร้อมคุยด้วยเหตุผล
ส่วนเรื่องชมการแปลของอ คนที่ชมเขาก็ไปชมกันหลังไมค์ ส่งข้อความไปหาในเพจกันหมดแล้ว ชมหน้าไมค์ไปเจอคนเห็นด้วยก็โชคดีไป เจอพวกสติหลุดก็ไม่วายโดนโควทโดนเมนชั่นจิกกัดไม่เลิก ไม่รู้แค้นกันมาจากชาติปางไหนตามอาฆาตราวีเหมือนเขาแปลเหี้ยจนอ่านไม่รู้เรื่อง ทั้งๆที่ความจริงไม่ใช่เลย อคติบังตาเกิน กูไม่ได้จะเข้าข้างว่าเขาแปลดีจนต้องอวยตลอดเวลา จุดที่บ้งๆหลุดๆมันก็มี แต่สิ่งที่เขาโดนมันเยอะเกินไปมาก กับคนที่แปลเหี้ยจริงๆไม่ยักกะโดนด่าเท่านี้
>>450 มึงใช่โม่งบนๆที่บอกว่ารอคนมากัดไรนั่นปะ กลัวตอบแล้วหาว่ากุมางับเอง 555555555 เออ ขอบคุณนะมึงที่แนะนำ
แต่นี่มันโม่งนะ ส่วนมากมันก็ลงมาพูดในเรื่องที่อัดอั้นหรือพูดไม่ได้อยู่แล้ว การมาพูดในโม่งไม่ค่อยช่วยอยู่แล้ว เหมือนมาระบายมากกว่า กุว่าหลายคนน่าจะรู้นะ แต่มึงไม่มีทางรู้ว่าบนบกโม่งพวกนี้แม่งในกลจ. อแค่ไหน บางคนอาจจะเป็นตัวตั้งตัวตีชมบนบกเลยก็ได้ ตามกลุ่มหนังสือเวลามีคนใหม่ๆมาขอคำแนะนำเรื่องการแปลปรมจ. อาจจะมีโม่งสักตัวเข้าไปให้ข้อมูลดีๆกับคนถามก็ได้
เอาจริงกุไม่อยากอธิบายไรเยอะอะ เหนื่อย กระแสด่าคำแปลปรมจแรงเวอร์วังมาก ขนาดที่เฉลี่ยทุกเดือนต้องมีคนมาถามในห้องนิยายว่าแปลห่วยจริงเหรอ <<< นี่คือผลพวงจากติ่งแตกปรมจมันด่านักแปลค่ะ เหมือนโดนล้างสมองต่อๆกันว่าแปลห่วยๆๆๆ ตามแก้ยังไงก็แก้ไม่หาย ถ้าอีกฝั่งยังแยกแปลห่วยกับแปลไม่ถูกใจตัวเองไม่ออก
ก็อยากให้ทุกคนมีสติอย่างบางโม่งที่เข้ามาบอกโม่งนะ คนปสดจะได้น้อยลงหน่อย
พ้อยน์กูคือต่อให้มาด่าลวดแรงๆในโม่งมันก็ไม่ช่วยอะไร เพราะประเด็นมันมีแค่คำว่าเกอเกอกับไท่จื่อ ถ้าจะระบายความอัดอั้น ยกตัวอย่างคนที่ด่างานแปลของ อ แบบเฮงซวยไม่มีเหตุผลมาสับไม่ดีกว่าเหรอ อย่างน้อยคนแวะมาอ่านโม่งจะได้ได้ข้อมูลอะไรกลับไปบ้าง นี่โม่งวนด่าลวดแต่เรื่องเกอเกอจนมันวนแล้วนะ ไม่เหลือประเด็นอะไรให้ด่าแล้ว
ในโม่งยังไม่มูฟออนเรื่องการแปล นอกโม่งก็ยังไม่มูฟออนจากเรื่องปก โอ้ย555 กูตามเสพไม่ทันละว้อย
รอบนี้เป็นเรื่องสุราอะ มีคนมาเปิดเรื่องขนาดเล่มไม่เท่ากันเหมือนตัดพลาด แต่ไม่ได้เป็นทั้งล็อตนะ ด่าแรงกว่าโม่งอีกบางคน555 อันนี้พลาดจริงว่ะ ถึงจะไม่ทั้งล็อตก็เถอะนะ รับกรรมไปดิกุหลาบ ตามแก้ด้วยเถอะนะ
เออแล้วเรื่องปกอะเห็นบ่นกันแวบๆว่ายัดเหยียดการเป็นปกคู่มากไปปะ แหมหนูพูดได้ไหมพี่จี้ ก็พวกมึงนี่แหละที่ไปเรียกร้องเรื่องก่อนๆว่าไม่ทำปกคู่วะเสียโมเม้น ด่ากันขนาดนั้นนายทุนจัดให้ตามคำขอเลยจ้า5555 เออถึงจะไม่ใช่เรื่องเดียวกันก็เถอะนะ แต่เสียงผู้บริโภคมันดังเขาก็รับฟังสมใจมึงแล้วไง ก็รอให้มีคนมาช่วยด่าว่าไม่เอาปกคู่มันดังกว่าละกัน จะได้ไปตีกับพวกจะเอาปกคู่ต่อ ส่วนเรื่องการแปลนี่ปล่อยๆไปอะเนอะ กูไม่บ่นแต่สนพ.ควรทำให้ดีๆด้วยสิ แต่ถ้าไม่ถูกใจกูจะด่าอีกนะ
เห็นละสงสัย วงการวายจีนบ้านเมืองอื่นปสด.เท่าไทยปะ ที่วนๆแค่เรื่องปก ของพรีเมี่ยม ไรงี้ กับทับศัพท์ไม่ทับศัพท์อะ คือหลักๆที่กูเห็นด่าจนติดเทรนคือ90%มาบ่นเรื่องปก ส่วนเรื่องแปลนานๆจะมาที งี้นายทุนจะไม่เลือกข้างได้ไงวะถ้าส่วนที่ขายออกมันมีให้เลือกแบบนี้อะ นายทุนไม่ใช่นักบุญนะวุ่ย
>>457 เห็นขนาดเล่มเหลื่อมไม่เท่าจนคนเดือดโวยวายหนัก กุเฉยเห็นเป็นธรรมดามาก นิยายวาย ชญ ที่กุซื้อเป็นรายเล่มออกขายที่ละเล่ม เวลากุเอามาประกบร่างเรียงใส่box set ทีไร สันหนังสือก็ไม่เห็นจะเท่ากันเหลี่อมกันหลายมิลเลยตลอด(อย่างเรื่องรัชศกฯ กุเรียงทีเป็นลูกระนาดสันไม่เท่ากันเลย) ก็ไม่เคยเห็นใครมาโวย พอเชิญร่ำสุราคนโวยหนักเรื่องนี้ สนพ.ต้องให้เคลม กุรู้สึกculture shockมาก
กรี้สสสส เกอๆๆ กรี้ส ไท่จื่อๆๆๆ
โอเคเช้านี้กูเปิดให้ละ พวกเมิงตามได้ กรี้สดังๆจะได้มีแรงไปทำงาน
เรื่องปกนี่ที่สุดแห่งความประสาทแดก แค่ไม่ถูกใจก็ด่าเหมือนสนพ.ไปยืมเงินมันสามสิบแปดล้านแล้วไม่คืน โคตรบ้า
>>457 กูงงว่ามันต้องขนาดนั้นเลยรึ เวลาคนพูดกันว่าของไม่ได้คุณภาพ บริการหลังการขายไม่ดีนู่นนี่ ไม่ใช่แค่สนพนายทุนแต่เวลากูเห็นเกิดเรื่องก็เอาคำพวกนี้มาใช้กันหมด จนกูสงสัยกว่าต้องการของคุณภาพเท่าแบรนด์เนมแต่กดราคากันจัง แต่เรื่องตัดไม่เท่ากันของกูเป็นหลายเรื่อง สวรรค์เล่มสองเล่มสามกูสั้นกว่าแคบกว่า เคยมีคนบ่นลงแท็กแต่ไม่โดนอะไร วันนี้ก็พิสูจน์ชัดว่าปกถูกใจมีชัยไปกว่าครึ่ง จะเนื้อหาเกิน เล่มเบี้ยว ใช้วัดญี่ปุ่น ปกช่วยได้หมด
กรี้สสสส พว. มึงใจร้ายกับลวด. กรี้ส โหดร้ายๆๆๆไม่มีเหตุผล
โอเคเช้านี้กูเปิดให้ละ พวกเมิงตามได้ กรี้สดังๆจะได้มีแรงไปทำงาน
>>461 จริงๆพวกนี้มันเรื่องปกติของหนังสือเลย ขนาดมันจะมีเหลื่อมๆบ้างนิดหน่อยๆมาตลอด มันเป็นเครื่องจักรทั่วไป ไม่ใช่เลเซอร์ผลิตชิป แต่พวกนี้ไม่เข้าใจ คิดเองเออเองว่าความสมบูรณ์แบบต้องเป็นมาตรฐานและสนพต้องทำให้กู ไม่เป๊ะต้องเคลม จ่ายสี่ห้าร้อยไม่เป๊ะได้ยังไง นี่ก็อีลัทธิคลั่งกริบนั่นแหละ
ปกคู่กับสวรรค์ นั่นผลของลัทธิหาบซ.และลวด.เอียงกะเท่เร่ คนใช่ทำอะไรก็ไม่ผิด
ล่าสุดกูเห็นแวบๆ มีคนบอก ทำปกได้โปรดใส่ชื่อเรื่อง ชื่อคนแต่งบนสันหน่อย คือเวลาเรียงบนชั้นจะหยิบมาอ่านจะได้หยิบง่าย แต่สายวายกรี๊ดๆใส่แถบแดงมาทำไมเอาออกไป๊ สุดท้ายแจ๊คเกตสันที่ทำมาไม่มีชื่อแล้ว
ปสด.แบบที่กูไม่คิดว่าประชากรทั่วไปประเทศเราจะไร้สติไร้เหตุผล เล่นพรรคเล่นพวกกันได้ขนาดนี้อ่ะ กุถึงสงสารสนพ. ส่วนตัวกูเบื่อดราม่าปิดหูปิดตาก็จบ แต่คนทำงานแม่งหนีไม่ได้ ถ้ากูทำนี่กูวางแพลนเปลี่ยนงานล่ะ เสียสุขภาพจิต
กรี้สๆๆ ปกคู่รวด กรี้สๆ บรีฟคนอื่นบ้างไม่ได้หรือไง อยากเห็นคนอื่นขึ้นปกบ้าง กรี้สๆๆ
5555555555 ขำ คนที่ออกมาอธิบายมาปรามด้วยเหตุผลพวกแม่งบางคนก็จับใจความได้แค่อย่าด่า ลวด ใจร้ายยย อ่านละเข้าใจได้แค่นี้เองสินะสมงสมองไปหมดแล้ว สรุปก็คือแค่อยากปากหมาใส่คนอื่นเพราะอยากให้เท่าเทียมกับที่ อ โดนด่าแค่นั้น เหตุผลไรกูไม่ฟังโว้ย ไม่ต้องมาบอกให้เพลาๆคำพูดใดใดทั้งนั้น /สงสารคนที่พูดด้วยเหตผลทั้งสองฝั่งว่ะ มีผีบ้าบางตัวทำเน่าไปหมด
กุอะยังไงก็อยากให้แปลคำทับศัพท์แล้วก็ไม่ชอบคำแถลงของนักแปลก็จริง เหตุผลมันอ้างแปลกๆอะหลายอัน แต่กุก็ไม่สนับสนุนให้คนด่าเอาสะใจเหมือนกันว่ะ แต่หลายวันมานี้เหมือนพวกมึงบางคนขายสมองทิ้งแล้วจริงๆ
เทียบกับที่ อ โดนแล้วแค่นี้มันยังน้อยนะเว้ย ลวดกับซบสมควรโดนมากกว่านี้อีก แค้นนี้กุจะไปขรี้หน้าโรงพิมพ์มัน! เมิงจัมวรั้ย กรี้สๆๆ เห็น เกอๆ แล้วผื่นขึ้นคันเขยอ ลวด ต้องรับผิดชอบ กรี้สสส
กูว่ามันต้องโมเดล มด นะถึงจะรอด ใครด่าอะไรก็ไม่หือไม่อือทั้งนั้น ใครใคร่ซื้อซื้อ เน้นขายหลากหลายไม่เน้นเอาใจลูกค้า กูก็เห็นอยู่รอดมาได้เรื่อยๆ แต่ต้องยอมรับอย่างว่านักแปลของค่ายนี้ส่วนใหญ่งานดี หยิบๆมายังไงก็อ่านรู้เรื่องวะ ยังไงเรื่องการแปลก็ไว้ใจได้ แต่เรื่องคำผิดก็พัฒนาบ้างเถอะพ่อ ขอล่ะ
กูงงคนที่ด่าเรื่องเล่มไม่เท่ากัน ก่อนหน้านั้นก็ชายาใบ้ ตอนนี้มี ชรสร บางคนด่าเหมือนกุหลาบไปเผาบ้านมันอ่ะ
ถามจริงเพิ่งหัดซื้อนิยายเหรอ ถึงไม่รู้ว่านิยายหลายเรื่องก็เล่มไม่เท่ากันนะไม่เห็นต้องดราม่าไหมวะ
กูสงสัยมากจริงๆ ว่า อ แปลปรมจแย่ขนาดนั้นเลยเหรอวะ คือกูทดลองเซิจคีย์เวิร์ด นิยายปรมจ ดูเห็นแต่คนด่าว่าแปลแย่ ต่ำสุดในวงการแปล ใช้รูปประโยคแปลก คือกูไม่เถียงเรื่องพิมพ์ผิดก็ได้ แต่ตอนอ่านกูไม่เห็นรู้สึกว่าเขาแปลแย่อะไรเลยนี่หว่า เพราะกูก็ทำงานสายสนพ.นี่แหละ เคร่งภาษาพอสมควร ถ้ามันอ่านไม่รู้เรื่องขนาดนั้นจริงๆกูต้องรู้สึกเอ๊ะบ้างสิ หรือกูเพลินกับเนื้อเรื่องจนมองข้าม??? ไม่น่าเป็นไปได้ปะ อย่างสมมุติจจสที่คนด่าว่าแปลงงอันนั้นกูยังคิดว่าแปลงงจริงเพราะอ่านแล้วไม่เข้าใจ แต่ปรมจนี่มันขนาดนั้นเลยเหรอ อยากฟังความเห็นคนอื่นแบบไม่ไบแอส (และไม่ต้องพาดพิงลวดหรือนักแปลคนอื่น) ขอโฟกัสที่ อ คนเดียว ว่าภาษาหรือสำนวนมันแปลกจริงเหรอวะ ถ้าแปลกมีงยกตย.มาทีว่าปย.ไหน ถ้าส่วนใหญ่มองว่าก็ไม่เห็รแปลกกูจะได้โล่งว่าไม่ได้คิดไปเองว่าสำนวนเขาก็ปกติ
>>473 กูแค่อยากมาถามเรื่องสำนวนแปลของ อ เพราะคาใจเฉยๆ โว้ย มูฟองมูฟออนไร ก็กูคาใจอะ ถามไม่ได้เร้อ ก็กูอยากรู้ว่ามันแย่ขนาดนั้นเลยเร้อ อย่าบอกนะว่ารูปประโยคแปลกที่บอกหมายถึงการแปลชื่ออาวุธ/ฉายา มันเรียกประโยคได้เร้อ งงโว้ย สรุปก็วนกลับมาเพราะไม่ทับศัพท์แค่นั้นใช่ม้ายยยยยไอสาสสสสสส งั้นกุเลิกถามแล้วก็ได้โว้ยยยยยย
>>470 ชายาใบ้สนพ.ให้เคลมนะเออ เดี๋ยวนี้ดูเน้นเอาใจผู้บริโภคอยู่นะ
ไม่เท่ากับเป๊ะๆๆๆ นี่ปกติ แต่ระดับคราวนี้ของบางคนคือไม่ค่อยปกติ ไปดูในแท็ก บางคนเหลื่อมแค่ 2 มม.เลยบอกไม่ขนาดนั้น แต่ของบางคนคือเหลื่อม
5 มม.นี่สิ แต่ใดๆ คือรู้สึกทุ่มเทกันมาก ถึงกับวัดกันเลยทีเดียว 55
>>472 ตัวสำนวนอ่านแล้วโอเค ห่างจากคำว่าแย่เยอะ แต่ไม่ได้ประทับใจเป็นพิเศษ เท่าที่เห็นคนด่า บางคนไม่เข้าใจการโลคัลไลซ์ หาว่าแปลผิด พิมพ์ผิดก็หาว่าแปลผิด ไม่ทับศัพท์ก็หาว่าแปลห่วย วนๆ เท่านั้นแหละ
กูว่าช่วยกันโพสต์หรือทวีตชมคุณอ.ดีกว่าไหมมึง ในทวิตตอนนี้มีแต่คนด่าปรมจเทียบกับเทียนกวาน กุนักทั้งสองเรื่องเห็นละปวดใจว่ะ บางคนก็อุปทานหมู่ เห็นคนรอบตัวบอกปรมจแปลห่วยก็คล้อยตามก็มี ลองเปลี่ยนมาช่วยกันอวยโดยไม่แซะลวดดีมะ ถ้่ไม่แซะใคร แต่ชมและให้กลจบนดิน ก็ไม่มีเหตุผลให้ทัวร์ลงปะ
ถึงงั้นกูว่าก็ชม อ ต่อไปเหอะมึง ต่อให้โดนด่ากูก็คงชมต่อไป ให้พอรู้ว่ามีเสียงที่เป็นกลจให้ อ ก็ยังดี
>>471 คือกูงงจริงๆนะ กุหลาบเปิดให้เคลมแล้ว มีแต่คนด่าสาป คือกูสงสาร สนพ.มากอ่ะมึง ทั้งที่เรื่องหนังสือไม่เท่ากันมันมีทุก สนพ.
กูเห็นด่าจังqcเนี่ย คือถ้ากูเป็นqc ได้เล่ม1มา จากโรงพิมพ์ ก็คาดไม่ถึงเหมือนกันไหมว่าขนาดเล่มแปลกเพราะมันต่างกันหลักมิล หรือได้เล่มมาจากโรงพิมพ์ทุกเรื่องต้องเอาไม้บรรทัดวัดทุกครั้ง
>>475 ชายาใบ้กูก็ไม่เคลมนะ ปล่อยให้มันไม่เท่ากันในboxอย่างงั้นแหละ
>>484 สงสารก็สงสารนะ แต่ปลง มันทำตัวเอง ถ้ามันอยู่เงียบๆเรื่องก็จบ คนจะด่ายังไงก็ด่า สู้มันใช้มดโมเดลหรือเงียบเหมือนสนพอื่นเถอะ เรื่องไม่เป็นเรื่องก็ปล่อยไป มันออกมาแบบนี้คนก็ยิ่งชี้หน้าว่ามันผิดๆๆๆๆ กูไม่รู้ว่าภาพลักษณ์ของสนพมันสำคัญแค่ไหนถึงต้องออกมาดิ้นตามกระแสทุกครั้ง แต่ถ้ามีกุหลาบแอบอ่านอยู่ก็ขอเสนอหน่อยว่าปล่อยให้ด่าไปเถอะไม่ต้องแก้ตามสักครั้ง มึงยิ่งแก้แม่งก็ยิ่งด่า มึงหยุดแก้คนด่าก็ด่าไป ถึงมึงพยายามรับฟังตามนักอ่านแค่ไหนเขาก็หาว่ามึงสนใจนักอ่านอยู่ดี เชื่อกูปล่อยไปมึงทำถูกแล้วที่เน้นเรื่องแปลกูคาดหวังในเรื่องใหม่ๆที่มึงจะออกในอนาคต อ้อ กันไว้ก่อนกลัวโดนว่าว่างั้นก็อย่าเคลมนะรอบนี้ กูไม่เคลมจ้า กูขกเคลมทุกสนพ ถ้าไม่ได้กระทบอะไรกับเนื้อหาหนักๆกูก็ไม่เคลม ของส้มสามเล่มที่ต้องเคลมกูมีครบยังไม่เคลมเลยขก ซบเคลมเล่มหนึ่งก็ขก ตั้งแต่ตามนิยายมากูเคยเคลมแค่ฝ่ากฎกับสารบัญปีศาจเรื่องอื่นปล่อยเบลอไปเสียเวลาทำหากิน
>>481 จริง ในโม่งที่ชอบไม่มูฟออนกับไร้สมอง แม่งยังแพ้อีพวกนี้เลย555 ยังกะลัทธิคลั่งอะสัสน่ากลัวชิบหาย
>>484 นั่นดิ เขาเปิดให้เคลมยังจะด่า ไม่เคลมก็ด่า กูละเพลียใจแทน อยากกวักมือข้ามมาวงการไลท์โนเวลกับมังงะมั่ง แล้วมึงจะได้ด่าเช้าเย็นอะ555 แต่นายทุนก็ไม่สนอะจ้า ดิ้นไปดิดิ้นไป เดี๋ยวกูออกเล่มใหม่มึงก็ลืมเองแหละ สิทธิผู้บริโภคที่มึงชอบใช้แทบไม่มีผลกับวงการนี้555 แพงานเป็นว่าเล่นเลย บางค่ายระบบการขายเหี้ยมาก บางค่ายสินค้ามีปัญหาก็แก้ปัญหาได้แบบกูไม่เคลมก็ได้วะ เผลอๆเก็บไว้เป็นของแรร์เอามาปั่นราคากันหนุกหนานอีก
นี่ฝั่งจีนแปลคือดีกว่าหลายขุมมากๆ นายทุนก็รับฟังผู้บริโภค แต่ผู้บริโภคใส่สิทธิพร่ำเพรื่อเกิน ตอนกูเข้ามาแรกๆก็งงนะ สนพ ออกจะดีขนาดนี้ไม่มีแพ เปิดขายก็ง่าย ทำไมคนสาปเยอะจังวะ สรุปปัญหาอยู่ที่คนสาปนั่นละ ตั้งตัวเป็นมาเฟียเสียสติเอาความชอบตัวเองเป็นที่ตั้งแล้วไปไล่บี้คนเห็นต่างกันให้เหลือแต่กูอย่างเดียวนะ ได้ฟีลขาใหญ่ในส่วนผู้บริโภคของวงการที่สามารถชี้นิ้วสั่งนายทุนได้อะจ้า สถาปนาตัวเองเป็นคัวแทนผู้บริโภคทั้งหมด เผด็จการในคราบประชาธิปไตยที่แท้ทรู ใช้เสียงส่วนมากแหละแต่ไม่ฟังเสียงส่วนน้อยอะ เพราะเสียงกูดังกว่าต้องฟังแค่กู
>>477 ไม่ไหวหรอกมึง พูดเลยนะ พอชมปุ๊บก็จะโดนโควทแซะ ไอ้ลืมอิจฉา ไอ้ที่พิมพ์ชื่อสลับ (อันนี้ต้องโทษบรูฟมั้ย) นี่มันดีเหรอคะ แล้วคือต้องมานั่งเถียงกับคนพวกนี้เป็นสิบๆ เลยนะ เพราะพวกนี้จะโควทเพื่อเรียกคนอื่นมารุมต่อ การทวิตชมต่อหน้าหัวข้อนี้มันเสียสุขภาพจิตมากว่ะ คือติดแท็กก็ต้องเจอพวกนี้ จะชมลอยๆ รีไปเยอะก็เจอพวกมาแย้ง มาเถียง ซึ่งไม่ใช่ทุกคนว่างจะมาตอบไง และถ้าคนรีน้อย คนมันจะเห็นได้ไง สุดท้ายวิธีดีสุดคือไปบอกหลังไมค์กับ สนพ น่ะแหละ นี่คือไม่ได้พาดพิงอีกคนเลยนะ แค่จะชมก็มีปัญหาแล้ว
>>485 จริง กูว่าแอดมินกุหลาบควรดู มดเป็นตัวอย่าง ขนาดนางนวลที่ออกมาพร้อมกันเล่มยังไม่เท่ากันก็ไม่เห็นมีพวกปสดโวยวายไร แต่อย่างว่า พอเป็นกุหลาบความผิดจะคูณ10 แถมนิยายยังเป็นเรื่องในกระแสที่สาววายในกะลาตามอยู่เลยยิ่งหนัก
>>486 ในกลุ่มเฟสมีแต่พวกหิวแสงอ่ะมึง ผลัดกันแชร์โพสที่กุหลาบให้เคลมมาด่าสงสัยกลัวตกขบวนไง
ไลท์โนเวลนี่ทำกูเจ็บนมตั้งแต่บลิสปิดตัวแพเรื่องที่ค้างไว้ให้กูมาชั่งกิโลขายอ่ะ
หืออออ กูก็ชม อ นะ ในทวิตเลยไม่เห็นโดนด่า ถึงด่าก็ไม่เห็นต้องสนใจเลย ที่ด่ามันก็พวกปสดอะ ในทวิตมีเยอะแยะ แต่คนดีๆมีเหตุผลก็มี ชมบนดินเยอะๆสิวะมึง มามุดหัวชมแค่ในโม่งกับหลังไมค์มันก็ทำให้หาบอีกฝั่งที่ปสดได้ใจใหญ่ ดูจากที่เถียงๆกันในโม่งก็มีตั้งหลายคน จะสู้ไม่ได้เชียวเหรอ
ก็เหมือนสlimกับนักฉอดแหละมึง ยั้วเยี้ยเหมือนมด ตรรกะแปลกๆ หรือชอบทัวร์ลงคนอื่นกุก้บล้อกแล้ว กุแค่ชม อ ไม่ได้ทำไรผิดนิ ไม่ได้ด่าลวดด้วย ตรงข้ามเลยถ้ามีหาบด่ากุแบบปากหมานั่นแหละกุฟ้องคืนได้ด้วยซ้ำ
เห็นมีคนเบิกเนตรให้ละนะ >>470 อย่างที่ว่าเลยแหละ ปกติน่าสนพ.อื่นก็เป็น แล้วมีคนเพิ่งรู้เหมือนกัน อะไรวะเนี่ย555 กุหลาบกัดฟันแล้วกูเพิ่งออกงานแม่งจับผิดกูยับ ๆ แต่สนพ.อื่นแม่งทำไว้นานละดันไม่มีใครสังเกตขนาดนั้นหรือเอามาด่าจนติดเทรนแบบนี้ โอ้ยสงสาร5555 แต่แม่งก็ยังมีคนมาแถอยู่ดีว่ามึงมีโรงพิมพ์เองนะ อยู่ในเครือสนพ.ใหญ่ด้วย ทำไมยังพลาดงี้ได้วะ
ดูทรงจะได้โดนด่าทุกครั้งที่คลอดเล่มใหม่ออกมาอะ
เหี้ยยิ่งอ่านยิ่งขึ้น อ ไม่ควรโดนไรแบบนี้ เพราะ ซบ แท้ๆที่ทำปกสวยมาอุดปากลูกหาบ กูจะไปขรี้หน้าสนพเมิง เมิงเจอกูแน่ เตรียมทรายไว้โรยขี้ได้เลย
พวกมึงขอก่อนอื่นตัดความปสดของคนที่ไปด่ากุหลาบก่อน กูอยากให้ลองมามองประเด็นเรื่องพวกนี้มันต้องqcเช็คคุณภาพก่อน มันหลายรอบแล้วอะ กุหลาบนี่ที่ไม่มีคุณภาพมาตรฐานอะ พอเก็ตปะ อย่างที่บอกขนาดมีโรงพิมพ์ก็จริงไม่อยากให้เมินอันนี้ อย่างนักเขียนทำมือเองไปหาโรงพิมพ์เขาก็โมโหะโรงพิมพ์ไม่มีคุณภาพพวกนี้กัน กุหลาบไม่คิดจะทำไรจริงเหรอวะ ไม่งั้นก็ต้องให้เคลมไปเรื่อยๆ ตกลงคนให้เคลมนี่ญาติกับคนทำโรงพิมพ์อย่างที่เขากันป่าววะ555 ขอคนคุยเป็นภาษาคนหน่อยอย่าสักแต่ขะด่ากันไปมา
>>499 กูไม่รู้ขั้นตอนทำงานอย่างละเอียดของโรงพิมพ์ แต่กูพิมพ์ไปแล้วว่าเล่ม1มันขนาดเท่ากับเรื่องเก่าบางเรื่อง และลองเทียบดูอีกความกว้างเท่าๆกับ ฆมปเล่ม3ของ ซบ.
แสดงว่าจริงๆมันไม่ใช่ขนาดที่ผิดปกติอะไรเพราะมันเหลื่อมกันไม่กี่มิล ฉะนั้นตอนเล่ม1ออก qcก็คงไม่รู้ไหม
ทีนี้ที่มันผิดเยอะเพราะเล่ม2ออกมา มันดันไม่เท่ากัน ตามความเข้าใจกู qcก็คงจะมารู้ตอนเล่ม2ออกเหมือนกันว่าสองเล่มมันไม่เท่ากัน
สำหรับกูกุหลาบควรนิ่งบ้างว่ะ ยังไงในสายตาสาววายปสด กุหลาบก็เป็น สนพ.นายทุนผิดทุกอย่างอยู่แล้ว ทำไรผิดนิดหน่อยก็ด่่ให้เคลมก็ด่า ความต้องการของพวกนี้จะไปสุดที่ตรงไหน
>>500 กูเห็นคนเทียบเล่ม1กับเล่มหนึ่งเล่มอื่นของเรื่องนี้ หลายๆอันอะไม่เหมือนกันสักอัน แถมต่างกันเกิน3มิลก็มี ยังไม่ต้องพูดถึงเล่ม2 กูเลยบอกqcมาตรฐานไม่ผ่านนะแบบนี้ แต่ที่มึงบอกเล่ม1เท่าเล่มเรื่องอื่น กูก็เห็นคนบอกอยู่จริงๆเล่มสองก็อาจผิด แต่ให้เคลมเล่มหนึ่งแทนเลยไม่ยอมบอกขนาดจริงๆ
>>498 เคสนี้มึงจะคิวซีไงวะ ในเมื่อเล่ม 1 ออกไม่พร้อมเล่ม 2 และพ้อยหลักคือเลื่อมกันไม่ทุกเล่ม มึงต้องให้เขาวัดทุกเล่มก่อนออกจากโรงพิมพ์หรอ สมมุติมันพิมพ์ 5000 เล่ม ต้องใช้เวลาเท่าไรถึงจะวัดเสร็จ ยังไม่รวมระหว่างวัดหนังสือมีอาจมีตำหนิเพราะโดนจับสาววายรับไม่ได้อีก ถ้างั้นมันต้องมีค่าแรงในส่วนนี้เพิ่มไปในต้นทุนของหนังสือ อีกอย่างมันเลื่อมกันหลักมิล กูซื้อเสื้อผ้าที่สั่งตัดบ่อยไม่ใช่งานโรงงานผลิตเป้นช่างทำมือเวลาเขาบอกไซส์เขายังมีการบอกว่ามันจะไม่ตรงไซส์เป๊ะนะอาจจะมีคลาดเคลื่อนได้เป็นหลักมิล เอาไรมาเทียบกับหนังสือที่ผลิตจากโรงงานเครื่องจักรทำเป็นส่วนใหญ่
คลาดเคลื่อน +/- 2 มิลปกติ แค่สาววายจะเอาเป๊ะๆจากกุหลาบ เหลือบดูสนพอื่นก็ไม่ได้เป๊ะ แต่ไม่เป็นไร อืมๆๆ
Ky มันเหลื่อมต่างกันเยอะไหม เพิ่งเห็นจากโพสต์แจ้งเคลมของสนพ. ทำไมดูในรูปของบางคนก็เหลื่อมนิดเดียว บางคนก็เหลื่อมแบบเหลื่อมมาก คือรอบแรกแต่ละเล่มก็ไม่เท่ากันงี้ปะ หรือขึ้นกับล็อตใครล็อตมันอีกทีนะ แต่ๆ เรื่องไม่เท่ากันนี่เทียนกวาน 2-3 ก็ไม่เท่ากันอะ เสียงกูไม่ดังบ่นไปเหมือนลอยลมตอนเล่มออกแล้วอะ ทุกคนไปหวีดปกสวยเล่มสวยพนีเมี่ยมดี นี่เห็นหลายเรื่องหนังสือก็ไม่เท่ากันนะ ของกุหลาบรอบนี้บางคนดูเหลื่อมเยอะมากจริง บางคนจิดนึง
เห็นบางคนว่าตัดเหลื่อม ไป 5 มิลเลย อันนี้กูพอเข้าใจ แต่พวกเหลื่อม 1-2 มิลนี่เอาจริงๆ งานจากโรงพิมพ์มีการเหลื่อมพวกนี้มากมาเป็น สิบๆปี นะใครหนังสือเยอะๆนานๆเรียงขึ้นชั้นจะเห็น ส่วนมากที่ชัดจะเป็นความสูงเล่ม พวกตัดแล้วเลย์เอาท์เหลื่อมกับเล่มอื่นๆก็มีเรียงแล้วแถบสีโค้งเป็นคลื่นงี้ มันเคยเป้นเรื่องปกติที่ไม่มีใครคิดอะไร แต่เพิ่งมามีปัญหา 2-3 ปีนี้นี่แหละ
จากที่กูเจอในชายาใบ้ 2 มิลก็พอให้เห็นความต่างแล้ว ส่วนดูว่าเหลื่อมมากน้อย ขึ้นกับมุมกล้องที่ถ่ายด้วย
1-2มิลปกติ 3+นี่ละปัญหามี5มิลด้วยเหรอวะ แล้วกูยกตัวอย่างเทียบเล่ม1กับเล่ม1จ้าว่าแค่นี้มันยังต่าง กูอุสาห์ให้คุยด้วบเหตุผล >>503 มายกสนพอื่นมาตีทำไมเอ่ย? มึงก็เอาเป็นที่ๆไปกี่เรื่องแล้วก็มีมาบอกแล้วสนพอื่นไม่มีปัญหา มึงซื้อหนังสือทุกเรื่องทุกเล่มของทุกสนพไหม ถ้าใช่กุยอมได้นะ
แล้วที่กูบอกqcมันหลายเคสแล้วสนพนี้ โม่งมู้ก่อนก็คุยกัน ว่แาม่งเคลมไรนักหนา สรุปมึงได้ตามซื้อสนพจริงป่าววะหรือเห็นแค่เคสนี้แล้วบอกสาววายปสด แต่มึงอ่านวายอะนะ?
qc เป็นความรับผิดชอบของโรงพิมพ์ สนพ.ไม่ได้เป็นคนเช็คโดยตรงเพราะคนละส่วนงานกัน แต่สนพ.คุยกับโรงพิมพ์ได้ ความคลาดเคลื่อน 1-2 มิลคือเรื่องปกติ ไม่มีทางที่จะเท่ากันเป๊ะๆ 100% ทุกเล่มทุกล็อต เครื่องจักรไม่สามารถขนาดนั้น เคสกุหลาบกูว่าคนปสดเกินไปหน่อย เทียบกับสนพอื่นก็เหลื่อมเหมือนกัน มากบ้างน้อยบ้าง ยอมรับว่าเชิญร่ำบางเล่มก็เหลื่อมเยอะมาก ทั้งนี้กุหลาบก็ให้เคลม ใครจะเคลมก็ทำตามขั้นตอนตัดปกส่งรูป แต่สาววายยังไม่หยุดด่ากุหลาบ ไม่เข้าใจว่าต้องการอะไรอีก เรียกร้องจากกุหลาบไม่จบไม่สิ้นแบบนี้กูว่ามันเยอะเกินกว่าคำว่าสมเหตุสมผลไปไกลละ
>>506 กูซื้อทุกสนพแต่ไม่ได้ซื้อทุกเล่ม มีเหลื่อมไม่เท่ากันบ้างประปราย ที่กูยกสนพอื่นเพราะมันมีเคสที่หลายๆคนถ่ายรูปมาเทียบว่าที่อื่นก็เป็น ไอ1-2มิลอะ ไม่ใช่กุหลาบเป็นเจ้าเดียว ส่วนที่เหลื่อมมากกว่านั้นก็ควรเคลมได้ อยากจะเรียกร้องสิทธิ์ผู้บริโภคกันอะได้ แต่ปัญหาคืออย่าเลือกปฏิบัติ ทำให้เท่าเทียมกับสนพอื่นบ้าง แฟร์ๆ
มันก็เหมือนปัญหาหน้าสลับ/ใส่ที่คั่นผิดเรื่อง ไหม แล้วแต่ดวง ล็อตไหนเยอะก็ซวยล็อตไหนน้อยก็ดี แต่มีปัญหากันทุกที่ไม่ได้เลือกอยู่สนพใดสนพนึง ไม่ต้องกลัวว่าของคนอื่นเป็นแล้วของตัวเองจะเป็นตาม มันเกิดทั่วไป แค่พอกุหลาบมันแถลงแบบนั้นคนแม่งแพคนิค 1-2 มม ก็เอามาด่าด้วย
>>514 ขอตัวอย่างพวก 1-2mm แล้วด่าหน่อย คนด่าเยอะจริง แต่อย่าใส่ฟิลเตอร์ไปหมดว่าทุกคนที่ด่าเจอแค่1-2mm แล้วปสด เขาอาจเป็นคนที่เจอ3-5mm ก็ได้ ถ้ามีพวกเจอ1mm แล้วด่าเดี๋ยวจะช่วยด่าว่าเยอะให้อีกแรง
>>513 แล้วรู้ได้ไงพวกด่าบางคนคือต่างแค่1-2mm จริงๆ แล้วสนพ.อื่นเห็นก็บอกเองว่าต่างแค่ 1-2mm ถ้าคนไม่ได้เรียกร้องก็ปกติปะ ไม่เกี่ยวกับดับเบิลสแตนดาร์ด
>>515 ชายาใบ้ 2 มิล โดนด่าและ สนพ.ยอมเคลมนะ (ไม่รู้ดีลกะโรงพิมพ์ยังไง ใครรับผิดชอบคชจ)เพราะใส่บ๊อกซ์แล้วมันเห็นระดับไม่เท่ากันจริง และจริงๆพวกนี้ที่ขนแมว มุมพับซีลรั้งยังด่า มึงคิดว่ากลุ่มนี้ต้องการความเป๊ะระดับไหนกันล่ะ ที่พูดในโม่งนี่คือเครื่องจักรมันไม่เป๊ะขนาดนั้น การเหลื่อมเกิดได้อยากให้เผื่อที่ให้มันบ้าง แต่ถ้าตรรกะกลุ่มกริบข้างต้นนั่น คือวางแล้วเกยนิดหนึ่งไม่เนี๊ยบเป๊ะก็ด่าแล้วเพราะไม่กริบเท่าใจต้องการ
ลูกหาบซบลวดหาเรื่องถล่มโรสอีกแล้ว แค่เหลื่อมไม่กี่มิล เหลื่อม 5 มิลเมิงก็ขยับๆ วางเหลื่อมๆ กันสิวะ ถ้าวางทั้งสองด้านไม่เท่ากันมันก็ถัวๆ กลายเป็นเหลื่อมด้านละ 2.5 มิลแล้ว หัดแก้ปัญหาเองบ้าง ทำไม สนพอื่นอย่าง ซบ หรือ ซบ ไม่ก็ ซบ ไม่เคยตัดเบี้ยวรึไง พวกเมิงไม่ไปทัวร์ลงกับมันบ้าง
แม่งโมโหจนปวดขี้ กุไปขี้แป้บ
เหี้ยเอ้ย ว่าจะไม่มาแล้ว เห็นคนโพสรูปปกสวรรค์กับปรมจแล้วทนไม่ไหว แม่งมีแต่รูปคู่ เมิงบรีฟอย่างอื่นไม่เป็นหรอวะซบ พอนอ ยืนกอดกัน มองตากัน นอนข้างกัน จับมือกัน อย่างน้อยๆ เมิงช่วยบรีฟให้ตรงตามเนื้อเรื่องแต่ละเล่มหน่อยเถอะ แม่งสักแต่จะทำๆ ออกมาขายเอาเงิน เมิงรักนิยายจริงป่ะเนี่ย โกรธว่ะ กรี้สๆๆ อยากเห็นหน้าตัวประกอบ 1 ตัวประกอบ 2 บ้าง
https://twitter.com/magistrixx/status/1540610996259405825?s=21&t=FMGqDxU0Dv-cGlOOoxBVUg
มูฟออนบ้าง นักเขียนไม่ได้มีแค่โม่เซียง นิยายไม่ได้มีแค่ตรยข ปรมจ สวปทพ สนพไม่ได้มีแค่ซบ นักแปลไม่ได้มีแค่ลวด พูดไปพูดมาก็วนอยู่แค่นี้
>>519 กูว่ามันมีคนสนุกกับการปั่นประเด็นนี้ให้มันไม่จบอะ คนอื่นเค้าจบกันไปนานละ แต่มันยังมีบางคนพยายามเข้ามาปั่นไม่หยุด จริงๆอาจจะไม่ได้อยากด่าด้วยซ้ำ แค่อยากปั่นให้คนอื่นช่วยกันด่าต่อเฉยๆ คีย์เวิร์ดคือกรี้ส ลองเสิร์ชดูในกระทู้นี้ ตอนแรกมันยังบ่นคนด่าอยู่เลย ตอนหลังโรลเพลย์เป็นคนด่าเฉย คนอื่นที่อยากจบก็เมินๆไปเถอะ
>>520 ปั่นน่ะถูก แต่ไม่เคยคิดให้ใครมาช่วยด่าเลยนะ แค่อยากให้พวกเมิงเห็นบ้างสักทีว่าที่ทำๆ ออกมา ปกป้อง อ ปกป้อง ร โดยการไปด่า ซบ ลวด เหมือนหมูเหมือนหมา แล้วอ้างว่าแค่นี้ยังน้อยไป มันก็ประสาทไม่แพ้กัน กรี้สๆๆๆ ปกคู่อีแล้ว เบื่ออออ แต่พอเกาหมีทำเงียบกริบ ซบทำโดนด่ายับๆ ทั้งจิก ทั้งกัด แต่วนเวียนอยู่เรื่องเกอๆ ปกคู่ ฯลฯ ไงกุโคฟได้ปสดไม่แพ้เลยใช่ไหม
อยากได้แบบ ร โชเน็นดี อีดอก อยากได้แนวโชเน็นก็ไปอ่านโชเน็น
มันก็ไม่มีถูกมีผิดป่าววะ ปกคู่หรือไม่คู่เนี่ย สารภาพว่าแอบอยากเห็นคู่ดินลมบนปกบ้างเหมือนกัน (ฮึก) แต่ไม่มีก็ไม่เป็นไรวะ เรื่องแค่นี้เอง ไม่อยากปสด จะคู่ไม่คู่ จะมีแต่พระนายก็ช่างเหอะ แค่มันออกมาดูดีใช้ได้ก็พอละปะวะ ไว้มันวาดคร่อมตักนั่งเยกันบนปก หน้าเบี้ยวตาเหล่ค่อยกรี้ดก็ยังไม่สาย
กุอยู่ในเหตุการณ์ด้อมนั้นตีขนมหวานเลยพอจะเก็ทว่าทำไมคนเป็นนางแค้นความปกคู่และซบ.เยอะ แต่กุงงเคสกุหลาบ มันลามมาจากเรื่องไหนวะ กุหลาบมันก็ดูทำทุกอย่างตามใจชาวเน็ตแล้วปะ
กูไม่ไรกับปกนะ อะไรก็ได้ถ้าไม่ทุเรศเกิน ก็แปลอ่านรู้เรื่องไม่ทับศัพท์มันทุกคำพอ
แต่เบื่อหาบว่ะ มีสมองกันมั่งไหม หรือเห็นคนบ่น เซเลบด่าเป็นต้องออกมาดิ้นคนละโพสสองโพสกลายเป็นอุปทานหมู่
กรี้สๆๆ กุหลาบตัดสันไม่เท่ากันความผิดอี ซบ แน่ๆ อีดอก ทำไมเมิงต้องตัดเท่ากันด้วย ทำไมไม่ตัดเบี้ยวๆหน่อย ช่วยกันรันวงการบาร์ต่ำ หัดตัดเบี้ยวสัก5มิล10มิลเมิงจะตายไหม คนมันจะได้คิดว่าสันไม่เท่ากันเป็นเรื่องปกติ
แดกข้าวแป๊บ รอย่อยกุจะไปขี้หน้าสนพมัน อีเหี้ย หน้าหมา
>>528 จริงๆถ้าสองมิลแต่เกิดจากการตัดผิดมันก็น่าด่านะ บางคนซื้อสะสมไรงี้ก็เข้าใจ แต่ถ้าสนพ.ไม่ให้เคลม กูก็เข้าใจสนพเหมือนกัน มันไม่มีผลกับการอ่านจริงๆนั่นแหละ
แต่เหลื่อมมิลเดียวแล้วโวยนี่เกินไป๊ แค่สันกาวหนาหน่อยก็เหลื่อมแล้ว ความผิดพลาดทางเทคนิคล้วนๆ ไม่ได้มีใครสะเพร่าจนควรโดนด่าเลย
>>530 เขาว่าเล่ม1เป็นแค่บางล็อต ก็อาจจะเป็นที่ปัญหาการตัดแหละ แบบเหลื่อม1-2มิล แล้วอาจจะไสกาวบางไปอีกทำให้เล่มมันแคบ โอเคมันไม่เพอร์เฟคแต่กูว่ามันไม่จำเป็นขนาดต้องเคลม
แต่ที่กูเบื่อมาก อยากให้พิมพ์ปกปกติได้ไหมไม่ต้องสวมปกแจ็กเก็ตซ้ำซ้อนให้วุ่นวาย ดวงกูแย่มาก ซื้อเรื่องไหนที่มีปกเล่มนั้นต้องปกพับเบี้ยว เคสหนักปกแจ็คเก็ตพับกินปกในยับเยินเคลมก็ไม่ได้
มีใครตามเรื่องนักฉอดโดนฟ้องไหม โดนจริงปะ
นี่วัดได้เล่ม 1 14.3 เล่ม 2 14.7 แล้วเล่ม 2 ต้องเคลมมั้ยอะ เห็นบอกว่ามาตรฐานคือ 14.5 งงไปหมดตอนนี้
>>534 ไม่ต้องมั้ง ถ้าค่ากลางมันคือ 14.5 +- ของเมิงก็แค่ -2 , +2 เอง มันเลยผ่านqc มาได้ เมิงดวงซวยเอง ตอนเก็บเมิงวางเหลื่อมๆกันหน่อยก็ดูไม่ออกแล้ว
ว่าแต่เมิงเองก็พวกที่เคยซื้อแต่ตรยขสินะ ไม่เคยเจอหรอวะหนังสือตัดไม่เท่ากันแค่ 5มิล วางเหลื่อมๆกันก็ดูไม่ออกแล้ว โวยวายอะไร
Ky คิดยังไงกับพวกเช่าแอคมังฮวาหรือเช่าแอคอ่านอีบุ๊ค ส่วนตัวกูว่ามันเหมือนพวกอ่านเถื่อน ไม่ค่อยโอเคแต่บางที่ส่องแท็กมังฮวาก็ชอบมีประกาศพวกนี้เต็มไปหมด แอพทำอะไรไม่ได้เหรอ
>>541 ถ้ามึงทุ่มเทก็ล่อซื้อก็ได้5555 ไม่ก็แจ้งแอคทวิตของเว็บนั้นถ้าเขาเทคแอคช่นให้ก็ดี แต่มันเยอะคงจัดการไม่ไหวอะ จริงๆคนที่เอาเรื่องฟ้องร้องได้เลยจะเป็นนักเขียนเจ้าของลิขสิทธิ์เรียกเงินได้หลักแสน มันเคยมีช่วงดังๆที่คนพูดถึงอยู่ #เช่าebook #เช่าcomico #เช่าKakaowebtoon มึงลองส่อง ทางเว็บบอกถ้ารับรู้ว่าไอดีไหนนำไปใช้เชิงพาณิชย์จะบล็อกไอดีโดยไม่มีข้อยกเว้น
เห็นกลุ่มในเฟส เอาขนาดเล่มสวปทพมาแซะชรส ล่ะ รู้สึกเวทว่ะ
>>542 ขอบใจมาก ถ้ากูว่างนะจะไปล่อซื้อ 55555555 เข้าใจว่ามันจัดการไม่มีวันหมดหรอกถ้าคนมันไม่มีจิตสำนึก ได้แต่หวังว่าจิตสำนึกคนเรามันจะพัฒนาแต่พอเห็นคนยังเห็นดีเห็นงามกับการแปลเถื่อนมาเกือบ 10 ปี กูคงต้องปลงเอาเวลาไปทำอย่างอื่นดีกว่าคาดหวังในจิตสำนึกของคนให้พัฒนาดีกว่า
>>543 ด่ากุหลาบว่าบรีฟไม่ดี ไม่คิดว่าเป็นสไตล์นักวาดบ้างหรอ คนไม่ใช่ทำไรก็ผิด ขอแค่เป็นกุหลาบไม่ว่าจะเป็นเรื่องขี้ปะติ๋วอะไรก็โดนด่าหมดแหละ ทำดีเสมอตัว ผิดแม้แต่นิดเดียวโดนยับ สนพนายทุน 5555555555
------------------------------
ดูกรณีขึ้นสวรรค์ทั้งทีของมนวเป็นตัวอย่าง พิมพ์ตกไปสามสี่คำ
คห.1.เราก็พอเข้าใจ สนพ ว่าทำเคลมเล่มเหมือน สนพ ใหญ่ ๆ คงไม่ไหว คราวหน้าช่วยตรวจทานให้ดีก่อนส่งพิมพ์ทีนะคะ ตรวจหลายๆคน หลายๆรอบ เราเชื่อว่าทีมงานเข้าใจหัวอกคนซื้อคนอ่าน ยังไงก็เป็นกำลังใจให้ทีมงานพัฒนาต่อไปค่ะ
คห.2. สนพ.เล็กค่ะ อีกอย่างเค้านานๆทีอย่าเหมารวมเลย
กูเป็นกุหลาบกูร้องเอ๋งละ แฟร์มากกกกกกก
พิมพ์ตกมีตั้งหลายเจ้า แต่ไฉนกุหลาบโดนด่าให้พิมพ์ใหม่ทุกเล่ม
กุหลาบมันก็ทำพลาดจริงนี่ เมิงจะร้องแรกแหกกระเซอปกป้องทำไมล่ะ ถ้ามันทำดีแล้วโดนด่าก็อีกเรื่อง
ส่วนค่ายอื่นที่พลาดแล้วมัมหมีเขาปกป้อง ก็แล้วแต่บุญกรรมที่ทำมาแล้ว แต่ซบมันก็ไม่เคยพลาดตัดไม่เท่ากันหนักจนคนออกมาบ่นหนักๆ ไม่รู้ลูกหาบกุหลาบจะลากคนอ่านซบมาแขวะทำไม อยากให้เกลียดกันเพิ่มหรอ มีแต่กุหลาบจะโดนยำตีนสิ แฟนคลับไม่มี เสนอหาแต่จะสร้างศัตรูเพิ่ม
เนื้อหาหาย แปลผิด ใช้คำไม่ถูก หรือส่งไฟล์เข้าโรงพิมพ์ผิดอีกเรอะ
เพิ่งเห็นประเด็นโปสการ์ดรูปแตกอีก คุณตะพาบบบบ
เรื่องภาพปกทั้งเอกภพทั้งชรสรนี่ชัดเจนนะว่ามันพลาดที่นักวาดอะ เรื่องนึงก็คอหักผิดธรรมชาติขนาดนั้น อีกเรื่องก็เงื้อแขนแบบไร้จุดโฟกัส ไม่รู้เงื้อทำไม วางศอกผิดที่ผิดทางมาก เรื่องพวกนี้ไม่มีทางเป็นความรับผิดชอบของบรีฟหรือกองบอกอว่ะ ถ้าจะผิดก็ผิดที่เลือกนักวาดฝีมือขึ้นๆลงๆ บางคนงานเยอะแล้วเขี่ยมาส่ง กลบเกลื่อนด้วยลายเส้นไรงี้ ก็เป็นบทเรียนไปว่าอย่าดูแค่ที่ลายเส้น ดูพื้นฐานนักวาดด้วยว่าอนาโตมี่แม่นขนาดไหน เวลางานเดือดๆพวกพื้นฐานไม่แม่นจะพลาดง่าย
ส่วนเรื่องอื่นโนคอมเมนต์จ้า แต่คิดว่าคนที่เคลมก็คงมีปัญหาจริงๆแหละ
เห็นบอกภาพแตกกุเตรียมเท้าเอวแล้วนะ พอเห็นชื่อนักเขียนอ่ออออออ ถึงกูจะไม่อ่านของเขาเหอะ แต่ตอนเห็นเปิดภาพมากูก็บอกไม่สวยแล้วดกจายังดีกว่าในโม่ง โม่งตอนนั้นยังบอกสวยๆกันอยู่เลย เห้อ
ใจเย็น ไม่ได้ว่าคนบรีฟหรือนักวาด พูดถึงว่ารูปมันแตก เส้นแตกแบบเอารูปเล็กมาขยายใหญ่ นึกออกมั้ยหว่า ทั้งที่ปกก็ชัดปกติดี
นักวาดเอกภพฝีมือขึ้นๆลงๆ ? 5555555
เกิดป็นลูกหาบกุหลาบนี่ลำบากจังหวะ อยู่บนดินก็โดนยำตีน ต้องมาคอยป้ายขี้ให้คนนั้นคนนี้ ทำไมอีนั่นก็พลาดไม่โดนยำบ้าง ฯลฯ ส่วนสนพก็คอยพลาดเล็กๆ น้อยๆ ให้โดนไฮยีน่ารุมยำตีนตลอด
>>545 ของมนว.ทำไมคนถึงหยวนๆวะ
สนพ.ที่ชาตินึงออกนิยายมี กับเดือนนึงออกนิยายไม่ต่ำกว่า3-5เล่ม สนพ.ที่ออกถื่อโอกาสผิดเยอะเยอะกว่า สนพ.ที่ผลงานน้อยอยู่แล้ว
แต่ทั้งนี้กุว่าปัญหามันอยู่ที่ ผบ.กุหลาบ ว่ะรู้ว่าทรัพยากรบุคคลไม่พอควรต้องรับคนเพิ่มช่วยกันตรวจทานลดความผิดพลาด บางทีคนน้อยทำหลายอย่างโอกาสหลุดมีเยอะมากมึง
แต่ทั้งนี้ มนว.ผิดพลาดกุว่าควรจะร้ายแรงกว่ากุหลาบด้วยซ้ำ พวก สนพ.ที่อ้างว่าตัวเองเป็น สนพ.เล็กๆ แต่พรีออเดอร์ทีเป็นชาติ มีเวลาตรวจทานเยอะแยะไม่ควรผิดว่ะ
พวกมึงแซะไปแซะมากันเรื่อยๆอะ เอาจริงมันไม่ใชทุกคนที่ออกมาบ่นเรื่องนี้ๆๆๆเขาซื้อทุกเรื่องปะวะ มึงจะมาเถียงกันว่าทำไมนี่โดน อันนี้ไม่โดน เหมือนเด็กประถมเถียงกันอะ แต่ละด้อมแม่งก็ปสดต่างกัน ถ้ามึงเจอคนเดียวกันซื้อสองเรื่องด่าที่หนึ่งไม่ด่าที่หนึ่ง เออ อันนั้นค่อยว่ามัน
เกิดเป็นลูกหาบนักวาดนี่สบายจังหวะ วาดสวยถูกใจคนชม วาดสวยไม่ถูกใจคนด่าคนบรีฟไม่มาถึงตัวหรอก
ไม่เกี่ยวกับสนพ.เล็กใหญ่ อยู่ที่ว่าดังไม่ดัง เรื่องดังด้อมใหญ่ส่วนมากเป็นแหล่งรวมพวกปสด พวกปสดส่วนใหญ่ก็หิวแสง ถ้ามีคนร่วมสาปเยอะก็ยิ่งเอาใหญ่ ทวิตแม่งทุกวัน รำพึงรำพันเหมือนมึงซื้อแอร์เมสแล้วไม่กริบ
>>563 คนไม่ได้หยวนนะ แต่อย่างที่มึงเห็นว่า สนพ.นิ่ง เรื่องไม่ดังแนวร่วมก็ไม่เยอะ พวกหิวแสงเห็นแล้วว่าปลุกระดมไปก็ไม่ได้อะไร จะเสียเวลาระดมพลทำไม
นี่คือคำตอบถ้าว่าเคสไม่หนักมึงนิ่งไปเหอะกุหลาบ ใครแบนปล่อยแม่ง ถ้ารู้ว่าขุดมึงไม่ขึ้น สักพักมันเลิกเอง หลังจากนั้นถ้ารอดไปได้เพราะยังไง lc ในมือเมิงก็เรื่องดังอยู่แล้ว ดูมด.ก็ได้ เมิงเอาเวลาไปเช็คงานให้ชัวร์ๆดีกว่ามาตามประชุมแก้ปก แก้สายคาด แก้สารพัดแก้ เหอะ
ล่าสุด กฎรักของ bb ที่คนอวยกระดาษกัน เล่ม 1 แปลผิดนะ แปลเมล็ดพืช เป็นวอลนัล แถลงการแก้คำแปลในเล่ม 2 ถ้าเป็นปสดทวิต ต้องมีโวยเคลมแล้วเนี่ย
>>564 กุตาไม่ดีหรือมึงเปนหาบซบ.ล่ะ ก็ในเมื่อฆมป3 ของกุมันก็ต่างกันชัดพอๆกับชรสร. มึงต้องให้กุวางเหลื่อมๆแล้วหยวนๆไหม ในเฟสไงพวกปสดเลือกสนพ.ด่า เยอะแยะ เรื่องขี้หมาก็ด่าสิทธิผู้บริโภคสูงลิบ ซื้อจริงหรือเปล่าก็ไม่รู้ ชรสร2ออกมาสักพักแล้วยังไม่ซื้อแต่รีบชิงด่าไปก่อนละ คิดว่าพวกนี้ ปสด.ไหมล่ะ
>>568 บางคนแค่โพสในกลุ่มบ่อยก็นึกว่าตัวเองเป็นเซเลบนะมึง ขยันจุดประเด็นดราม่าทุกวัน
กฎรัก2 กุได้เล่มมาห่วยมาก ปกแจ็คเก็ตพับกินปกใน เคลมไปรอบแล้วได้เล่มใหม่มา กระดาษอย่างบางยังแปลกใจหน้าหนังสือเยอะทำไมเล่มบาง กุยังไม่ทันอ่านเนื้อกระดาษย่นแล้วมึง
>>569 ฆมปของเมิงเหลื่อมเมิงก็ไปดิ้นสิ ไม่มีใครห้ามเมิงนี่ จะได้มีเสียงหน่อย แต่นอกจากเมิงมันไม่มีใครดิ้นไง ส่วนเมิงก็ดิ้นอยู่แค่ในรูโม่ง ซื้อจริงรึเปล่าก็ไม่รู้ อยู่ในโม่งใครก็พูดได้ กุก็พูดได้เหมือนกันว่าซื้อฮัสกี้มา เหลื่อมนิ้วนึง โปสแตก กล่องบุบ อกจะแตกตายแล้วกรี้ดๆ
ส่วนของโรสมันมีคนดิ้นบนบก ดิ้นกันเยอะหลายคน มีรูป มีตัวตนไงถึงได้เป็นเรื่อง
>>571 แล้วตอนแรกบอกกุตาไม่ดี ตอนนี้บอกให้กุไปดิ้น หาบซบ.ร้อนตัวทำแบบนี้ไม่ดีนะ ทำไมกุต้องทำสันดานแย่ดิ้นทุกเรื่องเหมือนมึงล่ะ กุไม่ได้เดือดร้อนกับการเคลมไหม ที่โม่งด่ากันคือความ ปสด.ไม่มีที่สิ้นสุดตากหาก มีตรงไหนที่เขาอยากออกมาดิ้นด่าแบบที่มึงบอก
แล้วมึงรู้ได้ไงว่าุไม่โพสบนบก? อ่อวอนนาบีอยากโม่งแตก หิวแสงมาถึงในโม่งเลย
ที่มึงก็อ้างฮัสกี้ว่าเล่มไม่เท่า มึงก็แสดงตัวเป็นแอนตี้มาแล้วไง ฆมป เขาก็ออกมากันเยอะแยะไปมุดรูไหนมาถึงไม่รู้ อ่อเผื่อมึงไม่รู้อีกเรื่องนะ ชรสร ห่างกัน1มิลเขาก็เคลมกันแล้วนะ แล้วฆมปล่ะ ให้เคลมไหม?
>>572 ฆมปเบี้ยวเมิงก็ไปดิ้นตอนเขาดิ้นกันสิ มาดิ้นไรตอนนี้ มันขายจนหมดเกลี้ยงแล้ว
กุถึงได้ด่าพวกเมิงทุกวันว่าเป็นห่าไร กุหลาบโดนทัวร์ลงก็ดิ้นๆ ว่า คนนั้นก็ทำ คนนี้ก็ทำไม่เห็นโดน ลากมนว ลากซบ แถมไปแขวะคนเคลมว่าอ่านแต่ตรยข เมิงบ้าเปล่า ก็วันนี้กุหลาบมันพลาดเขาก็ด่า เหมือนที่วันที่ฆมปพลาดเมิงก็ด่าฆมป
ไม่ใช่กุหลาบพลาดเมิงก็ไปดึงคนนั้นคนนี้มา มันให้เคลมมันก็ดีแล้ว เบี้ยวขนาดนั้น หรืออยากให้บาร์ต่ำๆ ทำผิดก็ไม่รับผิด คนได้ของเบี้ยวก็ทำตาเข วางเหลื่อมๆ ไป
เบี้ยวขนาดนี้เมิงยังจะปกป้องไม่ลืมหูลืมตา นิสัยเมิงไม่แย่เลย เขาด่าเรื่องกุหลาบตัดเบี้ยว เมิงมายกคนนู้นคนนี้มาแขวะ ระรานด้อมอื่นเขาไปทั่ว ภาพแตกก็ไม่ด่าคนคิวซีแต่ด่านวที่อยู่คนละประเทศ โอ้ยจะขำตาย ด่าหาบซบ หาบกุหลาบก็สันดานไม่ได้ดีกว่ากันหรอก แค่มุดอยู่ในรูสู้โลกข้างนอกไม่ได้แค่นั้น
>>573 กูไม่ใช่โม่ง ฆหป ตัดเหลื่อมนะ แต่กุคิดว่าที่เขาเห็นคือคนกลุ่มเดิมเดียวกัน ความผิดพลาดแบบเดียวกัน แต่กลับตอบสนองสนพ.แต่ละแห่งไม่เหมือนกัน เค้าก็ด่าอีกรุ๊ปนั้นนั่นแหละว่าลำเอียง เลือกที่รักมักทีชัง สนพ.ที่อวยพลาดแบบเดียวกับรับได้ให้กำลังใจ สนพ.ที่ไม่อวยด่ากราดจะให้เคลมเปลี่ยนเล่ม ประเด็นมีแค่นั้นเลย
เอาจริงๆตัดเหลื่อมเช็คจริงๆแม่งมีหมดทุกสนพ แหละ มันมาจากโรงพิมพ์ ถ้ากุจำไม่ผิด ซบ. ตอนตัวร้ายก็มีปัญหานี้ใช่มั้ย ม่าเยอะเกินกุจำไม่ค่อยได้แล้ว
การตอบสนองเรียกร้องถ้ามันมาตรฐานเดียวกันหมดคงไม่มีใครหมั่นไส้เท่าไหร่ ถึงจะปสด.แต่มันก็ยังยุติธรรม อันนี้มันเอียงสัดๆ คนถึงมองว่านอกจากปสด.แล้วยังจะเล่นพวกพวกพ้องอีก สุดจะประชาชนชาวประชาธิปไตยเอคโค่แชมเบอร์นกฟ้าเลยมึง
>>575 เคยถามว่าที่บอกสองมาตรฐานคือคนเดียวกันจริงๆมั้ย ให้แปะหลักฐานมาเลย ปรากฏเงียบหมด บางคนมโนเอาเองว่าพวกติสนพ.นึงกับอวยสนพ.นึงเป็นกลุ่มเดียวกันประเด็นเดียวกัน ทั้งที่มันต่างกรรมต่างคนต่างวาระต่างประเด็น แต่ก็มากรี๊ดๆ อยู่นั่นแหละทำไมสนพ.อื่นนู้นนี่ไม่โดนบ้าง
>>573 มึงนิสลิ่มซบ.จริง กุบอก ฆมปเบี้ยว มึงก็ด่ากุตาไม่ดี พอกุบอกมันเบี้ยวเท่า ชรสร มึงก็ไล่กุไปดิ้นนอกโม่งแถมว่ากุไม่ซื้อแต่ใส่ร้ายเขา มึงอ่ะมันปสด.กว่าบนบกอีก สนพ.ไหนกุก็ไม่เคยด่าค่ะ แทบไม่เคลมด้วยถ้าไม่หนักหนา
ที่พูดกันในโม่งทุกอย่างเอาข้อเท็จจริงมาพูด ถ้าตามึงไม่บอดมึงก็ควรอ่านเม้นกุให้ครบทุกบรรทัด ว่ากุหลาบกุก็ชี้ข้อผิดพลาด ไม่ได้หลับหูหลับตาปกป้องซบแบบมึง
ที่บอกว่าวาดปกคอหักนี่เรื่องไหนวะมึง กูจะตามไปดู
>>580 เอกภพ แต่นี่ว่าไม่หักนะ แล้วแต่คนมอง แต่โปสการ์ดปกเล่ม2อะรูปพิกเซลแตก เรื่องนี้ยังไม่มีใครด่าบรีฟ แต่มีคนชิงออกตัวปกป้องบรีฟ ด่านว.เรียบร้อย อย่าเชื่อคำกุ ขอให้ลองไปย้อนอ่านเอง สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
ว่าแต่มีใครปั่นใครเสี้ยมปะเนี่ย ดูพยายามโยงกะแต่ 2 สนพ.จนแปลกๆ
>>579 บอกว่ากูหริ่มซบ แต่เมิงที่เจอซบตัดเบี้ยวแต่ไม่เคลมนี่ไม่เรียกหริ่มซบจะให้เรียกอะไรวะ อีเย็นหรืออีโง่ดี
คนเขาเจอของไม่ได้คุณภาพเขามีสิทธิเคลมเขาก็เคลมไหม ให้นั่งกัดผ้าเศษผ้าน้ำตานองหน้าในโม่งแบบเมิงหรอวะ ใช่เรื่องหรอ หรือจะให้เขาวางเหลื่อมๆ แล้วทำตาเขดี แค่นี้ก็เท่ากันแล้ว เหลื่อมนิดๆหน่อยๆ ทนๆกันไป
นี่กุว่ากุก็ไม่ได้ปกป้องซบนะ ไล่เมิงไปเคลมด้วยซ้ำ แต่อีพวกปกป้องกุหลาบแล้วลากคนอื่นมาเนี่ยอะไรวะ ตีเขาไปทั่ว เมนตัวเองดีจังเลย พลาดแล้วพลาดอีก แล้วก็มางอแง ทำไมตอนคนนั้นทำไม่เห็นโดน ทำไมอีนั่นไม่เห็นโดน ฯลฯ มีใครตัดเหลื่อมเยอะแบบเมิงไหมล่ะ
>>581 คือเอกภพกูตามอ่านอยู่นะ มันต้องแยกเป็นสองประเด็นแต่คนเอามารวมกันจนเป็นน้ำปั่นอยู่
1.เคยมีโม่งมาบ่นว่าภาพแปลกๆหรือไม่สวยนี่แหละตอนปล่อยปก แล้วก็มีคนสงสัยว่าเรื่องนี้ปัญหาอยู่ที่นักวาดหรือคนบรีฟ กูจำไม่ได้ไม่มีเวลาย้อนอ่านโทษที
2.โปสการ์ดภาพแตก
ปัญหาคือมันมีคนมาบ่นโปสการ์ดภาพแตกแล้วคนก็ยกเรื่อง 1. วนมาอีกรอบ
แต่มันคุยแล้วมันปนไปหมด แต่จริงๆมันคนล่ะพ้อยอ่ะ
ทำไมถึงด่าคนบรีฟไม่ได้ว่ะ ก็ห่วยจริงอ่ะ อย่างชรสรบรีฟไม่ตรงคาแรคเตอร์แถมปกออกมาเหมือนพระนายมายืนโพสท่าอีก ตลกมาก ฉากอะไรก็แทบไม่มีรายละเอียด มาโล่งๆประหยัดงบมาเลย ถึงปกจะออกมาพระนายดูแข็งจริงแต่ด่านแรกที่มโนภาพปกแบบนี้ก็คนบรีฟอ่ะ
ส่วนเอกภพปกพิกเซลแตก อันนี้ก็ไม่ใช่พลาดครั้งแรก ดกจาเล่ม2ก็ภาพแตกเหมือนกัน กุงงมากกว่าว่าเขาไม่มีเทสก่อนพิมพ์หรอว่ะ ไม่เห็นหรอว่าภาพมันแตก พอๆกับที่ขนาดเล่มไม่เท่ากัน มีโรงพิมพ์ของตัวเองเนอะ หนังสือส่วนใหญ่ที่พิมพ์ก็ของสนพ.ตัวเอง ซึ่งส่วนมากก็ขนาดเดียวกัน ยังปล่อยขนาดเล่มพลาดมาได้ แต่กุเห็นหลายคนก็ปล่อยผ่านนะ ส่วนคนที่ไม่โอเคก็น่าจะพวกสะสมที่เก็บบ็อกด้วย เขาก็อยากได้งานสภาพสะสมมั้ยอ่ะ ถ้าสนพ.ทำดีแต่แรกใครจะมาด่า ยิ่งเรื่องตามเคลมกุว่าเป็นเรื่องน่ารำคาญมาก กรอกฟอร์ม ถ่ายรูป สารพัดขั้นตอนอ่ะ ใครจะอยากเคลม ทำดีแต่แรกก็จบ
และอย่าบอกว่าให้เอามด.เป็นโมเดลเลย อุบาทว์
เรื่องปกกูตามไปส่องแล้วส่วนตัวไม่ได้ถูกใจเป็นพิเศษ แต่ก็ไม่คิดว่าคอหักว่ะมึง จำได้แค่ว่าเคยมีโม่งบ่นเรื่องเงามากกว่ามั้ง ที่เหลือกูพยายามมองว่ามันคอหักยังไงหลายครั้งแต่ก็มองไม่ออกจริงๆว่ะ หรือถ้ามันผิดอนาโตมี่จริง สำหรับกูยังมองว่าดูเผินๆก็ไม่แย่ขนาดนั้น เคยเห็นปกนิยายที่วาดคนยืนตัวแข็งๆ หัวโตไหล่แคบ สายตาตลคไม่มองหน้ากันเลย จุดตาเบี้ยว ตาลอย เออนั่นแหละ55555 เอาเป็นว่ากูเจอที่มันมองปุ๊ปก็รู้สึกว่าแม่งแปลกกว่าปกอันนี้มาเยอะกว่า สำหรับกูอันนี้ยังธรรมดานะ
สรุป แผนกQcกุหลาบเหมือนแผนกตรวจคำผิดของมด. จบ และใช่กูซื้อทั้งสองที่ต่อไป ไอสัสทำไงได้
กูไม่ใช่คนที่มาบ่นเรื่องรูปปกนะ แต่พอเข้าใจว่าทำไมบางคนเบลมนักวาด บางส่วนมันก็ควรจะเป็นความรับผิดชอบของนักวาดจริงๆแหละ
>>585 เรื่องบรีฟไม่ตรงคาแรกเตอร์นี่กูไม่รู้นะเพราะยังไม่ได้อ่าน แต่กูว่าหลักๆที่ภาพนั้นมันแปลกๆเพราะตัวละครโพสท่าแปลกอะมึง มึงลองทำตามตัวละครดู มันจะไม่เมคเซนส์เลยเว่ยว่าทำท่านั้นไปทำไม เหมือนเคยอ่านผ่านๆ ใครซักคนบอกว่าตัวละครมันยกศอกสูงไปจนไม่รู้ว่าจะต่อยหรือจะทำอะไรกันแน่ มันก็เลยดูประดักประเดิด
>>586 ไอ้ที่บอกคอหักก็เกินไปหน่อย แต่ถ้ายืนหลังตรงก้มหน้าแล้วคางต่ำเลยปมเนคไทลงมานี่คือกูว่าก็ต้องเอียงคอลงมาสุดๆแล้วเหมือนกัน แล้วไอ้เส้นๆตรงคออะ เส้นเอ็นปะวะ ไม่ชัวร์ ถ้าก้มขนาดนั้นเส้นเอ็นมันก็น่าจะไล่จากใต้หูลงมาที่แถวๆจุดกึ่งกลางของไหปลาร้าปะ กูว่าอันนี้คือที่ >>574 มันอยากบอก แต่กูว่าไอ้ที่พลาดเด่นกว่านั้นคือต่อให้แสงส่องมาจากข้างล่าง แต่ถ้าต้องก้มหัวเอียงคอต่ำขนาดนั้นยังไงก็ต้องมีเงาตรงคออะ นี่มันไม่มี แถมเอียงคอลงมาต่ำขนาดนั้นมันก็ดูพิลึกนะ พระเอกก้มขนาดนั้นทำไมวะ แล้วเอี้ยวคอด้วยนะ กูลองทำตามแล้วปวดคอชิบหาย
Ky กูถามในนี้ถูกไหม อยากไปงานอะ ลงสถานีสยามแล้วไปมาบุญถึงชั้นจัดงานยังไง
นอกเรื่องไปหน่อย แต่ยืมพทบ่นโพสต์นึง เบื่อโว้ย โดนแบนห้องเนตวอชไม่หลุดซักที o<< ยังไม่ไดัพิมพ์หมิ่นใครเลยแม่งงง โดนข้อหาไรฟะเป็นอาทิตย์ละกวนตีนชห ทีพวกคุกคามผญในมู้อื่นแม่งยังอยู่ดีโพสต์กันได้ งงสัดๆ เห็นว่าถึงไม่ได้ทำไรแต่ผู้ใช้บริการเน็ตร่วมกันก็โดนไปด้วยนี่ยังไงวะ เฉพาะเน็ตที่บ้านหรือละแวกบ้านใกล้ๆหมดเลย
>>595 จับมือ กูก็โดน555 คือโดนแบนแบบหว่านแหอะ กันโทรลมาปั่นไงแบบสมมุติsrinแบนไอพี1 มันก็เอาไอพี2 มาเกรียนต่องี้ เสด็จท่านเลยดีดนิ้วแบนทั้งย่านไปเลยจ้า คราวนี้ต่อให้มึงเอาไอพี345มาใช้ก็ไม่ได้ละเพราะยังใช้เนตในพื้นที่เดิม แล้วโทรลมันไม่ได้มีแค่ตัวสองตัวอะ คนโดนร่างแหก็ซวยไปดิ แต่แม่งก็ขยันหาเรื่องปั่นอะ จนเสด็จท่านยังบ่นพยายามดีนะแต่ยังอ่อนหัด พิมพ์shนิดๆแทรกในเม้นธรรมดา แล้วพอโดนแบนมาตีหน้าซื่อว่าเห็นป่าวก็ไม่ได้shยังโดนเลย
เหมือนดีแทคจะโดนแบนกันหมดเลยว่ะ กุก็โดน 5555555
aisโดนนานแล้ว ทรูกับสามบีบีเพิ่งโดน
https://twitter.com/Mhoogroblismm/status/1544627118083956737?t=MnFsRByIJzlfx_YDgxMRHA&s=19
ล่าสุดกุเจอเรื่องแปกๆ นักเขียนคนนี้วีนใส่นักอ่านที่มาโควทพูดดีๆด้วย แถมล่าสุดเข้าไปส่องทล.นักอ่านอีกคน เจอเค้าแขวะตัวเองถึงกับต้องแคปมาแขวน
กุก้นึกว่าคุยกันยาว มีแค่เนี้ยนะ แล้วมาว่าโม่งไปโควทนางโอ้ย😂😂😂
ขบวนการโม่งว่ะ ทวิตยังไม่ทันแมสเลย5555 โม่งที่ไหนเขาขึ้นบกวะ เปิดสาธารณะเองปะ บางคนไม่ทันว่าไรเลยก็ไปแง่งๆ ใส่เขาละ
ไหนใครช่วยสรุปหน่อย กูเป็นทัวร์โม่งที่ตกรถ เพื่อนๆไปกันตอนไหนทำไมไม่เรียก
มาหาแสงในโม่ง ว้ายยยยย ครั้งนี้เปิดการ์ดมีคนแคปให้ปะ
โม่งบนโพสอีกแป็บลบเลย อีกแป็บแคปโม่ง อืม ต้องใช่แน่เลย คนรู้จักบังเอิญมาเห็นเลยเอาไปบอกเค้าแหละเนาะ
เรียกขบวนการ เรียกทัวร์ลง555555555555 มีถึง5-10 คนยัง ร้องว่าทัวร์ลง หาทำมากกก
สรุปนะกุคิดว่าโม่งตกรถ คืออีนี่มันแคปเอาคำวิจารณ์ของสนพ.หนึ่งมาลงทวิต แล้วทีนี้มีคนเข้ามาโควทนะประมาณว่า
ชี้จุดอ่อนให้เห็นชัดๆเลยว่าควรปรับปรุงตรงไหน หรือเสริมตรงไหนจะดีขึ้น ดูตั้งใจอ่านมากเลย สงสัยว่าสรุปวงการนขจะรับคำวิจารณ์กันไหมอะ คืออันนี้ไม่มีอะไรแย่เลยจริงๆอะ สรุปยังวิจารณ์ได้มั้ย
เออ แล้วอีนข.มันก็มาอธิบายอะนะ แต่ไม่มีเสียงตอบรับจากหมายเลขที่ท่านเรียกไง อินข.เลยเข้าไปส่องทวิตเค้า เจอเค้าแขวะตัวเองแบบแขวะลอยๆอ่ะ อินข.มันเลยแคปที่เค้าแขวะอะมาแขวน พร้อมไปเมนชั่นใต้โพสเค้า
แถมๆ มีนักอ่านไปโควทถึงนางดีๆนะ แต่นางเล่นบทนางวีนใส่เค้าเฉยเลย 555555555
>>613 ทัวร์ลง??? กูงงคนมาโควตแค่2-3 นี่เรียกว่าทัวร์เหรอ ยอดรีก็ไม่ถึงหลักร้อยทัวร์มันจะมาได้ไง เอาว่ะเข้าใจแหละเสดกิจซบเซาทุกหย่อมหญ้าก็ต้องหาคอนเท้นมาเรียกยอดเอนเกจ ซู่ๆนะเตง เอาเวลาไปปั่นงานหาช่องทางขายอื่นให้แมสเถอะ คิดจะยืมมือโม่งให้คนมาโอ๋นี่มุกเบสิคสัสเขาเลิกใช้ละนะ เฟคแชทแม่งยังน่าเชื่อถือกว่าอะ
เออแต่ถ้าทำจริงก็ไม่ค่อยแปลกใจนะทำไมขายงานไม่ออก เพราะคนที่มายืมมือโม่งคือแม่งฟางเส้นสุดท้ายอะ ถ้าสำเร็จคนจะมารุมสาปโม่งและโอ๋หนักมาก ถ้าแป๊กก็แบบงุ้ยเตงไม่เขินเหรอ มีเพื่อนแบบนี้เลิกคบไปเถอะ คนดีที่ไหนเขาเล่นโม่งกัน มีแต่ขี้แพ้ลูซเซอร์ขยะสังคมมารวมตัวกันทั้งนั้นแหละ คนดีๆดขาไม่มาคลุกคลีในโม่งหรอก มันไม่ได้หาเจอง่ายหรือมีระบบแชร์แบบเฟสทวิตนะ ต้องจังไรในระดับนึงอะถึงจะหาเจอ และมาเจอคนพูดถึงเตงแบบแทบจะเรียลไทม์นี่สุดยอดไปเลยแกร แม่งต้องสิงโม่ง24ชม.ตามประสาพวกขี้แพ้ไม่มีงานการทำเอาแต่หมกตัวทำสวะไปวันๆแน่เลยแกร มึงจะคบคนแบบนี้เป็นเพื่อนอยู่อีกเหรอ หรือถ้าเขาเป็นแค่ผู้หวังดีที่ผ่านมา ก็น่าคิดนะเราจะกล้าทักคนไม่สนิทกันครั้งแรกด้วยการยื่นโม่งให้ดูเลยเหรอ โม่งไม่เฮลตี้ขนาดนั้นสักหน่อยนะแกร
>>616 โอ้ยยังไม่จบอีกเรอะเรื่องวิจารณ์ มองจากดาวอังคารก็รู้พวกมึงต้องการคำชมแต่ไม่รับคำติ ต่อให้เป็นวิจารณ์จากป้าเจเค ลุงโทลคีน ขอมีคำติสัก 1% ก็จะดิ้นอีกแหละ งานดีของคนเราไม่เท่ากัน อย่าเอางานตัวเองมาเป็นมาตรฐานสิ พวกรุ่นเก่าชอบกดหัวรุ่นใหญ่ อิจฉาน้องใหม่ไฟแรงละสิ งานตัวเองขายได้แล้วแมสแล้วจะมาเช้าใจได้ไง ไม่มีมารยาทจู่ๆมาวิจารณ์ไม่ขอ แต่ถ้าขอแล้วกันวิจารณ์ไม่ถูกใจก็โดนอยู่ดีแหละ พูดให้สวยหรูไปงั้นว่ารับคำติที่มีเหตุผลได้ พอเจอของจริงเข้าร้องเป็นหมากันหมดอะ ตามแซะสนุกเลย สุดจัดคือกูเคยเจอคนแค่เตือนๆคำผิดเยอะพร้อมยกคำที่ถูกมาให้ แม่งจะตามด่ายันแชท แคปมาแขวนให้เพื่อนโอ๋ สุดยอดไปเลยแกร
ไม่ถึงชม.หลังจากมีคนโพสลงในโม่งกูคลิ๊กเข้าไปก็ไม่เจอไรละ จะให้คิดว่าไง5555 โป๊ะสัสๆ
ครั้งสุดท้ายที่กูเห็นคือ 5โควท 5โควท = ทัวร์ลง?
ไปให้สุดเลยนะพวกนข มีเรื่องให้เบ้ปากมองบนได้ทุกวัน ไหนจะเรื่องห้ามวิจารณ์ไหนจะลากนิยายที่มีncไปเป็นpwpไหนจะยกpwpให้เท่าวรรณกรรม กุขอร้องอย่าเอาตัวเองไปเทียบกะวรรณกรรมเลย จะเทียบตัวเองกะระดับปู่โทลคีนปู่เฮสเสจริงดิ หัวจะปวด
นี่ขนาดหาซีนกับโม่งยังได้แค่ 4รี 555555555555
เท่าที่เข้าไปเสือกดู นางชอบสั่งให้คนที่มาโควทนางเปิดเดมด้วยนะ บอกมีเรื่องจะคุยด้วย เออ เอากะมันสิ 55555555555565
พอๆเลิกๆ ยิ่งมึงไปปั่นมันยิ่งได้แสงดิ เข้าคอนเท้นมันเลย หยุดให้แสงมันซะเกี๋ยวก็เหี่ยวไปเอง เปลี่ยนเรื่องคุยเหอะมึง
กูเห็นคนบ่นเรื่องคลังศัพท์กันอีกละ รอบนี้คือเจอในมังงะเอาภาษาไทยมาใช้แล้วไม่เข้าใจมันลุ่มลึกไป ระเรื่อ เหยเก คือเชี่ยอัลไล กูกลั้นขำเลย เวลคั่มวงการจีนแปลจ้า นี่คือผู้มาก่อนกาลในด้านการใช้ศัพท์ ทับศัพท์ แปลงศัพท์กันมันหยดเลย
ขำแพพ
ไม่รู้กุรำคาญคนเดียวมั้ย เหมือนพวกสายภาษาแม่งชอบเบ่ง5555
โซเชียลทำให้ทุกคนมีความมั่นใจขึ้นนะ สายภาษายุคกุนี่อยู่เงียบๆ เจียมตัวกัน พวกเอกภาษาที่สามนี่ต้องดูว่าจบมาใช้ได้จริงไหม ภาษาอังกิดนี่เบ้ปาก ภาษาไทยนี่ยิ้มอ่อน
เคยเจอคนจบฝรั่งเศสเยอรมันมา กุนี่ได้แต่เกาหัว
โซเชียลมันทำให้เด็กที่ควรขิง อวดอยู่ในวงคนอายุเท่ากันเท่านั้น โผล่ออกมาในสังคมเร็วไปอ่ะ ยังไม่ทันรู้ว่าโลกข้างนอกเป็นไงก็โผล่ออกมาอย่างมั่นหน้าแล้ว อันไหนหนักหน่อยก็หงายการ์ดรู้ไม่เท่าทัน ปิดแอค หลบมุม มีความซึมเศร้าต้องรักษาโปรดอย่าซ้ำกันไป
สนพ.มึงก็ดูนิดนึง ว่าคนที่เรียกร้องมามันมีวุฒิภาวะพอที่ควรเอาคห.มาใช้มั้ย เอาแบบยากๆ(สมัยนี้)ก็ต้องบอกว่า อย่าคบเด็กสร้างบ้าน ล่ะมั้ง
ถามหน่อยดิกุมีคนรู้จักที่แคร์กันอยู่เป็นไรท์ชอบบ่นความไม่แมสเป็นระยะว่างานเราก็ดีนะทำไมไม่แมส กุกะไม่รู้ตะปลอบยังไง คือกุเห็นงานแล้วก็ไม่ได้ว้าวอะไรเลยไม่อยากไปโกหกตัวเองด้วยว่างานเธอดีแค่รอการค้นพบ จะบอกตรงๆก็กลัวมันเฟลอีก เพื่อนโม่งเจองี้จะปลอบกันไงหรือถ้าเป็นไรท์อยากได้ยินอะไร
>>636 ถ้าเขาเชื่อว่างานเขาดีทั้งที่มันธรรมดา ก็น่าจะออกแนวไม่รับฟังใครนะ ยิ่งบอกตามตรงอาจจะยิ่งตัดพ้อ หรือถ้าชมไปก็คงเข้าใจผิดไม่พัฒนาตัวเองพอไม่แมสก็วนลูปเดิม ไม่เข้าใจทำไมงานเราไม่แมสทั้งที่มันดี กูว่ามึงปล่อยไปเถอะ เรื่องแบบนี้อาจจะต้องรอเจ้าตัวรู้สึกตัวเองเท่านั้น
ในไทยมีนิยายที่ยอดวิวหลายสิบล้านด้วยเหรอวะกูเคยเจอเรื่องที่เป็นกระแสติดเทรนด์ทวิตยอดวิวก็ไม่ถึงขนาดนั้น หรือเป็นนิยายแชทวะ
กูเคยบอกนักเขียนคนหนึ่งสู้ๆนะคะ คอยให้กำลังใจเขา สุดท้ายนักเขียนคนนั้นแม่งบ้ง โดนแหก กูก็เหม่อเลย
คือถ้าบ่นแค่นานๆทีแบบสองสามเดือนครั้งงี้คือต้องการกำลังใจ ปกติแหละมึงไปโอ๋ๆหน่อยก็ได้
แต่ถ้าแม่งบ่นบ่อยแทบทุกวันมีทุกวีค คือต้องการความสนใจจ้า หิวแสงเบาๆอะ ไม่ได้อยากให้คนโอ๋ แต่อยากให้คนอวย ฟีลแบบเพจหมาที่เป็นดราม่าไปอะ ปากบอกว่าทำด้วยใจรักสงสารน้องดูแลดี แต่ตัดพ้อท้อแท้ชีวิตทุกโพสนี่แม่งถ้าเลี้ยงหมาแล้งชีวิตบัดซบกว่าตอนไม่เลี้ยงก็ควรหยุดมะ มีเมตตายังไงทำไมจิตใจไม่สดใสขึ้นวะผิดหลักการทำทาน ทานที่ดีคือยิ่งทำยิ่งมีความสุข ถ้าทำแล้วมีแต่ทุกข์คือมึงไปผิดทาง แต่นั่นแหละเคสนั้นมีเรื่องเงินบริจาคด้วยอะเนอะ ก็คล้ายๆพวกนข.ช่างตัดพ้ออะ ถ้าเขียนเพราะชอบที่ที่บอกแต่แรกๆ ไม่ได้เจียนหวังเงินน้า ไม่ได้หวังว่าจะปังอ่า แค่มีคนอ่านก็พอ เขียนเพราะมีความสุข แต่แม่งขยันตัดพ้อก็แปลกๆละ ถ้ายิ่งเขียนยิ่งไม่มีความสุขคือที่พูดมาทุงแค่สร้างภาพไปงั้นอ้อวะ หรือต่อให้เขียนหาตังจริงจัง จะเอาเวลาตัดพ้อไปขายงงานไม่ดีกว่าเหรอวะ
เออแต่นั่นแหละสังคมย้านเรามันวิปริตพวกงี้ถึงเติบโตดันมาได้แบบไม่ต้แงใข้ึวามพยายามมากไง มุแงออกสื่อให้คนรุมปลอบก็ได้ยอดพุ่งพรวดๆละ หาทำคอนเท้นไปเถอะไงก็มีพวกเลเวลหนึ่งพร้อมเชื่อพร้อมอวยแม้มันจะแปลกๆก็ตาม เช่นคนที่โดนโม่งเอาทัวร์ลงหลังโดนรีไปไม่กี่หลักหน่วยอะจ้า เอาโม่งไปปขวนปุ๊บมีคนเริ่มเห็นงานขึ้นเฉยเลยอะ แม่งกลยุทธ ต่อไปนี้พวกมึงเตรียมรับมือเหล่าผู้โหยหาคอนเท้นจากการยืมมือโม่งด้วยนะ เสจกิดงี้เราก็ต่องดิ้นรนกันหน่อยแหละแต่ภาพก็ต้องสร้างควบคู่กันไปอะเนอะ
Ky ขอถามหานิยายจีนในมู้นี้หน่อยจ้าเพื่อนโม่ง เรื่องที่นายเอกเลิกกับแฟนเก่าแล้วถูกพระเอกที่เป็นราชาจอเงินจ้างให้เป็นคนรักหลอกๆ พระนายไปออกวาไรตี้ด้วยกันแต่นายเอกแสดงเก่งมากจนเป็นคู่ CP ขวัญใจมหาชน ทุกคนคือเข้าใจว่านายเอกรักพระเอกมากทั้งที่จริงคือแสดงทั้งหมด555 ใครพอจำได้บ้าง ;-;
แทรกนะ เชิญร่ำสุราสรุปที่แก้แล้วเป็นไงบ้าง ดีขึ้นมากม่ะ กูหายจากบอร์ดโม่งไปนานมากไม่ค่อยอยากเชื่อรีวิวในนกฟ้าด้วย โปรดบอกกูทีหรือมึงเคยคุยกันช่วงมู้ไหนในโม่งแปะลิ้งบอกเลขกูก็ได้กูตามเผือกเอง
พอดีกูสายดองขกร้อนอกร้อนใจทุกเดือนอาจจะรีวิวเนื้อหาให้มึงไม่ได้ โทษที
ไม่มีรีวิวฮะในโม่ง มีแต่คนเถียงกันครึ่งมู้55555555555555มึงไม่ต้องย้อน เสียเวลาชีวิต
ระบายคือมึงกูอยากให้นักแปลบางคนอะอย่างน้อยๆจะทับศัพท์ทั้งทีอะใส่ฟุตโน้ตมาให้ครบๆหน่อย จะคำง่อยแค่ไหนก็แล้วแต่ ไหนๆมึงก็ไม่เลือกที่จะแปลแล้วก็ใส่มาให้กูหน่อยเถอะ ไม่ก็ถ้าทับเยอะมากนักทำอภิธานท้ายเล่มไปเลยนักอ่านจะได้ไม่ต้องเสียเวลาเปิดหา ปัจจุบันนี้กูเริ่มปลงละไหนๆกระแสทับศัพท์มันก็บูมขนาดนี้สนับสนุนให้สนพ.มันทำอภิธานท้ายเล่มไปเลยคงง่ายกว่าการมานั่งลุ้นจนเยี่ยวเหนียวว่าอินักแปลท่านนี้จะผีเข้าผีออกแปลทับไม่ทับให้กูวะ แต่ขออย่างอิเครือญาติกับคำเรียกอย่างน้อยๆช่วยแปลทีเถอะ ที่เหลือแล้วแต่จะแปลเลยครับ วงการแปลสายนี้มันคงดีขึ้นมากกว่านี้ไม่ได้แล้วละ ดูจากทรง
อันนี้ระบายหนัก ไม่ชอบโปรดเลื่อนผ่านนะครับ
อีเหี้ย ทำไมนักอ่านบางคนมันปสด.ขนาดนี้วะครับ คือคุณมึงมีปัญญาจำคำทับศัพท์แต่เสือกไม่มีปัญญาจำศัพท์เก่าๆของภาษาแม่ตัวเอง อีสัสครับทีงี้เสือกไปโทษนักเขียน/นักแปล คลังศัพท์น้อยเองก็ไม่ควรเอาความเขลาของตัวเองไปโทษคนอื่นนะครับ ไม่รู้แค่เสิร์จเข้ากูเกิ้ลพิมพ์หาความหมายง่ายกว่าคุณมึงมานั่งด่าเขาอีก ยิ่งภาษาไทยยิ่งแล้วใหญ่ยังไงคุณมึงก็หาเจอแน่ๆละครับถ้านักแปล/นักเขียนมันไม่ได้พิมพ์ผิด เวลากูเจอทับศัพท์ที่ไม่รู้ยังพิมพ์หาเองยากกว่าคำไทยที่คุณมึงจะหาความหมายอีกนะครับ อันนี้ราชบัณฑิตยสถานมีมาเป็นเว็บคุณมึงแค่เสิร์จหาไม่เอาเวลาไปหิวแสงก็เจอครับ บางคนโตจนหมาเลียตูดไม่ถึงแล้วก็อย่าทำตัวเหมือนเด็กต้องรอคนเอาความรู้มาป้อนถึงปาก เรื่องบางเรื่องหัดขวนขวายเองบางนะครับ ฉอดภาษาแม่หวีดคำทับศัพท์ บอกไม่สำคัญเพราะใช้อยู่ไม่กี่คำอ้ออิคำทับศัพท์ที่หวีดอยู่ได้ใช้มากมั้งครับ บางคนจบม.ทำงานแล้วแต่ความรู้ภาษาแม่เท่าจิ๋มหมาแถมไม่รู้ยังไม่หานั่งฉอดอย่างเดียว ขอบคุณครับวงการวรรณกรรมไทยถึงคราวต้องถดถอยจริงๆละครับถ้านักอ่านประเภทนี้มีอยู่มาก ย้ำไม่ชอบเลื่อนผ่านได้นะครับจะได้ไม่เสียสายตาและสุขภาพจิต
>>654 ตบไหล่นะมึง กูเข้าใจ555 เออเรื่องทับศัพท์กับคำยากเนี่ย กูไปเห็นมาว่าคนแปลนารูโตะอะเขาบอกที่ต้องแปลชื่อท่าออกมาเป็นพันปักษาไรงี้ เพราะถ้าทับศัพท์ไปเด็กจะไม่เข้าใจ เลยแปลออกมางี้แหละแต่ถ้าแปลตรงๆก็ไม่สวยใข่ปะละเลยต้องมีเล่นคำสักหน่อย แต่สมัยนี้ดันกลับกันจนกูงง ต้องทับศัพท์ถึงจะเข้าใจ พอแปลไทยดันไม่เกต อิหยังวะ จะว่ากูชาตินิยมก็ได้ แต่นี่ภาษาแม่มึงอะต้องทำความเข้าใจได้ง่ายกว่าปะ ครูไม่สอนก็เรียนด้วยตัวเองเลยจ้า ยุคนี้ยิ่งดีมีเนตให้หาง่ายๆ รุ่นก่อนๆคือมึงเปิดดิกเล่มหนาเตอะอะสัสกว่าจะเจอแต่ละคำ แล้วแม่งคำยากของพวกมึงก็ไม่ใช่ภาษาลิเกด้วยว้อย
แต่มีสุดกว่านั้นคือมีคนบ่นๆว้ายุคสมัยนี้อะนะเราควรลดละเลิกการใช้ภาษายาก ๆ ให้เข้าใจง่ายขึ้นกว่าเดิมไหม ความงามทางภาษาอะถ้าต้องใช้ภาษาลิเกแต่เข้าใจยากไปก็ไม่ดีนะ เกี่ยวเหี้ยไรกันเนี่ย ถ้าทำโน้นมึงดูพี่จีนจ้า กวาดล้างวัฒนธรรมจนแทบไม่เหลืออะ ศิลปะวัฒนธรรมหลายอย่างที่สั่งสมเป็นพันๆปีนี่ถูกทำลายเรียบภายในไม่กี่สิบปีอะ กว่าจะฟื้นฟูกอบกู้กลับมาได้ ของดั้งเดิมที่ยังไม่สูญหายก็อยู่จีนรอบนอกไต้หวันฮ่องกงงี้ เช่นกังฟูอะ ของแท้คือศิลปะการต่อสู้น้องๆเทควันโดเลย แต่ในจีนที่มีตอนนี้คือโชว์กายกรรมเฉย ๆ ใช้จริงไม่ได้อะ ปรมาจารย์หนีตายไปอยู่ไต้หวันฮ่องกงแล้วหาคนสืบต่อไม่ได้เพราะยุคนั้นเผด็จการสั่งกวาดล้าง วิชามันเลยหายไปนั่นละ เหลือแต่ตำราปาหี่ที่ใช้งานจริงไม่ได้อะ
ขอดันมู้หน่อย
>>654 กูเก็ตฟิลมึงนะ5555 ยิ่งเดี๋ยวนี้เจอเด็กภาษาออกมาดิ้นกันเยอะอีก เราเรียนสายภาษามายังไม่รู้เลย แงๆๆ เห็นแล้วไม่ได้อยากด่าคนใช้ศัพท์นะแต่เห็นแล้วสังเวชใจกับคลังศัพท์เด็กไทยมากกว่ารุ่นกูจบสายวิทย์มาคำพวกนี้ยังรู้เลย มันไม่ใช่คำที่ยากอะไรเลยต่อให้ไม่ตั้งใจเรียนในห้องแค่ไหนก็ต้องเห็นผ่านตามาบ้างสิ นอกเวลาเดี๋ยวนี้ก็ยังมีให้อ่านอยู่ไม่ใช่หรอจะไม่เคยเห็นผ่านตามาได้ไงก่อน อย่างที่มึงว่าเลยนักอ่านเดี๋ยวบางคนชอบเอาภาระคลังศัพท์น้อยของตัวเองไปเป็นภาระนักเขียนนักแปล มิน่าเดี๋ยวนี้นกฟ้านักเขียนนักแปลมันถึงชอบมาบ่นก็เยอะเรื่องคลังศัพท์คนสมัยนี้
ky กูขอคำแนะนำหน่อย กูจ้างนักวาดวาดปกนิยายดัมมี่ (โปรเจ็กท์งานมหาลัย เป็นส่วนที่จ้างได้) แต่เขาวาดไม่ตรงบรีฟว่ะ แก้แล้วแก้อีกก็ไม่ตรง ทั้งที่กูส่งให้หมดทั้งคำบรรยาย จุดเด่นเป็นข้อๆ ภาพประกอบอ้างอิง วาดก้างปลาให้ด้วย แต่มันก็ยังผิด แล้วผิดแบบกูอธิบายแล้วยังผิดอะ เช่นกูบอกว่าตาสีเขียวเข้ม เขาก็วาดตาสีเขียวครึ่งดำครึ่งมาให้กู พวกแบบเงาดำในตาอะ แต่ที่กูต้องการคือตาที่มันเป็นเขียวเข้มไง ไม่ใช่ตาสีเขียวสดแล้วมีเงาดำ หรือกูบอกว่าตัวละครเป็นผู้หญิงเรียบร้อย ก็วาดผู้หญิงใส่เสื้อยืดตกร่องเป็นนมเป็นก้อน กางเกงรัดรูปเห็นตัววีแถมเน้นไฮไลท์มาให้กู บอกว่าอยากได้เด็กผู้ชายผมหยักศก สิ่งที่กูได้คือทรงเงาะป่า เพื่อนโม่ง กูไม่ไหว กูส่งแก้จนกูท้อแล้ว ยิ่งแก้ยิ่งน่าเกลียด กูควรทำไงวะ ทำใจแก้ต่อหรือหาเจ้าใหม่ คืองานกูมันต้องเป๊ะนิดนึงเพราะมันใช้ประกอบแบบสอบถาม ใครมีประสบการณ์จ้างคนวาดปกแนะนำกูที
ยกเลิกเขาไม่คืนแค่มัดจำ ยังดีกว่ามึงทนๆไปจนจบงานแล้วจ่ายเต็ม ไม่คุ้มวะ หรือมึงตกลงจ่ายเต็มแต่แรกก็ซวยไป
>>662 เอาทีละข้อที่มึงยกตัวอย่างนะกูช่วยแก้ 1.สีตา ที่ลงดำอันนี้สไตล์งานหรืองานอื่นเขาไม่เป็นเหรอวะมึง ก็ไปเอางานอื่นมันมาแปะว่าอยากได้ตาแบบนี้แค่สีเขียวเข้มไม่ใช่ดำ หรือมึงบอกให้เขาลงเงาแทรกตรงสีดำได้ไหมไม่อยากให้ดำล้วน ส่วนสีจริงๆครึ่งล่างมึงก็ดูดสีให้เขาถ้ามันยังเขียวไม่ถูกใจ 2ตัวละครเรียบร้อยกับเห็นร่องมันไม่เกี่ยวกันเลยนะ คือแบบเห็นร่องมันเป็นผู้หญิงเรียบร้อยได้อะ เหมือนอีปิ่นโต เป็นที่ลายเส้นนักวาดหรือเปล่า บอกไม่เอาให้เห็นสัดส่วนนะคะ ไฮไลท์เงาไม่ต้องเน้นร่อง อยากให้ดูสุภาพไม่ใช่ชุดรัดรูป 3ทรงผม อันนี้มึงหาตัวอย่างแปะ ถ้าไม่คิดค่าแก้ก็พอฝืน มึงถามดีๆนะว่ามีค่าแก้หรือเปล่า แก้ได้อีกกี่ครั้ง เดี๋ยวโดนจ่ายเพิ่ม เห็นละกูท้อ ถ้าเป็นนักวาดก็ไม่แก้แม่งละ และถ้าเป็นคนจ้างกูก็ไม่อยากแก้เหมือนมึงละ เข้าใจๆ
Ky ใครซื้อทาสรักหมอเทวดาของมดบ้างป่ะวะ กุบังเอิญเห็นคนถ่ายสันหนังสือลงกรุ๊ปเฟสแล้วมันเบี้ยวแปลกๆ อยากรู้ว่ามันเป็นทั้งล็อตหรือแล้วแต่เล่ม ใครซื้อรบกวนดูของตัวเองให้กูหน่อย ขอบคุณมาก
>>663 กูขอระบายเลยมึง สีตานี่ตอนขอแก้กูบอกไปเป็นโค้ทสี บอกด้วยว่าไม่เอาเงาดำ ให้เปลี่ยนเป็นสีนี้ ขอแบบเน้นๆชัดๆ เพราะมันเกี่ยวกับคาแรกเตอร์ตัวละครและแบบสอบถามกู แต่เขาส่งกลับมาเป็นสีดำเหมือนเดิม แต่แก้ส่วนที่เคยเป็นสีเขียวสดให้เป็นเขียวเฉดกู เงาดำยังอยู่ครบทุกพิกเซล เรื่องเห็นร่องนี่กูบอกไปว่าอยากได้ผู้หญิงบุคลิกเรียบร้อย ส่งเรฟไปให้เป็นชุดเสื้อยืดกางเกงยีนธรรมดา ไม่เห็นร่องไม่อะไร แต่เขาวาดมาเห็นร่องเน้นโหนก พอขอแก้ว่าไม่เอาร่อง เขาลบร่องให้นะ แต่วาดให้มันใหญ่กว่าเดิมแล้วไฮไลท์ด้านข้างของเต้าให้มันเด่นๆแทน ส่วนทรงผมหยักศกกูก็ส่งเรฟไปให้เป็นรูปทิโมธี ได้มาเป็นเงาะป่า ผมหยิกสั้นฟู หยิกแบบหยิกเป็นวงๆเหมือนสปริงอะ กูขอแก้ว่าไม่เอาหยิกขนาดนี้ ขอแบบหยักเป็นคลื่น สิ่งที่กูได้คือเงาะป่าที่ผมยาวกว่าเดิม แก้มาสามรอบละ ยังไม่ได้คุยกันว่าลิมิตแก้อยู่ที่กี่ครั้ง แต่กูท้อกับชีวิตละ
>>666 https://bpicc.cc/i/vYzdpb เบี้ยวแบบนี้อ่ะ กูลองส่องๆอยู่เหมือนกันแต่ก็เห็นสันไม่ค่อยชัดเท่าไร สงสัยว่า เล่ม 1 กับ 2 ตรงเลขที่เล่มมันไม่เท้ากันอ่อ
>>669 มึง55555555555555555มึงพูดใหม่ กูอยากให้มึงดูชื่อสนพใหม่ เลิกฝันขนาดคำผิด แปลห่วย แปลผิด แม่งยังไม่แก้เลยมึง มึงคาดหวังไรกับอีแค่สันอะ พูดแล้วก็ เห้ออออออออออออออออออออออออออ ปลงเถอะมึงกับมดอะ ไม่ว่ามึงจะเจอจุดไหนผิดก็ตาม ยกเว้นจะหายไปทั้งย่อหน้า แล้วเรื่องดังจนมีคนไปบีบคอสนพ เออคงหวังได้อยู่อันนั้น
โม่งอื่นอย่าเพิ่งฉอดมันน้าาาา เออกูเข้าใจว่าบางคนไม่ได้คิดว่ามันกระทบอะไร อย่าเพิ่งตีด้วยถ้อยคำรุนแรง ปล่อยๆกันไปบ้าง
>>670 กูรู้ว่ามันสนพอะไร แต่แค่คิดว่าพอเป็นสนพที่มึงรู้ว่าไม่ว่าจะด่ายังไงก็ไม่ยอมแก้กลับไม่โดนด่าอะไร ปล่อยผ่านไปง่ายๆ บอกให้ปลงบ้าง ปล่อยบ้าง มาตรฐานเป็นแบบนี้อยู่แล้ว แต่พอเป็นสนพหนึ่งที่ยอมแก้ตามใจทุกอย่างกลับโดนด่าจะเป็นจะตาย บาร์วงการนี้มันหลายมาตรฐานมากว่ะ ใครยอมไม่ฟังลูกค้ารอด ใครฟังก็แก้จนตุยไป จบ มดมันก็จะชุ่ยแบบนี้ไปเรื่อยๆ ไม่มีใครด่ามันเพราะทุกคนปลง กูรู้ว่าเสียงกูไม่ดังพอจะทำไรมดมันหรอก แต่เซ็งที่พอเป็นมดทุกคนแม่งปลงปล่อยง่ายกันไปหมด ไม่เคยจะพัฒนาอะไร หรือฟีดแบ็คอะไรเพราะมันไม่แก้ หงุดหงิด
>>671 เอ้า กูอุสาห์กันไม่ให้คนมาด่ามึง สรุปมึงดักให้วนกลับไปประเด็นเดิม เออเอาเหอะ เรื่องของมึงแล้วกัน กูคงไม่ต้องบอกอีกนะว่าคนซื้อเรื่องหนึ่งไม่ได้ซื้อทุกเรื่องทุกสนพ แฟนคลับแต่ละกลุ่มแม่งก็ต่าง แล้วมึงคิดว่ามีคนซื้อเรื่องนี้จริงๆกี่คน มดมันปล่อยลดขีดสันหนังสือเหลือเท่าไหร่ เออช่างแม่ง กูก็ติมดเรื่อยๆ แต่มึงวกกลับไปประเด็นทำไมที่นี่โดนไม่โดน เออ วันหลังกูปล่อยแม่งละ ใครถามตำหนิกูไม่บอกแล้ว
ก็ว่าไมแม่งมาถามมู้นี้ กูแม่งควายจริงๆวะ
>>673 กูถามมู้นี้เพราะคิดว่ามันไม่เกี่ยวกับเนื้อเรื่องตอนถามยังคิดเลยว่าถามผิดมู้มั้ยวะ 55555555 ไม่ได้จะลากเข้าดราม่าแต่กูทริกเกอร์เวลาคนมาบอกให้ปล่อยๆปลงๆมด แค่อยากบ่นเรื่องความชุ่ยของมัน อยากมีเพื่อนบ่นมันเหมือนกัน เลยเอาอีกเรื่องมาเทียบ แต่ถ้าทำให้มันรู้สึกเหมือนจะลากมาทะเลาะกันก็โทษที
มดที่โดนด่าน้อยส่วนนึงเพราะมันไม่ได้ขายตลาดพรีเมี่ยมหนักด้วย ราคาเปิดบางเรื่องอาจจะแพง แต่การันตีว่าถ้าเมิงรอได้สักสามเดือนเมิงเจอมันเอามาเซลล์แน่นอน
พอเจอเซลล์หนักๆ ของมด กลุ่มที่ซื้อเก็บไปรอขายก็เผ่นตั้งแต่อาทิตย์แรกๆแล้ว กลุ่มแฝดแปดยิ่งไม่ต้องพูดถึงไม่มีแน่นอน ที่เหลือก็พวกซื้อไว้อ่านแบบกุ อ่านจบเก็บเข้ากรุ ไม่ได้กลับมาอ่านอีกรอบ อีกครึ่งปีมีคนมาแหกว่าตรงนั้นแปลผิดเป็นเจ้าลิง ฯลฯ กุก็ลืมไปแล้วว่าตรงไหนวะ
นิยายแปลบางเรื่องทำให้กุสงสัยว่าทำไมมันถึงมีคนซื้อLC มาวะะะะะะะะะะะ แบบอ่านไปกุก้อได้แต่คิดว่าเห้ไรเนี่ย ใครมันให้ตังไปซื้อLC อีเรื่องเห้นี่มา เหมือนโลกหมุน กุงงไปหมด
>>675 อีกเหตุผลคิดว่าเพราะมันไม่ค่อยออกเรื่องแมส ตอนนี้เรื่องแมสสุดกำลังออกของนางคือเทียนเปา คนจับได้ว่าเอามาพิมผิดฉบับก็เคลมให้เพราะมันแมส เรื่องไหนแมส=คนเยอะ เรื่องไหนไม่แมส คน=คนน้อย คนเยอะ=มีคนเปิดแรงๆ คนที่เหลือก็เห้โลตามกัน คนน้อยก็ไม่มีคนเปิด พอเรื่องไม่แมสพวกที่ซื้อหนังสือสามสี่ร้อยเอามาเป็นของสะสมทุกจุดต้องเป๊ะต้องเพอเฟคไม่ค่อยเจียดเงินมาซื้อมด.กันเท่าไหร่หรอก สะสมไปก็ปั่นราคาไม่ขึ้น เผลอๆเจอลด 30% ก่อนได้ปั่นราคา มด.มันเลยรอดสวยๆแล้วไม่ว่าจะบกบกหรือในนี้ ผีคุ้มอันดับหนึ่ง
มด.เด็กอ่านน้อยเลยไม่ค่ยปสด ส่วนใหญ่ก็ผู้ใหญ่คนแก่ๆอ่าน ไม่งั้นมันจะทำตัวโตเท่าบ้านหรอ หยอกๆ โม่งนั้นยังอยู่ไหมวะ เออกูแซะมึงอะ ใส่แว่นบ้าง
>>679 สารบัญฯมันชนิดผิดฉบับเลยนะ คือต้องหาย/เปลี่ยนเนื้อหา เยอะมาก (ตอนออกเล่ม 1 กุจำไม่ได้แล้วว่าสนพการันตีว่าเป็นฉบับวายไหม) ถ้าสนพ.ซื้อฉบับวายมา แล้วถ้าสมมุติได้ต้นฉบับ 1- เป็นวาย แต่ 2 เป็นมิตตะพาบ 3-5 ไม่รู้ฉบับไหน นี้คือตลกสัดเลยนะ
ใดๆมีดีชุ่ยจริง กูก็ด่า แต่มาตรฐานลูกค้าสายวายนี่ก็แม่งสุดโต่งเหมือนกัน ปลายสายของความxxxคนละฝั่ง กูรับความ human error /error จากการผลิตเล็กๆน้อยตามสมควรได้ แต่มด.นี่ไม่ใช่ human error กูแปะป้ายความชุ่ยได้เต็มมือ เล่มไหนหาคำผิด/จุดอ่านแล้วแหม่งๆไม่เจอ คือ คือเอาเลขisbn ไปแทงหวยได้
ที่ทำมาดีๆ ก็มีนะ อย่างหนึ่งคำมั่น(นึกออกเรื่องเดียว 555) แต่กลุ่มคนอ่านก็ไม่ได้เป็นกลุ่มด้อม มาแมสหลังตีพิมพ์ไปแล้วชาตินึง โดนมดเลหลังไปเรียบร้อย ต้องไปเรียกร้องให้มดรีปริ้น ซึ่งแม่งก็รีปริ่นแบบขี้เกียจจะรี กุเห็นกลุ่มคนขายต่อก็ไม่ได้ปสดเหมือนด้อมใหญ่ แถมราคาแม่งโหดสัม
>>683 กูว่าอย่างที่โม่งบนๆบอกอะ มด.มันไม่ได้เน้นของพรีเมี่ยมไงปัญหาเลยไม่มาก แบบทำเพื่อสายอ่านอย่างเดียวเลย ชุ่ยไงคนอ่านก็บ่นแหละแต่ไม่แรงเท่าพวกสายสะสม ที่พอปสด.กับของพนีไม่พอยังลามไปถึงตัวหนังสือไง ไอ้ที่ปั่นๆด้ากุหลาบด่าขนมอบจนติดเทรนนี่คือนอกจากจะเรื่องมันแมสมากๆ ก็คือความของพรีไม่ปังปกไม่อลังงี้ ซึ่งจุดนี้สายอ่านจะช่างแม่งอะอย่าแปลชุ่ยก็พอละ จะปกสีพื้นก็ช่างดิ แต่สายสะสมไม่ยอมไงเลยด่าๆจนติดเทรน จะแปลเหี้ยแค่ไหนก็ช่างแต่ของพรีต้องเริ่ดปกต้องปัง ไม่งั้นจะขายอัป เอ้ย สะสมลำบาก ของมันมีคุณค่านะเตงทำให้ดีๆหน่อยดิ เนี่ยๆเรารักเรื่องนี้มากนะจะซื้อแฝดสามแฝดสี่ไว้เลย ถึงจะเลขายทีหลังเพราะมันรกบ้านอะเนอะ แต่ไงก็อยากได้ของพรีดีๆปกปังๆให้ควรค่าแก่การสะสมอะ
หรือต้องใช้ว่าจ้าววะ เจ้าหรือจ้าว ช่างเหอะ แต่ถ้าจะเอาเจ้าลิง ก็แบบจ้าววานรไรงี้ไม่ได้เหรอวะ กูพูดวนลูปอีกแล้ว สรุปจะซื้อมด ปลงเหอะ
กุถามห้องนี้ได้ปะนะ เห็นโพสนิยายแฟนตาซีหมึกหอยผ่าน tl มาแล้วกุชอบแนวปกมาก ไปส่องเหมือนจะเป็นนว.ตปท.เลยอยากรู้ว่าปกติเค้าต้องมีงบเท่าไหร่ติดต่อผ่านทางไหนหรือทัก dm ไปเลยวะ
>>687 เดิมที เจ้า เป็นแค่คำเรียกสรรพนามบุรุษที่ 3
จ้าว เป็นเป็นคำเรียกผู้นำ-ผู้ปกครอง
ทีนี้เอกสารโบราณมันยังไม่มีราชบัณฑิตเลยเขียนสลับกันไปมา จนคนรุ่นหลังๆ เข้าใจผิดจนเรียกสลับตามความเข้าใจ เช่น เจ้าพระยา เจ้ามือ เจ้าที่ เดิมก็น่าจะใช้คำว่าจ้าว เพราะสื่อถึง ผู้นำ ทั้งหมด หลังๆ มาถึงใช้สลับกันจนชินถึงปจบ.
>>694 อ่อ กูมองว่าเขารู้ตัว แต่คงแก้ไรไม่ได้ ต้องเลยตามเลย บกมดมันน่าจะไม่ยอมให้แก้ด้วย เพราะถ้ามันแก้เท่ากับยอมรับว่ารอบก่อนมันพลาด กลัวโดนเคลม เหมือนเห็นเวลาตัวเองทำงานพลาดแล้วถึงจุดที่แก้ไม่ได้กูจะไม่ค่อยอยากย้อนกับไปดูงานขิ้นนั้นเท่าไหร่ เห็นแล้วโคตรรู้สึกดาว เฮ่อ
อืม ถ้ามองในแง่นั้น มด.ก็ฉลาดกว่ากุหลาบตรงนี้แหละ รู้ว่าผิดก็เงียบไว้ ไม่สไลด์หน้าออกมารับพร่ำเพรื่อ สไตล์เด็กหลังห้องอ่ะมึง อยู่เป็น
>>694 แต่เรื่องด่ามดสำหรับกูแม่งเป็นปริศนาธรรมวงการบีแอล รอดทุกอย่างทั้งแปลผิด บรรทัดน้อยตัวอักษรใหญ่ ออกช้า(สารบัญ) นิยายผิดเวอร์ สันเล่ม 1 2 ไม่เท่ากัน กระดาษมีหมึกดำๆปื้นบ่อย ส่งผิดประจำ พรีเมียมหมดเร็ว คำผิด พรีเมียมขั้นบันไดแต่ล่ะเดือนยอดโคตรสูง boxเข้ามุมไม่กริบ/ไม่ได้ซีล เรื่องพวกนี้ไม่ว่าสนพน้อยใหญ่กูก็เห็นต้องมีดราม่าผ่านตาสักหนึ่งเรื่อง แต่พอเป็นนังมดทุกเรื่องยอมความกันได้หมด ซึ่งกูชอบนะ ไม่ปวดมีดราม่าให้ปวดหัวดี เหนื่อย จะหารีวิวอ่านสมัยนี้เสิชในนกฟ้าเป็นด่านั่นนี่ไม่เกี่ยวกับเนื้อหา/การแปล
>>701 อาจจะไม่มีสปอนเข้าจริงๆเพราะยังไงของมันก็ขายได้รึเปล่านะ555 มดมันเป็นค่ายแตกมาจากสยามที่สายป่านยาวและทุนหนา มันคงไม่แคร์เรื่องขายหมดไม่หมดอะ ของเหลือเยอะก็มีคลังเก็บ นานๆเข้าก็จับขีดสันแดงมัดแพ็คลดราคา หน้าปกก็แทบไม่วาดใหม่ ต้นฉบับมาไงก็มางั้น ในขณะที่ค่ายอื่นตีกันจะตายเพราะเรื่องปกและของพรีเมี่ยม...
พูดถึงปกแล้ว ซื้อของต้นฉบับถูกกว่าวาดใหม่เหรอ นึกว่าหักลบแล้ววาดใหม่คุ้มกว่าเลยเห็นสนพจับวาดใหม่กันทั้งตลาด
Ky นิยานใน meb ที่มันให้กรอกโค้ดอ่านฟรีมีอันไหนสนุกๆบ้างวะ 55555555555 แบบอ่านแล้วไม่เสียเวลาชีวิต
ถ้ากูเป็นสนพแล้วเขายอมขายปกให้ + ราคาไม่ต่างจากจ้างวาดเท่าไร กูซื้อปกแทนจ้างวาดใหม่ดีกว่า ไม่ต้องเสี่ยงบรีฟมาโดนด่าว่าไม่ตรงคาร์ไม่ถูกใจ โดนด่าว่าใช้แต่นักวาดคนเดิม แล้วยังต้องมารอคิวนัดวาดที่ถ้าชื่อดังก็ต้องรอล่วงหน้าไปเป็นปี บางเรื่องแปลเสร็จทุกอย่างเสร็จขาดแต่ปกนักวาดไม่ส่งงานงี้ ยิ่งถ้าเป็นเรื่องไหนที่จนเล่มเยอะๆด้วยกูยิ่งจะไม่จ้างวาด เสี่ยงโดนเทงานดองงานไปอีก หลายปัญหาวุ่นวาย แต่อันนี้คิดในมุมกูคนเดียว ถ้าเป็นมุมสนพที่เลือกจ้างวาดมันอาจจะเพราะเรื่องกระตุ้นให้คนตื่นเต้นกับปกก็ได้ว่าปกจะเป็นไง แถมได้ขายงานแฟนคลับนักวาดคนนั้นเพิ่มจากแฟนนิยายอย่างเดียว สร้างกระแสเพิ่มได้อีก เป็นมาร์เก็ตอย่างหนึ่ง
ใครสปอย บทเฮงซวยให้เราได้บ้าง
มันเป็น Arc เหรอ หรือยังไง
ทำไมปกแรกกับปกสองไปคนละทางเลย
(ปกสองนึกว่าอนิเมะเรื่องเกิดชาตินี้….)
KY เคสล่าสุดที่มีนขโดนแฮคบัญชีรี้ดนี่พวกมึงว่าจ้อจี้หรือเรื่องจริงวะ ถ้าเรื่องจริงเป็นเรื่องใหญ่แน่
ประสาท แจ้งทีมงานแต่แรกก็ได้ละ ไม่กี่นาทีก็ตอบ
ลองดู ทีมงานบอกช่วยสอบทางต้นเรื่องได้ว่าอาจมีคนอื่นล็อกอินจากเฟส->ต่อมาทีมงานก็บอกตรวจไม่พบความผิดปกติ หลังจากนั้นแล้วบอกจากคนใกล้ตัว สรุปแม่งก็ไม่เรียกว่าแฮค ทำเว็บเสียชื่อดสียง แล้วยังกล้าเราจะมาเฉลยนะคะว่าใคร เหอะๆๆ จดบทยัง
ถึงกูไม่อยากจะอวยเพราะบางอย่างก็เหอะ แต่เขาช่วยแก้ปัญหาถึงขั้นทีมวิวมาเครื่องเราก็มี ถ้าใครติดปัญหามากๆอะ ตอนกูไม่มีช่องคอมเม้นท์ถามไปแปปเดียวตอบ บอกให้กูดูโค้ดเว็บเบราว์เซอร์ ตรงนี้ๆ ส่งโค้ดมาให้ดูหน่อย กูแบบ '_' ซีเรี่ยสลี่? สุดท้ายก็ทีมวิวไปตามนั้น
"เสียใจมากๆ ไม่รู้ว่าคนทำคือใครต้องการอะไรแต่ตอนนี้คืออยากจะร้องไห้ ไม่ได้แค่อยากแล้วค่ะคือมันร้องไห้ไปแล้วอ่ะ ใจมันช้ำมากๆเจ็บแบบจุกจุกมากที่เจออะไรแบบนี้" <<<< กูงี้อินไปด้วยเพราะเคยเจอแฮ็ก หัวอกเดียวกันเลยช่วยรีไป...หวังว่ากูคงไม่กลายเป็นควายนะ
มาอีหรอบนี้จะโทษโม่งก็ได้นะ
วีคที่แล้วก็มีนักเขียนปสด. นึกว่าตัวเองโดนทัวร์ลง
ไปๆมาๆบอกว่าฝีมือโม่งเว้ยเห้ย
>>722 ถึงบอกไงอย่าไปให้แสงเยอะ กำบังหาคอนเท้นเรียกยอดกัน เอาโม่งมาทำนี่แหละเวิร์คสุดเรียกคนมาโอ๋เยอะดี ไม่มีใครกล้าสงสัยแน่ว่าคนดีๆงี้จะมาเล่นโม่ง เพราะนี่มันแหล่งรวมคนขี้แพ้ เขารู้เพราะมีคนหวังดีที่เห็นโม่งใส่ความแล้วทนไม่ไหวไงละ เขาเป็นผู้บริสุทธิ์ที่จู่ๆก็ถูกพวกเหี้ยนี่ลากมารุมยำ
//บริสุทธิ์พอๆกับความสุจริตของลุงต.อะ ใสสะอาดปานน้ำค้างเลย
*ตอนกูช่วยรี
Ky หน่อย กุเข้าใจนะว่ายุคนี้เงินทองมันหายากมากแต่พอเจอนขที่คิดแต่จะออกงานขายแบบมุ่งขายอย่างเดียวเลยแล้วรสแหม่งๆไงไม่รู้วะ ไม่สนิทใจแปลกๆ
>>728 ประเด็นนี้ยากว่ะ พูดได้ว่าคนอ่าน(หรือตลาด)เป็นตัวกำหนดงานเขียนก็ได้ อะไรขายได้คนเขียนก็ต้องไปทางนั้น
ขายก๋วยเตี๋ยวไก่มีสูตรอร่อย แต่ส่วนใหญ่ของชุมชนจะกินก๋วยเตี๋ยวเป็ด ก็ต้องฝืนทำออกมาขาย รสแปร่ง คนกินจับได้บ้างไม่ได้บ้าง
อยู่นานไปมึงจะเห็นเทรนด์เอง pwp อมกว. แนวระบบ แนวจีนโบราณ สตรีมฯ ฯลฯ ตลาดชอบแนวไหนก็เฮกันไปจนเอียนไปข้าง
ด้านได้อายอดแล้วล่ะยุคนี้ แปะโฆษณาตัวเองรัวๆทุกวันตามเพจ ใช้เมจศลป. ลง NCในดด. ไต่จนขึ้นแรงค์แล้วค่อยรีบเอาออก ใช้รูปละเมิด จนดังได้ออกกับสนพ.ก็มีมาแล้ว พอมีคนแซะค่อยรีบลบรีบแก้เนียนๆ
>>728 มึงก็ลองหานัดเขียนที่มึงสนิทใจดู กูเคยเจอนักเขียนแบบที่ทุ่มเทให้งานเขียนโดยไม่โฆษณา ไม่ขาย ลงตอนใหม่สม่ำเสมอทุกวันจันทร์สองทุ่ม เนื้อเรื่องดี สำนวนดี ระดับงานแบบตีพิมพ์ได้เลยแหละ เขียนให้อ่านอยู่เงียบๆรอคนอ่านมาค้นพบเอง ไม่เรียกร้องขอคอมเมนท์
แต่เขาเขียนเรื่องเดียวแล้วหายไปเลย ไปไหนก็ไม่บอก เพราะตอนเขาลงนิยายคนก็อ่านกันเงียบๆ ไม่มีคอมเมนท์ไม่มีโดเนท เขาก็เขียนเงียบๆ ไม่บ่นไม่อะไร ไม่โปรโมทตัวเองด้วย พอเขาหายไปก็มีคนมาเมนท์ถามหานะ อยากอ่านเรื่องใหม่ แต่เขาไม่ตอบว่ะ กูมาตามอ่านหลังจากเขาหายได้ซักสองปีมั้ง ถ้ามึงเจอนักเขียนที่มึงสนิทใจก็อย่าปล่อยเขาหายล่ะ
>>735 เชี่ย อ่านของมึงแล้วนึกถึงสมัยกูตามนักเขียนฟตซ.ในดด. คิดถึงความสม่ำเสมอในกาารลงงานของเขา มาเงียบๆเหมือนไม่กล้าชวนคุย ไม่งอแง ไม่ปักป้ายไล่นักอ่านเงา กูซึ้งคำที่มึงบอกว่าเขียนให้อ่านอยู่เงียบๆรอให้คนอ่านมาค้นพบเอง T^T เวลากูเจองานเขียนที่ถูกจริตนอกกระแสก็อารมณ์แบบ "ในที่สุดเราก็หากันจนเจอออออออออออ...." ฮือๆๆ
แต่เดี๋ยวนี้กูว่าเขียนเงียบๆคงอยู่ไม่ได้แล้วมั้งนะ นิยายล้นเว็บ นักเขียนใหม่วอนนาบีอยากรีบแมสดังๆโฆษณาตัวเองกันเต็มเพจ โหยแสงถึงขั้นหลอกว่าโดนแฮ็คแอคนิยายก็เพิ่งจะมีไป พวกเขียนเงียบน่าจะโดนกลืนหายไปหมดแล้วน่ะกูว่า.....
ดันมู้
>>739 อย่าไปให้แสงนางดิ ยิ่งสนใจยิ่งเข้าทางนางเลย แต่แม่งเออก็ประหลาดจรอง นักเขียนเดี๋ยวนี้ขยันสร้างคอนเท้นกันจนระแวงละทิพย์ปะนะ อย่างวันก่อนไปเห็นอีกห้องนข.บอกว่าโดนโม่งทัวร์ลง แต่แม่งยอดรียอดโควตแค่หลักหน่วยเองจ้า ทัวร์จะมาไงวะ แล้วเทคแอคชั่นไวมาก มีคนแปะวาร์ปในโม่งไม่กี่ชม.รู้ตัวทันที พิรุธนะหล่อน
เพราะงั้นถ้าเห็นนักเขียนเดี๋ยวนี้มีคอนเท้นแผลกๆแบบแชทมาด่า เม้นบัานทอน หรือไรที่ดูแย่นะแต่ปลอมอะ วิธีโต้ตอบที่ดีที่สุดคืออย่าไปสนใจ อย่าไปให้แสง ปัดผ่านไปก็แห้งตายเองแหละ ถ้าเข้าไปแย้งนิ่งเข้าทางเลยอะ ก็เข้าใจแหละว่าเศรษฐกิจซบเซาต้องดิ้นรนกันมั่ง แต่อย่ามาทำตัวแบบลุงข้างบ้านดิวะ
>>742 มันแปลกหลายจุด แบบ ไม่ใช่คนเขียนด้วยกันแต่แรกจะมาเชื่อมโยงเรื่องราวกันต่อได้ไง ทำใจเร็วจังวะหายแป๊บเดียวเขียนงานต่อ มีคนขอพิกัดงานศพอยากไปร่วมอาลัยก็ไม่บอก คือมีเยอะอะที่คนสงสัยเลยขุดไปขุดมา ทิพย์หมดจ้า ยันตลค.ที่เป็นพี่ เป็นแม่ เป็นลูก แถไปแถมาไม่รอดเลยโป๊ะนั่นละ
ดันมู้
นข ส่องโม่งไม่ผิดนะ แต่อย่าทำตัวเปนพวกหมาว้อแตกจ้า มันตลก
https://www.picz.in.th/image/XWLWpE
ทำตัวเป็นนักเอดูเขต ก่อนอื่น คุนนข เอดุเขตตัวเองก่อนจ้า จัดการตัวเองไม่ได้ ชอบเสือกดีนัก แล้วร้อนตัวเอง ขรรมม
อัอ โม่งชอบนินทานข แบบนี้อยู่แล้ว ฮิฮิ
>>745 https://twitter.com/Mhoogroblismm/status/1549034217496907776?t=7cktacvsDFYtRQ3TIEUKzw&s=19
แปะให้จ้ามึง อีนี่เป็นเหี้ยไรก่อน เข้าไปส่องทวิตคนอื่นแล้วแคปมาแขวน กุเข้าไปส่องคนที่มันแขวนมา 2คนละ ที่เค้าโพสทวิตก็ไม่เห็นเค้าเอ่ยชื่อใครปะวะ แต่อีนักเขียนนี่เสือกเข้าไปส่องเค้าเอง ร้อนตัวเอง ก็จัดการตัวเองสิวะ ไม่ใช่แขวนคนอื่นเป็นหมาบ้าขนาดนี้ แล้วล่าสุดก็เห็นในกลุ่มแชทเค้าคุยกัน ว่านางเอาอีกแล้วนะ เข้าไปส่องทวิตคนที่นางแขวนนั่นแหละ และเจอเค้าโพสเรื่องโม่งไม่ได้เอ่ยชื่อหรือเจาะจงใคร อีนักเขียนนี่ทักเดมไปด่าเค้าเฉยเลยจ้า มึงบ้ามาก ก่อนเอดุเขตคนอื่น มึงเอาตัวเองให้รอดก่อนจ้า
ปล.ไม่ต้องดันมู้จ้า ไม่ต้องโทรล ชอบหาตีนให้โม่งนักนี่ ไม่ต้องมาหาแสงกับโม่งจ้าอีควาย
>>746 https://www.picz.in.th/image/screenshot-20220719-153448.XddGr8
แปะเพิ่มนะ ให้เห็นถึงความปสดของนักเขียนนี่ ที่เข้าไปส่องเค้าเอง ร้อนตัวกับสิ่งที่เค้าโพสเอง แล้วทักไปด่าเค้า
ปล.กุเอามาจากกลุ่มแชทโม่งนะ
ว่าจะไม่ให้แสงละนะ แต่ขอสักทีเคสนี้ มากูจะขุดคร่าวๆให้สาแก่ใจจะว่าโดนโม่งแอบส่อง กูจะเรียบเรียงไทม์ไลน์ให้ดูควาทหิวแสงของนาง
1.เริ่มจากนางเอาทวิตนึงมาแขวนเชิงว่ากี้สสส งานเราโดนว่า แต่มปร.คนเราติกันได้ แต่แหมคนเราต้องว่ากันขนาดนี้เลยเชียว <ส่วนนี้กูจำได้ไม่ชัดเพราะแม่งลบหนีละ แต่ราวๆนี้อะ)
2.เงียบ ไม่แมส คนรีแค่หลักหน่วย กูทันดูล่าสุดแค่ห้ารีเอง ปกตินข.โดนแอคหลุมว่ามันต้องแมสสิยะ เม้นบั่นทอนงานคนอื่น+แอคหลุม นี่วัตถุดิบชั้นดีในการก่อดราม่า นข.ท่านนี้กำลังเจอพวกขี้แพ้อิจฉางานแน่ ๆ ทำไมไม่แมสวะ
3.ไม่กี่ชม.ต่อมาหลังทวิจแขวน มีโม่ง(akaใครก็ได้)มาแปะทวิตนั้นให้โม่งมาร่วมคิกคักตามประสา
4.ไม่แมสอยู่ดี แถมมีโม่งไปส่องแอคหลุมนั้นพบพิรุธนะหล่อน เหมือนแอคสำรองของใครกันน้า
5.ทวิตแขวนหาย แล้วมีทวิตแคปโม่งมาแขวนทันที กี้สกาสเราโดนแขวนในโม่ง ถึงว่าทำไมแอคหลุมมารุมด่าเยอะจัง
6.สถิติแอคหลุมที่มาเท่าที่กูเข้าไปดูทัน รี 5 เมนชั่น 3 ทัวร์ลงพ่อมึงหรือ
7.แขวนโม่งก็แล้วแต่ยังไม่แมสอยู่ดี555 เอาว่ะอย่างน้อยก็เห็นผลนิดๆมีคนเห็นนิยายมากขึ้นว่ะ ตามแท็กนิยายเรื่องหนึ่งดูดิ ในช่วงวันนั้นจู่ๆก็มีทวิตหาเยอะขึ้นละ เครๆ เอาโม่งทำคอนเท้นแล้วพอเรียกแขกได้ผล โดนโม่งสงสัยว่าทำไมตามโม่งเรียลไทม์ได้ก็ช่างเหอะกูขายงานออกละ
8.แต่ขายงานไม่ออกอีกแล้วครับท่าน จู่ๆก็เงียบว่ะ กลับมายืมมือโม่งต่อละกัน เอาว่ะมึงสงสัยทำไมกูรู้เรียลไทม์ ทำไมรู้ว่าแอคหลุมพวกนั้นคือโม่ง เดมไปด่ามันเลยแล้วแคปมาแขวนต่อ ได้ละคอนเท้น
ต่อไปนี้คือรวมจุดน่าสงสัยที่กูว่าทำไมนางแค่มาทำคอนเท้น ขอบใจนางที่เปิดประตูนรกให้นะ เดี๋ยวกูช่วยเบิกเนตรผู้มาใหม่ให้
1.โม่งมันไม่ทีระบบแจ้งเตือน แชร์ แท็ก แบบเฟสทวิต ทางเดียวที่มึงจะรู้ว่ามีคนพูดถึงในโม่ง คือเข้ามาดูเองจ้า และถ้ามึงรู้แบบเรียลไทม์เลยไม่ทันข้ามวันงี้ แปลว่ามึงสิงตลอดจ้า โม่งมีมู้เป็นร้อยมีห้องเป็นสิบ ชม.เดียวมู้นึงจะวิ่งพรวดๆสักร้อยเม้นก็ยังมี การที่มึงจะตรัสรู้ว่ากูโดนด่าในโม่งมู้นี้ คือมึงสิงมู้นั้นๆไงจ้า
2.ถ้าจะบอกมีคนหวังดีมาบอก พิรุธนะหล่อน 99.99% โม่งโดนมองว่าแหล่งรวมขี้แพ้มีแต่พวกเหี้ย คนดีๆที่ไหนเขาจะเล่นกัน คนที่คาบข่าวไปบอกมึงแม่งเหี้ยแน่นอน คนดีย์แบบมึงยังจะคบคนขี้นินทางี้เป็นพวกไว้หรอ เขาอาจเป็นคนดีย์สำหรับมึงแต่ถ้าเล่นโม่งก็เหี้ยออลนะเตง บอกว่าตัวเองสิงโม่งยังดูน่าเชื่อกว่า แต่แลกกับแต้มคนดีย์ติดลบนะเอาป่าว
3.ต่อให้บอกจู่ๆมีเซ้นว่ากูโดนแขวนในโม่งแน่เลยตามทันแบบเรียลไทม์ เครคนเรามีเซ้นได้ แต่มันไม่น่าชัดพอจนเดาถูกว่าอยู่โม่งห้องไหนมู้ไหน อ้อประวัติการค้นหามันลบได้นะเตง ลบแล้วหาใหม่ให้มีประวัติติดงี้ แหมศึกษามาดีนะเรา ดูงานมาจากเคสจับคนแฮครมต.ละสิ กูละประทับใจชิบหายคอมกากๆเครื่องเดียวแฮกระบบได้แค่มีประวัติเข้าเว็บให้ดู ไม่นึกว่าจะมีคนทำตามด้วย555
จบละ แต่นั่นแหละแล้วคนจะเชื่ออะเนอะ โม่งขี้แพ้ว่ะที่พูดมาอาจจะตอแหลก็ได้ แต่รู้ป่าวฟังความข้างเดียวก็เหมือนหลิ่มที่มึงเกลียดกันนั่นละ ฟังอีกข้างแล้วเลือกไม่เชื่อสักข้างยังจะพอดูมีหัวคิดหน่อยนะ ได้คิดอะแม่งเราไม่ควรเชื่อไรง่ายๆ ค.ว.ย มากๆ หน่อยไม่งั้นอีกหน่อยก็กลายเป็นเหยื่อมิจฉาชีพว่ายๆนะ คิดว่าแก๊งคอลเซ็นเตอร์กับสแกมเมอร์มันตกเหยื่อเยอะๆได้แค่ระฐบาลเฮงซวยเหรอจ้ะ หลักๆก็มาจากความขาดค.ว.ย ของตัวเองด้วยนี่แหละ
เน็ตไม่ดี ใช่ที่โม่งบอกเขาเป็นไรวะสักอย่าง ลงลิ้งไม่กี่นาทีกูกดเข้าไปลบทวิตแล้ว แล้วโม่งบอกนางบอกโม่งรุมห่าไรสักอย่าง ตัวเดียวกันปะวะ
เออ มาบอกหน่อย ถึงจะเป็นกฏเพื่อห้องนินทาแต่ห้องอื่นหรือเชเาข่ทยนินทาก็ควรทำตามนะ เซินท่านมีกฏแล้ว
https://fanboi.ch/meta/12840/13/
แนะนำว่าแคป+เซนชื่อเอาก็พอถ้าอยากให้ใส่ใจกัน แต่เลี่ยงจะทำคือดีที่สุด
>>752 ปล่อยให้แห้งตายไปเถอะ แทนที่จะเอาเวลาไปทำงานดันหาทำคอนเท้น สมชะที่งานไม่แมสสักที ขยันผิดที่สิบปีก็ไม่รวยไหมละมึง เอาตรงตอนนี้วงการนักเขัยนขยันทำคอนเท้นกันหยักมาก วันก่อนก็มีแฮคทิพย์ แล้วก็ตายทิพย์ เข้าแหละเสดกิจฝืดเตืองเลยต้องหาทางลัด แต่แหมคนเราอยากแมสเพราะเรื่องบ้งๆงี้เลนเหรอะ ถ้าอยากรู้ทำไมงานไม่แมสสักทีก็ย้อนดูเถอะคนที่เขาแมสเขามาหาทำคอนเม้นบ้งๆงี้เหรอจ้ะ ยิ่งทำยิ่งมีแต่ติดลบคิดว่าคนอื่นเขาโง่ดูไม่ออกกัหทดเหรอ เผลอๆเป็นการไล่นักอ่านทางอ้อมอีก เอาเวลาไปพัฒนางานเขียนกับศึกษาการตลาดเถอะ ดีกว่ามาหวังพึ่งทางลัดสร้างดราม่าบ้งๆแล้วอาศัยความเห็นใจคนอื่นมาช่วยอุ้ม นั่นไม่ใช่วิถีของคนสร้างตัวแต่เป็นมิจฉาชีพ มีงเคยเห็นคนรวยที่ไหนเขาเริ่มจาากความเห็นใจคนอื่นในการสร้างตัววะ มีแต่มิจฉาชีพเท่านั้นอะที่เอาดราม่ามาร้องขอความเมตตาหาแดกไปวันๆจนรวยกว่าคนให้ทาน
พอมีทะเลาะกะโม่งปุ๊บ โทรลลงอีกแร้วหราจ๊ะ
คนนี้อีกแล้วเหรอ กูไปส่องนิยายมา ไปส่องในแอพมาอีก ยอดวิวหลายแสนแต่ยอดขายตรงกันข้ามจังว่ะ หรือว่าเพราะงี้เลยมาหาแสงกับโม่ง ขนาดในร้านของสำนักพิมพ์เองยังได้ไม่ถึงยี่สิบเล่ม
ไรท์เดี๋ยวนี้เหมือนเจอเม้นแซะแล้วดีใจเอามาเรียกแสงได้ เห็นบางคนฉากหน้าเขียนเวิ่นตัดพ้อเสียใจที่สุดใจแหลกสลายเป็นผง แต่ฉากหลังแม่งระริกระรี้ 555
กุว่านางหมาบ้ามากอ่ะ ขั้นกว่าคำว่าปสด. 55555555 เข้าไปส่องเค้าเอง ร้อนตัวเอง แต่จัดการตัวเองไม่ได้ แต่จัดการด้วยการด่าคนโพสเรื่องโม่ง ตั้งแต่กุตามเสือกมา นางทำแบบนี้มาสองรอบละนะ กุว่านางต้องโดนของแรงสักที ไม่งั้นนางจะทำแบบนี้ไปเรื่อยๆทะเลาะกับใครก็เข้าไปส่องคนนั้นที เข้าไปลุกล้ำพื้นที่คนอื่น พอเจอเค้าโพสในพื้นที่ตัวเอง ที่มันอ่านแล้วไม่พอใจก็ไปเมนชั่นจิกเค้า ไปเดมด่าเค้า เป็นเหี้ยไรมากมั้ยดูหมกมุ่นกับโม่ง เห็นคู่กรณีใครพูดถึงโม่งไม่ได้ต้องลงไปนอนดิ้นเหมือนโดนน้ำร้อนสาดให้คนเค้าขำเล่น
>>760 +1 คอนเท้นกันอะแหละ แรกๆคนที่โวยคงเจอของจริงอะคนอ่านประสาทแดก แต่พอคนอื่นเห็นเห้นดราม่างี้ก็เรียกแขกได้ เลยทำมั่งพอทำตามกันซ้ำๆก็ชักกร่อยละคนเบื่อดราม่างี้แล้ว ไม่ก็ปลอมนะดูออก แชทคุยกับตัวเองเรอะ คนอ่านนี่ใครทำไมไร้ประวัติยังกะแอคหลุม เลยเริ่มลามไปอย่างอื่นบ้าง ตายทิพย์งี้ แฮคทิพย์งี้ สารพัดจะหาคอนเท้นจนในที่สุดลามมาโม่งจนได้555 โม่งนี่ง่ายเลยใครมาดีเฟ้นให้โม่งก็แปะป้ายดิอีนี่เป็นโม่งแน่ๆ และด้วยภาพลักษณ์เหี้ยๆของโม่งอะนะยิ่งง่ายต่อการทำคอนเท้นเลย จะเนียนมาสวมโม่งเองก็ได้อีกสืบยากนี่ว่ากูคือโม่งป่าว มันไม่มีประวัติแบบเฟสทวิตอะจ้าใครก็เป็นโม่งได้ ถ้าเนียนๆหน่อยก็ปัง ถ้าโป๊ะก็แป๊ก
เพราะงั้นเวลาเจอใครทำคอนเท้นแบบเจอนักอ่านประสาทแดกมาเม้นบั่นทอนหรือแชทโง่ๆแบบคนมีสมองไม่ทำกัน กูตีคอนเท้นไว้ก่อน ไงก็ได้แสงจากคนขี้สงสารอยู่ละขาดกูคนนึงเป็นไร ไม่ไลค์ไม่แชร์ วิธีรับมือที่ดีที่หยุดคืออย่าให้แสง ปล่อยแม่งไปเถอะ ไม่พูดถึงไม่สนใจ เดี๋ยวก็ดิ้นหงักๆตายไปเอง
>>765 อันนี้เห็นบ่อยมากจริง มุกอำลาวงการที่นักเขียนต้องหยิบมาใช้ 55555 จะขอพักงานเขียนโดยไม่มีกำหนดนะคะ รู้สึกเหนื่อยกับหลาย ๆ อย่าง แต่ทุกวันนี้รู้สึกว่ามันหมดพลังเหลือเกิน ไม่รู้ว่าจะเขียนไปเพื่ออะไร ทั้งๆที่การเขียนนิยายเคยทำให้เรามีความสุขมาก แต่วันนี้มันเหมือนมีดที่กรีดหัวใจเราซ้ำๆทุกวัน พล่ามๆๆ <ประมาณสองวันต่อมา> กลับมาแล้วต้า ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะคะ เราจะสู้ต่อไปเพื่อแควนๆค่ะ <ประมาณปีหน้า เล่นคอนเทนต์เดิม> ขอพักงานเขียนโดยไม่มีกำหนดนะคะ รู้สึกเหนื่อยกับหลาย ๆ อย่าง แต่ทุกวันนี้รู้สึกว่ามันหมดพลังเหลือเกิน ไม่รู้ว่าจะเขียนไปเพื่ออะไร ...
(แปลเป้นไทยว่า โอ๋กูสิ ชมกูสิคะ อวยยศกู รั้งกูเอาไว้ไม่ให้เลิกเขียน)
คนที่จะไปจริง ๆ ไม่มาแจ้งหรอกจ้า เค้าไปเลย
Ky ขอพื้นที่บ่นหน่อย ทำไมเวลาหนังสืออกใหม่ต้องดราม่าเรื่องราคาด่าสนพหวะ ปีสองปีนี้เห็นประจำ ทั้งสนพเล็กใหญ่ สมัยก่อนกุก็ยังไปช่วยสนพอธิบาย พอนานไปเริ่มปล่อยล่ะ คนไม่พร้อมจะเข้าใจไม่อยากจะเข้าใจอธิบายยังไงอนาคตก็ดราม่าอยู่ดี เสียเวลา ของอย่างอื่นขึ้นราคาได้แต่หนังสือขึ้นราคาปุ๊ปโดนด่า นิยายวายก็ไม่ได้ใช่ปัจจัยสี่นะ ผูกขาดไม่ได้ด้วย การที่ทุกอย่างเพิ่มราคาหมด ต้นทุนในการทำหนังสือก็เพิ่มตาม ทำไมนิยายวายที่เคลมปญอจะเพิ่มราคาไม่ด้ายยยยยยยยย
>>768 มันไม่ใช่แค่กับกุหลาบอ่ะมึง แต่แม่งเป็นทุกสนพเลยยยยยยย กับกุหลาบกุก็เซ็งเวลาเห็นคนเอามาแย้งๆว่ามีโรงพิมพ์มีหน้าร้านต้องถูก ต้นทุนต่ำ รู้เลยว่ามาแต่ทิดดีแต่ไม่เคยเจอของจริงกัน เฮ่ออ ส่วนมากกุเห็นแค่กับนิยายวายด้วย มังงะไม่เห็นมีใครมานั่งจ้องหารหน้าหาบาร์ 1บาท 1 หน้า เซ็ง รู้สึกนิยายวายในบ้านเราคอมมูไม่น่าอยู่
>>768 มันไม่ใช่แค่กับกุหลาบอ่ะมึง แต่แม่งเป็นทุกสนพเลยยยยยยยยย กุหลาบกุก็เซ็งบอกมันมีโรงพิมพ์ มีหน้าร้าน ต้นทุนต่ำ ราคาต้องถูก กุรุ้เลยว่าเอามาแต่ทิดดีไม่เคยเจอของจริง ทำไมพอเป็นนิยายวายต้องนั่งหารหน้า หาบาร์มากำหนดความแพงไม่แพง กับมังงะกุยังไม่เจอขนาดนี้ เห็นสภาพคอมมูแล้วเบื่อหว่ะ เหมือนเวลากุเห็นคนบ่นเรื่องราคาตอนในรอรของนขวายโดนบ่นว่าแพง ติดเหรียญก็โดนหาเห็นแก่เงิน เงื่อนไขการขายนิยายวายแม่งยากจัดดด
กุนึกว่าอันแรกหายนั่งพิมพ์ใหม่ตั้งนาน ขอโทษที่ทำให้มู้รก ;-;
>>769 ในโพสกุหลาบอันนึงที่มันยิงบูสขายบ็อกเซตลิมิตของพรี กูเห็นมีคนรู้ดีบอกเราก็เคยทำงานกับโรงพิมพ์นะ ช่วยเพิ่อนทำก็เยอะนะ มันไม่น่าได้ราคานี้ปะ ของน่าจะผลิตได้เยอะกว่านี้นะ เป็นสนพ.มีโรงพิมพ์เองนะ ดูทรงแบบจับผิดนะกูรู้กึ๋นมึงนะเนียนกั๊กของอะดิ กูละหน่าย เงินเฟ้อขนาดนี้ทำไมมึงยังคิดว่าที่มึงเคยทำเมื่อครั้งกระโน้นต้นทุนจะมาเท่าทำตอนนี้เหรอวะ
>>770 ก็สมเป็นด้อมที่ปสด.ที่สุดไง555 พอมันแมสจัดคนเยอะเรื่องก็เยอะ ตัดกลับไปที่ชญ. ปกกราฟิกง่อยๆ ของพรีไม่มี คนก็ไม่บ่นอะ ทั้งคนอ่านคนเขียน เขาก็อยู่กันเงียบๆนะ มีแต่วายนี่แหละแผนการตลาดพินาศขึ้นเรื่อย ๆ ต้องแข่งกันมีปกเลิศๆของพรีล้ำๆ ตำหนิเท่าขนแมวขุดมาด่าซะยังใหญ่โต
บาวทีกูก้สงสารรอร ทักษิณของวงการนิยายวาย ไม่ได้ไม่ดีอะไรก้ด่าจิกหัวเอาไว้ก่อน เรื่องขี้หมูราขี้หมาแห้งก็ต้องมาไล่ชี้แจง อีพวกแอคซัพหิวแสงก็สไลด์กีไปด่าเขาแว้ดๆ พอเขาแถลงเสร็จก็ลบเงียบๆ ตัวเองเข้าใจผิด ขอโทดสักคำยังไม่มี
>>774 นายทุนผูกขาดไงเตง ถ้าเราไม่รุมฟาดมันแล้วจะใครจะมาฟาดแทน เขาเรียกสิทธิผู้บริโภค
//ข้อเท็จจริงคือ มันเป็นเว็บเดียวที่มีลูกเล่นเยอะและสะดวก อีบุ๊คเชื่อมกัน มีไอเท็มโดเนทน่ารักๆ ซึ่งเว็บอื่นไม่ แต่นั่นแหละอีพวกนข.ไม่เห็นค่ายังตีอกว่านายทุนขูดรีด ๆ แม่งคิดว่าไอเทมโดเนทเขาเสกมาจากฟ้ามั้ง ไอ้ระบบลื่นๆนี่คงออกตังเองอะจ้ะ สมมุติรอร.เบื่อละแม่งดราม่าเยอะกูๆม่ทำ คืดว่าพวกนี้จะไปสิงไหนกันละ ดด.ที่แมสรองลวทาแต่ลงเอนสีไม่ได้ ก็ด่าแม่งเว็บดัดจริตตัดทางทำมาหากินกู หรือธวล.ที่โบราณชิบหายลูกเล่นไม่เยอะ ฟชล.ที่หักโหดกว่าแต่ไม่ยักมีใครบ่น แล้วก็เว็บอื่นๆที่ไม่แมสเท่านี้อีก
>>775 ที่เวปอื่นไม่โดนด่าเพราะไม่มีใครใช้ไงเมิง 5555 มารอรเพราะให้เยอะสุด+มีระบบโดเนท+ลูกเล่นเยอะสุด+ไม่มีโฆษณา แต่ด่ารอรเหมือนแย่สุด
ยิ่งพวกด่ารอรเรื่องส่วนแบ่งกุนี่เอียงคอเลย ไม่ได้ใช้เวปอื่นเลยสิน้า ระบบกุญแจของธวลนี่ตั้งถ้วยมาม่าแล้วนั่งหน้าโลตัสยังได้เยอะกว่า แถมวันดีคืนดีไถๆ อ่านนิยายมีหูดมีสิวให้ดูให้ขมคอเล่นไปด้วย
แต่เวปอื่นแม่งก็เหมือนทีมทำเวปลาออกกันไปหมดแล้ว ใช้ตามมีตามเกิด
กุมองว่าแค่เอาระบบโดเนทมาใช้ ลดส่วนแบ่งให้เท่ารอร ระบบกุญแจเศษเงินของธวลกุว่าก็ขำๆ เก็บไว้ได้ ระบบตรวจอายุปลดล็อค18* ฯลฯ มันยังพอสู้ได้ นี่เมิงเล่นไม่ทำห่าไรเลย
แต่ก็ดีสำหรับคยอื่นนอกจากนักเขียนแย่ๆละวะ เว็บอื่นแจ้งละเมิดลิขสิทธิ์มีรีแอคชั่นจัดการให้ไว มีอันนี้เว็บเดียว เห้อ อีบุ๊คยังให้อฟนฟิคขาย
>>781 กูไม่รู้มึงหมายถึงเรื่องไหนนะ กูเคยแจ้งไปเกือบทุกเวป ดดสามารถแจ้งได้ถ้ามีหลักฐานโง่ๆโดบไม่ระบุตัวตน แต่ต้องแจ้งหลายรอบหน่อยรับเรื่องทันที ธัญกดแปปเดียวหายหลักฐานไม่ต้องมีมากแค่ยืนยันว่าแม่งไม่ใช่เจ้าของแน่ๆ อันไหนขายเป็นอีบุ๊ครีพอตไม่ได้ กูส่งเมลไปหาธัญโดยให้ตอบกลับเมลเจ้าของงาน5555 ส่วนอีแอปฟ้ากูไม่ให้ค่าจ้า คำตอบแม่งสกปรกมาก คือไม่ทำไม่รับเรื่องไม่ว่า แต่ที่ตอบกลับคือหาข้ออ้างให้โจรล้วนๆ โคตรแย่ ขนาดเจ้าของมาเองยังไม่ปลิว
กูงงๆ และสับสนในเส้นของความห้ามขาย ใครเชี่ยวชาญรบกวนขอความอนุเคราะห์เอดุเขตกูหน่อย ทำให้มันเคลียร์ที กูสงสัยว่าทำไมเขียนโดจินขายได้ เวลาเปิดพรีโดจินหรือมีงานการ์ตูนงี้ขายกันเต็ม แต่ทำไมแฟนฟิคห้ามติดเหรียญขาย ห้ามหาประโยชน์จากด้อม หรือเพราะโดจินมันขายในกลุ่มเล็กๆ? แต่แฟนฟิคขายกันแบบแมสซีฟโปรดักต์เหรอ
เรื่องชุบฟิคก็เหมือนกัน อันนี้เคยเห็นพี่ที่รู้จักโพสต์เฟซตอนดราม่าน้อทมีว่าถึงจะเป็นแฟนฟิคมาก่อน แต่สุดท้ายแล้วผลงานการเขียน การดำเนินเรื่อง พล้อตต่างๆ ก็มาจากคนเขียน เหมือนอย่างกรณีฟิฟตี้เฉดกับทไวไลท์ กูก้งงว่ามันยังไงวะ มันผิดไม่ผิดยังไง
>>785 แล้วแต่ด้อมคือคำตอบทุกอย่าง แต่ถ้าอยากได้ถูกจริงๆคือโดจินหรือแฟนเมด ออฟฟิเชียลจะมีให้ขายจำกัดจำนวนเท่านี้ๆ จำกัดประเภท แล้วขายแค่ในงานมันจำกัดจำนวน ตั้งกฏชัดเจน ใครไม่ล้ำเส้นเกินอย่างลอกเส้นโดเรม่อนงี้ก็โดน เอาไปทำโดจินโป๊ะก็โดน ส่วนแฟนฟิคนี่ไปทั่ว(สต.กูยอมรับได้ถ้าทำเล่มจำกัดจำนวนให้แฟนคลับจริงๆ แต่บางคนขายออนไลน์แล้วมันไปทั่วไม่จำกัดน่าเกลียด งงคนไทยด่าคนทำเล่ม แต่ไม่ด่าคนเอาไปทำอีบุ๊ค ปสด) แล้วจะให้ศิลปินฟ้องตลกปะวะ ต้องคิดก่อนอีกอันเป็นการ์ตูน อีกอันเป็นบุคคลจริง เหมืองมึงโดนด่าในโม่งมึงฟ้องโม่งปะ?คนก็หาว่ามึงเล่นโม่งอะ แล้วคนทั่วไปคิดว่าไงกับโม่งนั้นละ คิดง่ายๆ
>>785 พวกด้อม 2d มังงะ อนิเม เกม มันไม่มีปัญหาทำได้โดยขึ้นกับ อฟช ไกด์ไลน์อะไรมึงมา คิดไม่ออกดูประเทศต้นทาง เขาทำไงก็ทำตามนั้น ในขณะที่พวกด้อม 3D ศลป คนจริงมันมีเรื่อง privacy ด้วย แถมวัฒนธรรมบ้านเราก็ประหลาดมีแปลงชื่อ ขายกันเอิกเกริก ประเทศอื่นแม่งขอมดำดินเหอะ หาโคตรยาก ถ้าจะเอาแบบตะวันตก นั่นลง AO3 ให้อ่านฟรี แทบไม่มีรวมเล่ม ไม่ค่อยแปลงชื่อด้วยมั้งไม่แน่ใจ ด้อม ศลป การเขียนฟิคในบ้านเราเลยเหมือนเป็นเฉพาะตัวขึ้นมา หาต้นแบบหรือแนวทางมากำหนดได้ยาก ถึงเถียงกันน้ำไหลไฟดับไม่จบซะทีน่ะ
บ้านเรามันแปลก ด้อม 3d มันไม่ควรมีฟิคเอิกเกริกขนาดนี้ด้วยอยู่แล้ววะ ไม่นับว่าขายหรือไม่ขายก็เหอะ กุชอบระบบมุดดินสุดขีดแบบประเทศเกาะมันดูห่วง privacy ศลปดี ไม่ใช่เอาแต่ใจแฟนๆ
>>789 ไรท์ฟิค3dเคยมีตีกันเรื่องเมจด้วยนะ ห้ามเขียนแต่งฟิค problematic ต่างๆมันทำให้เมจศลปเสีย คนจะติดภาพไม่ดี แต่พอโดนตีเรื่องชงเยบอกคนอ่านแยกแยะได้มันเป้นแค่ฟิค คือเป็นคอมมูที่ย้อนแย้งทุกสิ่งอย่าง บอกเขียนเพื่อเมนแต่พอไม่แมสก็ตัดพ้ออยากดังขอเม้นขอรีวิว ด่าคนติดเหรียญแต่ก็ขายอีบุคซะเอง ไม่ต้องเถียงกันว่าขายได้หรือห้ามขาย กุอะอยากให้เลิกแต่งไปเลยเหอะ
ไอพวกออกมาเย้วๆ ห้ามขาย ห้ามหากินกับศลป มีแค่ด้อมเดียวป่ะวะ อยู่มานานพึ่งเจอดราม่าช่วงนี้นี่แหละ
ของจีนถ้าอันไหนเป็นแฟนฟิคแม้แต่แฟนฟิคนิยายอีกที หรืออย่างแฟคฟิคสามก๊ก แฟนฟิคเกมที่มีเยอะแยะ555ก็ไม่ถือว่าลิขสิทธิ์เป็นของคนที่เขียนแฟคฟิคนั้น และไม่สามารถตีพิมพ์หรือติดเหรียญได้ ซึ่งมันเป็นเรื่องที่ควรเป็นแบบนั้นอยู่ละ
พูดตามตรงต้องแยกเป็นด้อมก่อนนั่นแหละ ด้อมสองดี ทุกอย่างขึ้นอยู่กับอฟช. เค้าออกกฏอะไรมาก็อย่าล้ำเส้นเกิน แต่ด้อมสามดีนี่ไม่แน่ใจ แต่ในเมื่อเป็นคนจริงก็มักหลบๆกันอ่ะนะ ไม่โจ่งแจ้ง แต่ด้อมเกา จีนหรือไทยด้วยกันเองในไทยนี่สิ เอิกเกริกชิบหาย อฟช.ก็ไม่มีกฏอะไรจริงจัง กลายเป็นทำอะไรก็ได้ตามใจฉันไปหมด ไอ้เรื่องชุบฟิคแล้วขายดิบขายดีนี่ก็ด้อมพวกนี้ทั้งนั้น เอาศิลปินมาหากินกันเป็นล่ำเป็นสันเชียว ด้อมสองดีแค่ขายได้เท่าทุนก็ดีตายห่าแล้ว แล้วพอโดนแย้งก็มาชี้ ทีด้อมสองดีทำไมยังทำได้เลย ก็ผิดเหมือนกันนี่หว่า ไม่ก็เอาแต่อ้างอฟช.ปิดตาให้ข้างนึง เป็นการช่วยโปรโมทไงเป็นเกราะกำบังตลอด แต่ละด้อมก็มีกฏต่างไป จะใช้มาตรฐานเดียวกันหมดไม่ได้อ่ะ
เออ ลืม kyแป้บ ต้นเรื่องนี่อะไรยังไงวะ อยากเผือก 55
https://twitter.com/JomPiya93/status/1551367173201068032?t=Jix1EeRHIoYCbJIqRDKtrw&s=19
ก็ไม่ได้ว่านะถ้าจะขายเซ็กส์ ก็บอกตรงๆเลยดีกว่าว่าจะขาย ให้มันชัดเจนไปเลย แล้วไปเน้นจัดระเบียบให้รัดกุมกว่านี้แทน แต่ก็นะ หวังสูงไป
ky กุเห็นสนพ.หลายเจ้าเริ่มโปรโมทนิยายออกใหม่ทำเป็นคลิป มีใครรู้สึกขี้เกียจดูคลิปแบบกุมั้ย กุชอบเวลาลงเป็นโพสต์พร้อมรูป+รายละเอียดมากกว่า เป็นคลิปละมันต้องมากดเลื่อนไปดูรายละเอียดตอนท้ายสุดอะ แบบกุไม่ค่อยเข้าใจ มันดียังไง555555
>>803 ถ้าดึงดูดความสนใจเป็นครั้งคราวมันสะดุดตาดีนะมึงโดยเฉพาะที่อาร์ตงามๆ แต่กุก็เหมือนมึง คือพอสะดุดตาแล้ว ต่อมาคือต้องการรายละเอียดแบบเลื่อนเจอปั๊บแล้วค้างอ่านนานๆได้ ใส่ในคลิปหมดนี่กุรำ อีพวกชอบคำคอนเทนต์แบบเด้งคำโปรยซ้ำๆนี่กุก็รำ คงเพราะงี้กุถึงได้ชอบอ่านมากกว่าชอบดู เปย์นิยายวนไป
ขิ่นพ้อดอีกแบ้วอ่อ มาคุ่ดราม่าแท้ๆ สัปดาห์ก่อนเพิ่งมีประเด็นนข.ลูบนมนสด. วันนี้มาดูดปาก ว้าวจุง
ชรสรที่กุหลาบใช้คำผิดบริบท กูก็ไม่รู้ว่านักแปลกับบกตรวจงานยังไง แต่ตอนนี้สวโยงทุกเรื่องมาด่าหมด แบบนี้เกินคำว่าตำหนิไปไกลแล้ว จ้องจัดผิดเป็นสนามอารมณ์มากกว่า ชรสรโดนด่าเรื่องราคาแพงด้วย ค่าข้าวค่าน้ำมันยังขึ้น นิยายไม่ขึ้นได้ไง สว(notall)ปสดชห เรียกควายยังเกรงใจควายเลย
>>803 เป็นมาสักพักนึงแล้วมึง มีแต่คนบ่นว่าลำใยกันหลายสนพ. คนอ่านจะไถอ่านเอาข้อมูล นี่ต้องมารอคลิปแช่ทีละคำ มึงไม่ต้องงงว่ามันดียังไง เป็นเรื่อง(งี่เง่า)ของฟบ. ที่ตั้งกฎห่วยๆนี้มาจำกัดการมองเห็นของยูสเซอร์
>>807 เรื่องแพง กูงงใจสาว(ค)วายมาก เจ้าอื่นแพงมาตั้งนานแล้ว ทำไมเพิ่งมาบ่นกับเรื่องนี้วะ ดูอย่างของมนว.ราคาเกินหน้าละบาทมาก่อนใครหลายปี ไม่เคยเห็นคนบ่น ออกทีไรมีสาว(ค)วายในเพจมาอวดของแถมกันเต็มฟีด
สนพ.เครือใหญ่ จำนวนพิมพ์เยอะกว่าน่าจะลดต้นทุนได้มากกว่า บวกกับงานห่วย ไม่คุ้มราคามั้งมึง เล่มจะห้าร้อยแล้วดูงาน
>>810 ไม่เสมอไปที่ต้องลดต้นทุนได้ เผลอๆบ.ใหญ่นี่แหละภาระต้นทุนสูงกว่าบ.เล็กเยอะ ต้นทุนคงที่สูงมาก งานน้อยแต่ต้นทุนค่าแรงค่าเสื่อมเครื่องจักร ค่าไฟค่าน้ำมัน เงินเดือนบลาๆ พวกนี้ก็ต้องจ่ายตลอด เท่าเดิมไม่ว่างานเยอะงานน้อย ตอนนี้เศรษฐกิจไม่ดีงานไม่มี ค่าน้ำค่าไฟขึ้น แม่งโดนก่อนเลย ไม่เหมือนสนพเล็กๆ จ่ายแค่ตอนจะสั่งพิมพ์ ตอนไม่มีงานก็ไม่ต้องเสียอะไร เพราะคชจขึ้นอยู่แค่กับตอนสั่งพิมพ์
อย่างม.ด. ที่คิวซีเหมือนไม่มี เจอคำผิดทุกเรื่อง ที่คนไม่ค่อยด่าส่วนหนึ่งเพราะตั้งราคาไม่แรงมากด้วยมั้ย สมัยก่อนน่ะนะ แต่ตอนนี้ราคาเริ่มไล่เลี่ยกับหัวเดียวกันของสนพ.อื่น อีกอย่างเล่นช็อกไพรส์บ่อยจนคนไม่ซื้อราคาแรกกัน รอให้ลดเยอะๆ และทีนี้สนพ.รู้แกวเลยลดช้าลง ไม่เอาเรื่องใหม่มาลด ถถถถถถ
Boxสองเล่มเดี๋ยวนี้หลักพันละ
ไม่เกี่ยงเรื่องราคานะ จะถูกจะแพงถ้าเป็นเรื่องที่ชอบแล้วงานออกมาดีอ่ะ บางสนพ.ขายแพงแต่งานง่อย อันนี้น่าด่าจริงๆ
หนังสือมันวัดความแพงไม่แพงจากอะไรอ่ะ
>>821 >>822 เวลาเทียบเขาก็ไม่ได้เอาแค่ค่าหนังสือเพียวๆมาเทียบกันไงมึง เขาดูสัดส่วนของค่าหนังสือต่อค่าครองชีพหรือไม่ก็ค่าแรงต่อชั่วโมงของแต่ละประเทศเทียบกันแล้วค่อยดูว่าประเทศไหนมันถูกหรือแพงกว่ากัน ของไทยถ้าเทียบกับค่าแรงต่อชั่วโมงหรือค่าอาหาร มันก็แพงโดดกว่าประเทศอื่นๆนะ ส่วนจำนวนประชากรนั่นไม่เกี่ยวเลย ถ้าจะบอกว่าค่าหนังสือถูกแพงต้องดูที่ยอดพิมพ์ด้วยก็ใช่ แต่นั่นมันเป็นมุมของผู้ผลิตอะ ไม่ใช่ผู้บริโภค
>>824 แล้วเอาหนังสือมาวัดความแพงโดยอาศัยปัจจัยแค่ค่าแรงและค่าครองชีพแล้วอิงกับราคาหนังสือประเทศอื่นมันไม่ค่อยจะยุติธรรมสำหรับราคาหนังสือในไทยไหม ในเมื่อปัจจัยในการทำหนังสือของแต่ล่ะประเทศมันต่างกัน นโยบายของรัฐก็ต่างกัน ไม่เหมือนราคาพวกบิ้กเบอร์เกอร์ของแม็ค ถ้ามองแต่มันมุมผู้บริโภคแล้วเอาปัจจัยแค่สองสามอย่างอย่างมึงว่ามาวัดโดยไม่สนเรื่องอื่นมันจะต่างอะไรกับการเอาหน้าหารราคา
>>825 ความยุติธรรมของมึงคืออะไรวะ 555555 คำว่า "แพง" มันกว้างนะ ถ้ามึงจะบอกว่าแพงแล้วให้เหตุผลว่าแพงเพราะเทียบกับค่าครองชีพ หรือไม่แพงเพราะมึงได้เงินเดือนละแสนเลยรู้สึกไม่แพง มันก็พูดได้ทั้งหมดนั่นแหละ แค่มึงต้องมีเกณฑ์ให้ชัดเจนว่าทำไมถึงคิดว่าแพง/ไม่แพง แค่นี้เอง ถ้ามองในมุมผู้ผลิตจะบอกว่าต้นทุนสูงเลยต้องขายแพงขึ้นมันก็ใช่ แต่ถ้ามองในมุมผู้บริโภค จะบอกว่ามันแพงเพราะเทียบกับค่าข้าวแต่ละมื้อแล้วมันแพง ก็ไม่ผิดอีกนั่นแหละ มึงจะถามหาความยุติธรรมให้ราคาหนังสือไทยไปเพื่อออ ในเมื่อของแบบนี้มันขึ้นอยู่กับมุมมองและเกณฑ์ที่ใช้ชี้วัด
>>826 ความยุติธรรมในการเอาไปใช้เทียบกับราคาหนังสือต่างประเทศไง ถ้าอ่านจากข้างบนจะเห็นว่าอยู่ตอบ 824 ที่ให้เอาราคาเทียบกับประเทศอื่น แต่ในเมื่อมันไม่ได้มีปัจจัยการผลิตเหมือนกันแล้วจะสามารถเอามันไปเทียบโดยอิงมาตรฐานให้เหมือนกันและวัดค่าความแพงไม่แพงได้ไง ดังนั้นมันเป็นบาร์ที่กูมองว่าแปลก และไม่เท่าเทียมกันอยู่ ถ้าอย่างมึงบอกคือมันก็เป็นเรื่องปัจเจกบุคคลถูกไหมที่จะมองว่าแพงไม่แพง ซึ่งอันนี้กูเห็นด้วยว่าเป็นเรื่องแล้วแต่คน ใครจะมองว่าแพงไม่แพงก็เรื่องของตัวเอง
>>827 สมัยก่อนตลาดใหญ่กว่านี้ เคยเห็นแจ่มใสยอดเป็นแสนเล่มไหมมึง ตอนนี้ยอดแค่หมื่นกว่าคือดังมากไม่ก็ต้องเป็นซีรีย์ ดังธรรมดาก็ 2000-3000 เล่ม สื่อบันเทิงออนไลน์แบบไม่ต้องเสียเงินมันเยอะ ซื้อไอแพดให้ลูกจบ นั่งไถยูทูปติ้กต็อก ค่าครองชีพค่าเงินเฟ้อขึ้นจากสมัยนั้น ค่าไฟ ค่าน้ำมันมึงก็ขึ้น แล้วค่าหนังสือจะไปเหลือเหรอมึง
>>828 งั้นอยากถามความเห็นมึง ถ้าไม่เอาค่าแรงขั้นต่ำ/ค่าแรงเฉลี่ยแต่ละประเทศ/ค่าครองชีพอื่นๆมาเป็นเกณฑ์ แล้วใช้อะไรเป็นเกณฑ์เทียบถึงจะยุติธรรมที่สุดในความรู้สึกมึง ยอดพิมพ์? ต้นทุนการผลิตต่อเล่ม? กูว่ายิ่งเอาพวกนี้เป็นเกณฑ์มันจะยิ่งแปลกเลย เพราะมันจะกลายเป็นว่าต้นทุนการผลิตหนังสือในไทยสูง → สำนักพิมพ์เลยต้องขายราคาสูงกว่าประเทศอื่นๆ มันจะกลายเป็นสนับสนุนข้อสรุปหนังสือแพงมากกว่าคำว่าไม่แพงซะเปล่า
แต่ถ้ามึงยืนกรานว่าหนังสือไทยไม่แพงเพราะมึงยังซื้อได้สบาย ก็โอเคนะ อันนี้เรื่องของมึงละ ไม่มีอะไรให้ถกต่อ 55555555
>>832 มันไม่แปลกที่จะตั้งราคาโดยยึดจากต้นทุนนะ ในเมื่อมันเมื่อหลายๆอย่างใช้วิธีกำหนดราคาแบบ Cost based pricing ในการคำนวนการตั้งราคา ถ้ามึงไม่ตั้งราคาให้ครอบคลุม cost ก่อนมึงจะขายทำไม ขายไปก็ขาดทุน คิดแบบบ้านๆ
‘ในเมื่อของแบบนี้มันขึ้นอยู่กับมุมมองและเกณฑ์ที่ใช้ชี้วัด’ คือกูเช้าใจตอนแรกว่ามึงหมายถึงแล้วแต่คน ไม่สามารถชี้วัดได้ ซึ่งอันนั้นกูเห็นด้วย แต่อ่านใหม่แล้วกูเข้าใจผิดเอง สำหรับกูคือไม่มีเกณฑ์ในการวัดแบบชัดเจน ให้มันเป็นเรื่องปัจเจกไป และก็ไม่มีเวลาสร้างบาร์ให้มันว่ะ factor ในใจกูมันเยอะมาก ไม่สามารถสรุปผลได้จากแค่ 2-3 factor
คอนเสปเรื่องพลังวิเศษกับคริสตัลเพิ่มพลังในหัวซอมบี้ในนิยายซอมบี้ของคนเขียนเทพเจ้าแห่งเสียงแม่งคล้ายๆนิยายจีนแปลเลยอ่ะ เรื่องนัน้มีคนแปลเถื่อน แต่ปิดตอนทิ้งไปหมดแล้ว
วันก่อนที่มีเรื่องจ.กลับมาเขียนฟิคหากินกะศลปแล้วรอรไม่เทคแอคชั่นใดๆ ไรท์ที่กุตามบ่นอยากเลิกเขียนกันเป็นแถว กุสงสัยว่ามันเกี่ยวอะไรทำไมต้องตัดพ้ออยากเลิกเขียนวะ กุทั้งตามให้กลจเช้าวันนั้นกะเพิ่งโดเนทไป ทำไมต้องอิจว่าไรท์บ้งแต่มีหาบตามเยอะจนอยากเลิกเขียนกันด้วย เหมือนที่กุกะรีดอื่นๆตามซัพมาไม่มีความหมายใดๆในสายตา
Ky ปกอจรนึกว่าภาคต่อยอดชายา นักวาดเดียวเดียวกันใช่ม่ะอ่ะ
ฃใช้บรัชสำเร็จ โมเดลกึ่งสำเร็จ ทำฮาวทูแจก แจกบรัชเยอะแยะ แนวนี้ แต่ยังกล้าไปว่าคนอื่นงานคล้าย ทั้งที่ใกล้ตัวมาก มึงหันมามองงานเพื่อนตัวเองไหม ตอนนั้นหลายคนก็บอกอยู่อาจใช้บรัชเดียวกัน โมเดลเดียวกัน ไม่เชื่อกันทั้งที่เป็นพวกสายภาพจีนเหมือนกัน บางตัวกล้าบอกขนาดฉันวาดแนวนี้ยังไม่คล้าย แม่งก็วนไปอยู่นั้น บรัชอิบุกิจริงหรือเปล่า บรัชสีน้ำจริงหรือเปล่าหรือไปกดจีนแดงมา แม่งวงการภาพจีนแม่งมาเฟียนักเลง
>>844 กอดๆ นะ ถ้าให้ความจริงใจแล้วเค้าไม่รับไว้ มึงเก็บกลับมาเถอะ เอาไปซัพเรื่องอื่น หรือถ้ามึงเวลาอยากเลี้ยงๆไว้ก็ลองโอ๋ดู เผื่อแม่งจะโตแล้วคิดได้แล้วพอถึงวันได้ดีก็อาจจะให้เครดิตมึงในฐานะเอฟตีอันดับหนึ่ง คิดซะว่าเป็น patron ให้สายผลิต เงินกับเวลาของมึงเองง่ะ อยากใช้ทางไหนก็ใช้ไปเถอะ สุยเปี้ยน
>>843 ไม่ทราบความคิดเขาได้ แต่ก็มีนักวาดหลายคนมากๆ อันนี้กูยืนยันได้เจอบ่อยจนเบื่อชอบบ่นว่า เพื่อนที่รู้จักกันชอบวาดคล้ายๆกัน พอได้บรัชใหม่มาก็ชอบถาม ไม่อยากบอกเขาลอกนะ แต่ไม่สบายใจ บางทีก็บอกคนใกล้ตัวด้วย รู้สึกอึดอัดถ้าทำแบบนี้ เรื่องไม่สงสัยเพื่อนอาจไม่บ่นเพราะจิตใจนางดีงามมากคคิดแต่แง่ดี แต่ดูจากวีรกรรมนั้น(...) อืม งั้นก็ตัดไปอีกเหตุผลว่าถ้าไม่ถือเพื่อน งั้นจงใจหาเรื่องคนอื่นเหรอ
เอ้าเหรอ กูไม่หารนะบอกเลย มาชื่อเต็มซะขนาดนี้ โม่งรู้อีกคนที่กูหมายถึงชะ เชี้ยนามปากกาRคล้ายขนาดนี้ ลายเส้นคล้ายอีก ว้าวซ่า
หาเรื่องจนสนพประกาศเลิกจ้าง สนพนั้นสไลด์หน้ามาก็นะ ขนาดตัวนิยายยังรู้ คุยกันไปแล้วมู้ก่อน คนเห็นลายเส้นนักวาดก็อีก เหลือคนซื้อกี่คนวะ ซื้อมาขายต่อทั้งนั้น สงสารคนพยายามมาป้ายยา
กูขอเพิ่มหน่อย มันคนเดียวกันแต่ที่ว่าอีกคนน่าจะเข้าใจว่าคือคนที่วาดตัวร้าย เพราะเออออกัน นี่ละ ไปว่าคนอื่นคล้าย ไม่หันมามองตัวเองคล้ายแค่ไหน ตอนเพื่อนอีกคนที่ไม่ใช่สายจีนโดนดราม่ามีคนก็อปลายเส้นแมวก็ยังออกมาพูดซะดี ลายเส้นคนเราคล้ายกันได้ สไตล์งานคล้าย ไม่เหมือนกัน น่าจะเป็นคนเดียวที่มีสติสุดละ
ปล นักเขียนคนไหนจะซื้อภาพหรือซื้อแมททีเรียลตกแต่ง ภาพของจีนๆ บรัชซื้อที่นักวาดโดยตรงในเถาเปาหรือเว็บอื่นๆจากลิ้งในเวยป๋อของนักวาด หรือที่ระบุชื่อนักวาดชัดเจนดีกว่านะ อย่าไปซื้อตามเว็บจีน หรือตามนักวาดไทยสไตล์จีนแก้งนี้ เดี๋ยวได้ของจีนแดงหน้าดำเหมือนอีจงหยวนเอามาแปะๆแล้วเบลอชื่อนักวาด ลูกหาบเลียตีน น่ารังเกียจสี่ปกสี่ลายเส้นแต่ใส่ชื่อนักวาดเดียวกัน
เดี๋ยวค่ะพวกมึง กูงงแล้ว ตกลงปกอันจื่อคือวาดโดยแก๊งส.ใช่มั้ย กูว่ากูแบนถูกคนละนะ แต่อ่านนที่พวกมึงคุยแล้วกูงงว่าตกลงใช่คนนี้ป่าววะ
>>852 Rอีกคนที่นามปากกาคล้ายๆกันวาดจีนโบราณแล้วลายเส้นคล้ายๆนาง กูไม่ได้ตามวะว่ามีส่วนร่วมไหมตอนเคสนี้ ตามเก็บไม่หมด แต่เห็นคุยกันบ่อยมากเรื่องบรัชเรื่องโมเดลจีน ไม่รู้ว่าตอนไปกล่าวหาเขาRaได้มาร่วมReไหม คงไม่เหมือนส้มนะ พอเพื่อนบ้งก็บอกแค่คุยกันบ่อยแต่ช่วงนี้ไม่ได้คุยแล้ว อะจ้า
kyกูอยากรู้เรื่องปกแจ๊คเก็ตอะ เรื่องอัศวินดาราของมดแม่งไม่มีใครด่าเลยเหรอวะ55555555 อ่านย้อนหลังเห็นคนบ่นทวิตเดียว ไม่รู้ว่าช่วงแรกๆมีคนบ่นเปล่า กูอยากรู้คนคิดแม่งเอาสมองเสี้ยวไหนมาคิด จะบอกว้าว ก็แม่งเอ้ย55555555
พูดถึงมด ถ้าไม่มีไรผิดพลาดสารบัญน่าจะออกล็อตต่อไป
สักทีเหอะ
ยังมีคนรออยู่ไหมวะ455655555555555
Kyสนพฟนนี่เครือของฟฉเหรอวะ ถ้าใช่กูจะได้แบนแปลจีนไปด้วย น่ารังเกียจ เรื่องไทยล่าสุดที่ออกก็เอาอีกละ ชอบเอานิยายละเมิดลิขสิทธิ์ภาพมา แล้วปากดีด้วยนักเขียนแต่ละคน กูอยากจะเอาตีนยัดปาก ถ้าฟ้องกุกูก็มีหลักฐานแคปไว้ครบ นักเขียนรับรู้ตัวเองใช้ภาพละเมิดลิขสิทธิ์แต่ไม่แก้ไข มีหน้ากล้าตีพิมพ์กับสนพอีก ขนาดใส่ชื่อสนพไว้ในชื่อเรื่องก็ยังใช้ภาพละเมิดลิขสิทธิ์ แล้วมีโฆษณากับเว็บอื่นก็ใส่ภาพปกที่ละเมิดลิขสิทธิ์อีก กูไม่เชื่อจ้า ถ้าบอกสนพไม่รับรู้ อย่างเครืออื่นที่ทำนิยายไทยไม่เห็นเป็นศุนย์รวมของพวกขโมยภาพแบบนี้
ใช่จ้า เครือเดียวกัน มึงยี้เพราะสันดานนข. กูยี้เพราะสันดานเจ้าของสนพ.
ไหนเล่า
คือมึงทำไงดีวะ เชิญร่ำสุราทางสนพ.ให้ส่งข้อมูลไฟเพื่อที่จะขอปกแจ็คเก็ตใหม่ แต่ถ้าหนังสือไม่ได้อยู่กับกู เลยเวลาไปแล้วกูยังสามารถขอปกได้มั้ยวะ หนังสือกุส่งไปตจว.หมดเลย จะให้ที่บ้านทำให้ก็มีแต่คนแก่ๆ🥲
เห็นดราม่าเเอคเขียวทัวร์ลงยัง
ไปเสือกมาได้แบบครึ่งๆกลางๆมากเพราะเหมือนแอคต้นทางมันระเบิดตัวเองไปแล้วปะ ใช่ที่เปนแอคคนไทยด่ามันฮวามะ
แอคเขียวไหนวะ รีวิวนิยายเหรอ?
แอคเขียวไหนวะ
ต้องเรียกสีให้ถูกนะ ตอนนี้มีเขียว กับเขียวเหลือง 5555555555
เขียวนอส
ไปส่องมา หาทัวร์ไม่เจอหรือว่าลบไปแล้ว
ใครสรุปทีว่าทัวร์ลงเรื่องอะไรกูอยากเสือก
กุทันต้นทาง มีแอคหนึ่งบ่นเชิงเอดุเขตว่าแอครีวิวเป็นเหี้ยไร ทำไมชอบโรมานติไซซ์มันฮวากะนิยายที่พระเอกเป็นอะบิวซีฟ หรือพระเอกเป็นฆาตกร ด้วยการใช้คำว่าผัวโบ้ ขึ้นหงส์ลงหมา ตัวเขาเองบางทีก็หลงตามรีวิว บางทีต้องมาคิดก่อนถึงจะเห็นว่ามันบ้ง รีวิวแบบนี้ทำให้คนลดทอนความสำคัญของประเด็นปัญหาไป คนก็แห่มาเห็นด้วย แล้วถามใครคะๆ คนนั้นหรือเปล่า หวยก็ไปออกแอคเขียว หลังจากนั้นกูก็ไม่รู้ละว่าทัวร์ลงยังไง
วนไปวนมาก็เรื่องเดิมๆนะ เรียกร้องหานิยายสีขาว พราวด์การรักษาคุณธรรมด้วยการพิมพ์ด่าซ้ำๆในโลกออนไลน์ แล้วก็ออกไปลัลล้ากับชีวิตตามปกติ เพลินกับการหวีดไอดอลเป็นเซ็กซ์ออฟเจ็คโดยฟินกะแฟนฟิค 18+ แทน บางแอคก็แอบหวีดนิยายสไตล์ที่ด่าหลังม่านออนไลน์ด้วยซ้ำ
สต.กูคิดว่าอีนิยายโรมานติไซส์ rape abusive เนี่ย พื้นฐานมันมาจากแรงขับคล้ายพวก rape fantasy กับ bdsm roleplay นั่นแหละ ตราบใดที่ประชากรเข้าใจพื้นฐานว่าเรื่องพวกนี้มันผิดกฎหมาย เป็นการละเมิดสิทธิคนอื่น ไม่ได้รับการยอมรับชีวิตจริงว่าเป็นการกระทำที่ถูกต้อง พวกนี้ก็ใช้ระบายแรงขับในโลกจินตนาการไปเถอะ แนวคิด bdsm จะทำให้มึงเข้าใจว่าทำไมคนถึงยังฟินกับนิยายพวกนี้ตราบใดที่ไม่ได้โดนเองหรือไม่เกินเลยไปอ่ะนะ แทนการ roleplay นิยายมันก็ self insert หรือมีอารมณ์ร่วมได้เหมือนๆกัน
ปัญหาคือการเข้าถึงของคนไม่มีวิจารณญาณที่อายุต่ำกว่าแค่นั้นแหละ ส่วนปัญหาที่รากเหง้าพื้นฐานจริยธรรมอะไรพวกนี้ กุว่าบ้านเรายังไปไม่ไกลขนาดนั้น ถ้าระบบการศึกษายังหลอมคนได้อยู่ ยังหลอมให้มีความคิดแยกแยะ เข้าใจการเคารพสิทธิคนอื่น เข้าใจว่าอะไรคือความรุนแรงได้ สื่อพวกนี้ก็ยังพอมีพื้นที่ในมุมหนึ่งได้
ยกเว้นประชากรแม่งเลอะเลือนไปเกือบหมดอันนั้นมึงลองบล๊อคคลีนแบบอีสีหรือเกาหลีเหนือไปเลย ล้างบางเซทซีโร่แม่ง ซึ่งกุก็ไม่อยากเปรียบเทียบนะว่าการต้องคุมถึงขั้นนั้นมันคือเห็นประชากรเป็นอะไร
>>879 >>882 แต่แนวโบ้ ขึ้นหงส์ลงหมา ส่วนใหญ่มันก็เอามาตอบสนองความอยากเอาคืนฝ่าย abusive ไม่ใช่หรอวะ หรือกูเข้าใจผิด แนวนี้มักเขียนให้ฝ่ายกระทำพบว่าว่าความจริงตัวเองรักฝ่ายโดนกระทำตอนเมื่อสาย ฝ่ายถูกกระทำหมดใจ ไม่ยอมจำทนโดนกดขี่ทำร้ายอีกแล้ว ส่วนฝ่ายกระทำกลายเป็นคนต้องทนทุกข์ดิ้นพล่านเป็นปลาขาดน้ำ ผ่านการทดสอบต่างๆ อีกมากมายกว่าฝ่ายโดนกระทำจะยอมอภัย แล้วฝ่ายกระทำยกฝ่ายถูกกระทำเทิดทูลเหนือหัวเป็นแก้วตาดวงใจในตอนจบไม่ใช่หรอ
งานแนวนี้ปกติ ฉาก abusive ฉาก rape เขียนให้คนเกลียดฝ่ายกระทำนะ แนวโบ๋นี่นักอ่านแทบจะแปลงร่างเป็นมัมหมีกางปีกกันนายเอกจากพระเอกกันหมดแล้ว "ไอ้เวรแบบนายไม่ควรค่ากับลูกฉันหรอก" "ยังโดนไม่สาสมพอที่ลูกฉันจะให้อภัย" บลาๆ
กูเลยมองต่างจาก >>882 นิดนึง ว่าแนวโบ๋มันต่างจากสาย rape fantasy กับ bdsm roleplay ตรงนี้
เป็นการอยากเห็นฝ่ายกระทำ ทนทุกข์ / สำนึกผิด / หันกลับมารักฝ่ายโดนกระทำแบบถวายดวงใจยกให้เหนือตัวเอง เหมือนที่วายเองส่วนนึงเกิดเพราะอยากเห็ยผู้ชายเป็นฝ่ายถูกกระทำไรงี้
>>883 แรงขับภายในมันก็ไม่ได้มีรูปแบบเดียวนี่ อันนั้นก็อาจสนองฟีลนี๊ดในแบบอื่นๆ ที่กูพูดถึงใน 882 นั่นกูแค่บอกมุมมองกูในคำถามยอดฮิตที่ใช้ล่าแม่มดพวกนิยายแนวข่มขืน กดขี่ทั้งหลาย พวก "อี๋ ชอบเข้าไปได้ ต่ำทราม" "ฟินเข้าไปได้ไง ไร้จิตสำนึก" บลาๆ ว่ามันน่าจะพออธิบายได้ในแง่นี้ และจากผลการศึกษาทางจิตวิทยากลุ่มที่มีจินตนาการแนวนี้ก็ไม่ใช่กลุ่มเล็กๆเลยที่นิยายมันได้ผลตอบรับล้นหลามข้ามศตวรรษ neverdie ก็เพราะมันสนองนี๊ดแง่นี้ในประชากรจำนวนมากได้โดยไม่ต้องไประบายด้วยการทำจริง ปลดปล่อยความต้องการได้โดยไม่ผิดกฎหมายและจริยธรรมในโลกจริงนี่แหละ
หืมมม บอกเรปแฟนตาซีมาจากฝั่งญโดนสังคมกดดันให้ไม่กล้าแสดงออกกุเก็ทนะ แต่บอกว่าแนวโบ้เป็นฝ่ายโดนอะบิ้วแล้วอยากให้มารักกันนี่กุงง
Ky กุมาบ่นเฉ้ยเฉยยย เกลียดมากเวลาอ่านนิยายโบ้แล้วเจอคนเขียนด่าพระเอกแบบสะใจเหมือนเหยียบให้ตายกุเกลียดมากกกกกกกกละเลิกอ่านเลย กุเกลียดการอ่านทอร์คท้ายตอนเพราะงี้พอหมดอารมณ์มาเยอะกับการอ่านนิยายอินๆอยู่แล้วมาเจอทอร์คไร้สาระเบื่อ
>>886 เข้าใจหัวอกนะ แต่ทำใจนะเพื่อน ร้อยละเก้าสิบเก้าคนเขียนต้องทอล์กว่ะ มันไว้ปลุกให้คนอยากอ่านต่อ กูเจอบ่อยนิยายพออ่านได้แต่ทอล์กปัญญาอ่อนประเภท ใครก็ได้พาลูกช้านหนีที น่าวงวารเหลือเกินลูกช้านนนนน ชั้นเกลียดอี<ชื่อพระเอก> แกเกียมเป็นหมาาาาา อุ๊ยสามีใหม่มาแล้ว ใครอยู่ฝั่งสามีใหม่ยกมือขึ้น ฯลฯ พวกนี้กูข้ามได้ข้าม แต่ถ้ามาทอล์กต้นตอนก็แย่หน่อย ไถผ่านๆเอา
มึงต้องทำใจอย่างเดียวแล้วล่ะ มันช่วยให้นิยายขายดีมีคนอ่าน ไม่งั้นก็ต้องรอตอนลงอีบุ๊กแล้วไปอ่านตัวอย่างในนั้นแทน ไม่ต้องเจอทอล์ก
กุมาปักดูใครจะแก้ตัวแทนกุหลาบอีก แม่งไปสุดมาก
กุหลาบจะไปเอาจากจจ.มาทำไมวะ แปลจากหนังสือก็ตามนั้นไปดิ หรือเจอสาววายปสด.จี๋เอวมาอีก
กูผู้ผ่านวงการไลท์โนเวลมาได้แต่ยิ้มอ่อน มีเวอร์เว็บกับเวอร์เล่มที่แม่งจบกันยังกะแยกรูทก็มี555 เข้าไทยก็มีแต่แบบเล่มอะ ได้อ่านเวอร์ชั่นเดียว
ที่สนพ.แถลงบอกแปลจากเล่ม เลยไม่มีฉากนี้แต่ในจิ้นเจียงมี
แต่จากที่กุเผือกในเมนท์ ในเล่มสนพ.เครดิตว่ามาจากจิ้นเจียงนะ และถ้าเล่มจากจีนก็คือจะไม่มีฉากนี้รวมถึงไม่มีncด้วย แต่ในเล่มไทยมีnc ตกลงคือสนพ.ได้เวอร์ชั่นไหนมาหรือเอามายำ ที่แถลงมาก็ไม่ชัดเจนแบบเทียนกวานที่กางต้นฉบับเลยนะ ขนาดเทียนกวางกางต้นฉบับยังมีคนตามจิกอยู่เลย🫢
>>895 เอ่อ เทียนกวานกางรูปนั่นก็นานโข่งนะกว่าจะกาง แถมเป็นไฟล์เวิดแก้ไขได้ไม่มีอะไรยืนยันจากจจด้วยซ้ำ เป็นหลักฐานไม่น่าเชื่อถือพอกันอ่ะ 5555555 แถมเทียนกวานคนยังเอาเวอร์เล่มมาเทียบ เกา ไต้หวัน ไม่ได้เอาจากเว็บมาเทียบ ถ้ามึงมองว่ากุหลาบเชื่อไม่ได้ เทียนกวานเชื่อได้มากกว่าตรงไหนก่อน ตัวกูไม่เชื่อทั้งสองสนพนั่นแหละ แต่ถ้าอ่านแล้วเนื้อหาสำคัญไม่ได้ขาดกูก็เฉยๆ
เทียนกวานกางต้นฉบับเหรอวะ กูจำได้ว่าสนพ.เงียบไปนานมาาาาาาาาาาก จนคนเริ่มลืมค่อยโผล่มา เอาไฟล์จากเวิร์ดโง่ๆมาบอกว่าได้ต้นฉบับมาตามนี้จย้าาาา ฝูงกวางน้อยก็ผงกหัวเชื่อ อ๋อค่ะค่ะค่ะค่ะค่ะ
Case เทียนกวานทำให้กูซาบซึ้งสุดอ่ะ สาววายนี่มันควายจริงๆ
ใดๆก็ตามแต่ ตอนนี้วินสุดคือมด นั่งจกป๊อปคอนดูดราม่าสวยๆ ตัวเองเนื้อหาขาด แปลผิด คำผิด หน้าเปื้อนหมึก แต่รอดหมด 5555555555555555
อ่ะ ถ้าเคสเทียนกวานไม่สมควรเชื่อ งั้นเคสเมาเหล้านี่มันต่างกันตรงไหน ตอบคลุมเครือด้วยซ้ำ ใช้เวอร์ชั่นไหนแปลก็ไม่บอก แต่มีคนกางปีกแล้วบอกสนพ.ไม่ผิด ลูกหาบพอกันนะ
มีคนกางปีกปกป้องด้วยเหรอวะ เห็นแต่ด่าว่าโง่อีกแล้ว ทำตัวเป็นนายทุนคนดีย์
เปรียบเทียบกันต่อไปนะมึง กูบอกแล้วแม่งก็แก้ตัวแทนกันไปเรื่อย สนพนี้โดนทำไมสนพนี้ไม่โดน แทนที่จะคุยๆไปว่ามันผิดมันถูกอะไรแต่ละเคส สุดท้ายก็จบที่ สนพนี้โดนทำไมสนพนี้ไม่โดน ไม่เคลียร์พอประเด็นใหม่มาก็ สนพนี้โดนทำไมสนพนี้ไม่โดน ถถถถถ
พึ่งรู้ว่าวงการวายใช้เหตุผลคุยกันด้วย เห็นปกติไม่ใช้ แต่ใช้ปกหนังสือคุยกันแทน ถถถถ นั่งวิเคราะห์ไปก็เท่านั้น สรุปสุดท้ายปกสวยเท่ากับถูกเสมอ จะเสียเวลามาใช้สมองกับเรื่องนี้ทำไม แต่กุชอบเคสเปรียบเทียบนะ เห็นภาพดีว่าสมัยนี้คนซื้อมาสะสมไม่ได้ซื้อมาอ่าน นั่งดูปกมโนเนื้อหาแทน ถึงได้มีตรรกะแปลกๆโพล่มาให้เห็นเต็มไปหมด
ก็ดูสิเคสเหมือนกันยังบอกเทียนกวานน่าเชื่อถือ จะไม่ได้คนเข้าแซะได้ไง 55
ใครกำลังหาทางทำใจเรื่องอยู่ กูแนะนำให้คิดซะว่าเป็นเวรกรรมของอีปอและลูกหาบ55555555555555555555555555555555555
ต้นเหตุมันมาจากจจส่งต้นฉบับไม่สมบูรณ์ให้สนพเป็นนิสัยไง ขาดมั่งพิมพ์ผิดมั่ง พอไปจี้ก็บอกว่ามีเท่าที่ให้ ถ้าอยากแปลให้จบก็ไปหาฉบับเต็มเอาเอง กูไม่เกี่ยว แถมไฟล์ที่ให้มาก็ไฟล์เวิร์ดนี่แหละ กูไม่ประหลาดใจเลยที่ซบ.หาหลักฐานมากางได้แค่ไฟล์เวิร์ด เพราะมันมีแค่นั้น ส่วนกุหลาบนี่กูไม่รู้ว่าไปได้ฉบับไหนยังไง แต่เดาว่าได้ฉบับที่มีไม่ถึงตอนจบ เลยต้องไปขวนขวายหาเอง แล้วก็เจอนักเขียนอีดิทงานในเว็บบ่อยๆให้สับสนเล่นๆว่าเอ๊ะ กูแปลเวอร์ชั่นไหนอยู่นะ ก็เลยออกมารูปนี้แหละ
ถ้าหวังว่าซื้อลขจากจจแล้วจะได้ไฟล์สมบูรณ์สุดนะ บอกเลยว่าผิดหวังเปล่า ไม่มีหรอก
ดีลงานกับปทนี้บ่อยๆจะเข้าใจเองแหละ
ใจนึงกุก็ไม่อยากเชื่อกุหลาบเพราะแถลงมันกำกวม แต่จิ้นเจียงวีรกรรมส่งไฟล์นิยายผิด เนื้อหาตกหล่นจนสนพ.ในไทยต้องมาเคลมเล่มให้ลูกค้าบ่อยๆมันก็มีไม่ใช่น้อย
>>914 ตามหลักซื้อขายไง จ่ายก่อนส่งของทีหลัง ทีนี้ของมันไม่เนี้ยบ แม่ค้าก็บอกว่างั้นมึงไปคุ้ยหาเองในโกดังนะ กูอนุญาตให้คุ้ยได้ แต่กูไม่คุ้ยให้นะ คนจ่ายตังค์ไปแล้วจะทำอะไรได้อะ จะลงมือคุ้ยเองแล้วรีบเอาไปต่อยอดทำเงินให้คุ้มทุน หรือเถียงแม่ค้าว่าไม่ได้ มึงนั่นแหละต้องคุ้ย แล้วแม่ค้าก็ไม่คุ้ยๆๆๆ เกี่ยงกันไปมาแบบนี้เรื่อยๆ
เงินก็จ่ายไปแล้วน่ะมึง ยิ่งเถียงต่อยิ่งเสียต้นทุนเวลา สนพจะยอมก็ไม่แปลก
>>916 งั้นมึงต้องพลาดดราม่าปรมจภาครัสเซียไปแน่ๆ เพี้ยนตั้งแต่ชื่อเรื่องมากิสเตรอะ ดยาโบลสกาวาซัมติงเลยแหละ เพราะมากิสเตรอะแปลว่านักปราชญ์ ไม่ใช่ปรมาจารย์ นักอ่านรัสเซียบ่นหนักเหมือนกัน กูเคยได้ยินเสียงลือเสียงเล่าอ้างว่าเวียดนามก็เจอปัญหาแปลผิด แต่กูไม่รู้ภาษาเวียด ยืนยันไม่ได้เหมือนกัน
งั้นก็แปลว่านักอ่านไทยบ่นได้เสียงดังที่สุดแล้วล่ะ
ไม่แปลฉากพอร์นเพราะอิงตามฉบับแผ่นดินใหญ่ก็โดนด่าว่าทำไมไม่ซื้อเวอร์ชั่นที่นักอ่านอยากอ่านมา
เอาไฟล์มากางว่าได้มาแค่นี้ก็โดนด่าว่าเป็นแค่ไฟล์เวิร์ด แก้ไขได้ ไม่น่าเชื่อถือ
พยายามขวนขวายหายมาแปลเองแต่ไม่ครบก็โดนด่าว่าทำไมแปลไม่ครบ
จะเสริมเนื้อหาให้ในเล่มถัดไปก็โดนด่าอีกว่าทำไมไม่ยึดตามต้นฉบับที่ได้มา ต้นฉบับต้องสมบูรณ์สุดสิ เป็นไม้หลักปักขี้เลนแบบนี้ไม่น่าเชื่อถือ
กูว่าถ้าจะกระดิกไปทางไหนก็โดนด่าหมดแบบนี้ คงไม่มีชาติไหนสู้เราได้หรอก
>>918 ไม่ๆ กูเข้าใจประเด็น916 เพราะกูก็สงสัยเหมือนกันว่ามันน่าจะมีปัญหาเนื้อหาขาด ตก ผิดเวอร์เหมือนกันบ้าง ตปทก็มีแปลเถื่อนให้เทียบเหมือนกัน มันน่าจะมีคนเจอเหมือนกันบ้าง ส่วนแปลผิดอันนั้นไม่นับเพราะความผิดของฝั่งปลายทางชัดเจน
แต่ใดๆกูก็คิดว่าถ้าทางจีนส่งต้นฉบับมาแล้วสนพ.แปลตามนั้นเป๊ะ แต่ต้นฉบับที่ส่งมามันหาย 1-2 ปย.จากเวอร์เวบจริง กูโอเคว่าไม่ใช่ว่าสนพ.ชุ่ยมากนะ แต่เป็นฝั่งจีนที่ทำงานเหี้ยนะ คือถ้าคิดถึงขั้นตอนการทำงานโดยทั่วไป มันก็ไม่ใช่เรื่องแล้วรึเปล่าที่ต้องมาเช็คประโยคต่อประโยคของภาษาจีนกะจีนอีกรอบอ่ะ
แต่อันนี้ประโยคมันสะดุดอยู่นะ อ่านแล้วเอ๊ะขึ้นมาเลย นักแปลกับบก.เขาไม่เอ๊ะกันบ้างหรอ ยิ่งถ้าจิ้นเจียงทำงานชุ่ยๆให้ขุดกันเอง ตรงนี้ฝั่งนักแปลก็ควรมีทั้งฉบับเล่มและจิ้นเจียงเพื่อช่วยเทียบมั้ย ด้วยราคาต่อเล่มขนาดนี้ กุก็หวังงานคุณภาพอยู่นะ แสดงถึงความรอบคอบและความใส่ใจด้วย
ถ้าเรื่องไหนดังๆ กุว่าสนพ.เอาลงเป็นรายตอนให้นักอ่านออนไลน์ช่วยคิวซีก่อนได้นะ จบแล้วค่อยทำเล่ม อาจแก้ปัญหาผิดพลาดครั้งแล้วครั้งเล่าได้
จจใช่เคยมีเรื่องส่งรูปปกละเมิดลิขสิทธิ์มาให้สนพใช้ประกาศแอลซีป่ะ เหมือนเห็นในไทยสองครั้งแล้วที่เขาเอารูปจากจจส่งให้หรือในเว็บจจสักอย่างแล้วมีคนมาแหกว่ารูปมันละเมิดมา แต่พอไปเช็คคือรูปนั้นทางจจส่งให้หรือใช้ในเว็บอยู่แล้วนี่แหละ จำไม่ค่อยได้ ถ้าจำผิดแย้งหน่อย
>>922 ปกตินักแปลส่วนใหญ่จะเลือกใช้ฉบับที่สมบูรณ์ที่สุดที่หาได้ การเทียบมันเสียเวลามาก เหมือนทำงานหนักเป็นสองเท่า ค่าแรงเท่าเดิม ใครจะทำอะ แต่ฉบับที่สมบูรณ์ที่สุดดันไม่มีไง เจ้าของไม่ส่งให้ ที่ส่งให้ก็ตามมีตามเกิด ในเว็บก็อีดิทตัดโน่นตัดนี่เป็นว่าเล่น นี่สนพคงไปเจอว่ามีฉบับที่สมบูรณ์กว่า เลยจะเติมให้ เรื่องมันก็น่าจะแค่นี้แหละ
เอาจริง กูว่าทั้งเคสเชิญร่ำ เคสเทียนกวาน และเคสสารบัญ ก็น่าจะพอพิสูจน์ได้ว่าปัญหาอาจจะไม่ได้อยู่ปลายทาง แต่อาจอยู่ฝั่งต้นทาง ถ้าเกิดแค่กับสนพเดียวก็จะยังไม่เห็นชัด แต่พอเกิดติดกันสามที่เรื่องเวอร์ชั่นที่ได้มากูว่ามันแปลกล่ะ เพราะสองเรื่องหลังมันเรื่องดังมาก กูไม่เชื่อว่าก่อนพิมพ์จะไม่มีการเช็คเนื้อหาเทียบรายบรรทัดกับต้นฉบับที่ได้มาก่อน แต่ถ้ากูเป็นสนพก็ไม่รู้จะทำไงเหมือนกัน ต้นฉบับส่งมาแค่นี้ จะให้ไปนั่งไล่เช็คเวอร์เว็บแล้วไปถามว่าทำไมขาดแบบนี้ทำไมเกินแบบแล้วสมมุติเขาบอกมันฉบับรีไรท์มาแล้วก็เสียทั้งเวลาทั้งแรงงาน
>>924 เห็นด้วยว่าความสมบูรณ์ของต้นฉบับในงานแปลนี่ควรเป็นหน้าที่ของต้นทาง ว่าตามสามัญสำนึกทั่วไปมันไม่ใช่เรื่องที่ปลายทางซื้องานมาแล้วควรจะต้องมาระแวงแล้วเช็คทุกบรรทัดอีกรอบเลย และกูก็ไม่รู้ว่าการติดต่อคนเขียนเพื่อรีเช็คข้ามประเทศแบบนี้มันง่ายแค่ไหน บก.หลายคนกูว่าอ่านต้นฉบับไม่ออกทุกภาษา นักแปลก็ไม่เสียเวลามาเทียบให้หรอก
ถ้ามึงต้องไปดีลงานกะพวกทำงานชุ่ยไม่รับผิดชอบงานตัวเองมึงจะเข้าใจ จ้างสองหมื่นทำสี่หมื่น เป็นสเตชั่นปลายทาง ความรู้กุก็ไม่เท่าพวกมึงที่จบตรงสายแล้วส่งงานมา แต่พองานผิด กุเสือกโดนด่าฐานไม่เช็คงาน ทำทุกวันไม่มีปัญญามองเหรอว่ามันผิดอะไรงี้
กูไปไล่อ่านความเห็นมา ทั้งในนกฟ้าทั้งในโม่ง มีทั้งคนที่เชื่อแล้วจบ กับคนที่บอกว่าไม่เชื่อ สาววายที่เชื่อเป็นควาย สนพเคลมแล้วเดี๋ยวก็คงไปบวกค่าหนังสือเล่มถัดไปเพิ่ม สนพได้ต้นฉบับอะไรมากันแน่ ฉบับยำใหญ่รีมิกซ์เหรอ กางไฟล์เวิร์ดไม่น่าเชื่อถือ ฯลฯ กูก็เข้าใจนะว่าจ่ายค่าหนังสือไปแล้วก็อยากจะได้งานมีคุณภาพ แต่บางคนด่าแรงมากเหมือนจ่ายเงินซื้อชาแนลแสนแปดแล้วเจอรอยกรีดซ่อมไม่ได้ในกระเป๋า แต่ความจริงคือจ่ายสามร้อยกว่าบาทอะ นึกออกปะ ไม่ได้บอกว่าสามร้อยสี่สิบด่าไม่ได้นะ แต่คือเหมือนโมโหในเลเวล x600 อะมึง จะโกรธอะไรขนาดนั้น ถ้าสงสัยอะไร ไปถามเขาดีๆก็ได้ ถ้าตอบได้เขาก็ตอบแหละ ไม่มีใครอยากให้ลูกค้าโกรธหรอก แต่ถ้าเขาตอบไม่ได้ บางทีมันก็เป็นมารยาททางธุรกิจ ไม่มีสนพไหนอยากออกมาแฉจจหรอก ต้องทำงานร่วมกันไปอีกนาน
กูบอกแล้วจจแม่งไม่ดีอะไร ขนาดนักเขียนดังๆก็ยังด่ากัน แล้วยังเชื่อโพลท็อปมาแขวะคนอื่น โถ่
ในฐานะคนที่เคยทำงานวงการตัดต่อ คือบางทีไม่ได้ชุ่ย คือมันไม่เห็นอะมึง ส่งงานกันผ่านมาสามสี่คน สุดท้ายคนที่เจอจุดสะกดคำผิดคือลูกค้า ร้องเหี้ยให้ตัวเองหนักมาก มันไม่เห็นอะมึง คนเขียนคนทำกราฟิกคนตัดต่อ มีกี่ตาแม่งมองไม่เห็น กูว่าโรสก็คือๆกัน สำหรับกูไม่ได้ชุ่ย แต่พลาด
ปัญหาของอีโรสคือมึงเคลมห่าเหวให้2เล่มแรกไงพอเล่ม3แม่งพวกมันก็ขอเคลมสิวะ
>>930 +1 กุหลาบแม่งทรีตลูกต้าดีมาก ดีจนลูกค้าได้ใจไงแล้วคิดเข้าข้างตัวเองไปว่าอุ้ยมันยอมกราบตีนกูทุกรอบที่โดนด่า เพราะงั้นด่าๆไปเถอะ ไงสุดท้ายก็คลานเข่ามาหากูอยู่ดี
ดูสนพ.อื่นดิมันทรีตดีแบบนี้ไหมละ เช่นมด.งี้ปล่อยเลยตามเลย พลาดกว่ากุหลาบอีกแต่กูไม่สนอะ รับได้ไม่ได้เรื่องของมึงค่ะคุณลูกค้า ผลคือไม่ใครด่าเพราะโดนเมินจนปลงละ555
>>929 กูหมายถึงเล่มละจ้า~ แล้วก็เขียนไว้ชัดเจนแล้วว่าไม่ใช่จ่ายสามร้อยกว่าด่าไม่ได้ แต่บางคนด่าเกินเบอร์เหมือนซื้อมาซักแสนแปด อันนี้เข้าใจเนอะ
ส่วนเรื่องชุ่ย กูว่าบนๆพูดชัดมากแล้วว่าบางทีมันไม่ได้ชุ่ยที่สนพ มันชุ่ยมาจากต้นทาง สนพกับนักแปลตามเก็บตามเช็ดได้เท่านี้ พอมีปัญหาเขาก็พยายามแก้เท่าที่แก้ได้
แต่ก็นั่นแหละ ถ้าปลายทางของการพยายามแก้คือโดนด่า มันก็มีสองทางให้สนพเลือกนะ คือ 1) เพิ่มราคาหนังสือเพราะต้องเพิ่มบุคลากรมาคอยเช็ค เพิ่มเวลาในการทำงาน บวกค่าดอกเบี้ยของเงินที่ลงทุนไป ฯลฯ หรือ 2) หยุดแก้งานเพื่อเอาใจลูกค้า ต่อไปนี้งานไหนผิดก็เฉยๆไปเลย ซึ่งไม่ว่าจะทางไหน คนที่เสียประโยชน์ก็คือนักอ่านทั้งนั้นแหละ
>>931 ทรีตดีจนกลายเป็นเป้าให้ล่าแต้ม กูอยากได้แสงกูรู้เลยว่าต้องเอานิยายของค่ายไหนขึ้นมาเอาไม้บรรทัดวัดเล่นๆ แล้วตะโกนดังๆในนกฟ้าว่า "ขนาดหนังสือไม่เท่ากันเจ้าข้าเอ้ยยยยยยยยย" รอให้สนพ.ออกแบบฟอร์มให้เคลม กูก็เป็นผู้รันวงการกลายๆแล้วมึง
ที่จริงไม่อยากเปรียบเทียบ แต่มด.อ้ะมึงเอ้ย แปลห่วยไร้การเรียบเรียงเจอคำผิดทุกเล่ม จิบิลายไม่ตรงกับตัวละคร สตด.คุณภาพค้านราคา บ่นไปก็เหมือนบ่นใส่สากกะเบือ ใครจะไปอยากเล่นด้วยวะ เหนื่อยเปล่า คนเลยชอบละเลงใส่สนพ.ที่มีเรสปอนด์ไง
>>932 เห็นด้วยกับมึงทุกอย่าง แต่ไม่คิดว่าเป็นการเสียประโยชน์ของผู้บริโภคทั้งสองทางเลือก ในเมื่อผู้บริโภคอยากได้งานเพอเฟ็ค ก็ต้องยอมแลกกลับราคาที่ต้องจ่าย ทุกอย่างมีต้นทุนหมด จะมาเรียกร้องนั่นนี่ดีสุดแต่พอเคาะราคาออกมากลับบอกแพงเอาเปรียบงี้ไม่รู้สึกแปลกกันหรอ ต้นทุนหนังสือไม่ได้มีแค่ค่าหมึกค่ากระดาษนาจา อยากจ่ายราคาเท่ากระเป๋ามิลเลอร์แต่ต้องการคุณภาพชาแนลก็ไม่ได้มั้ง
และเห็นด้วยกับเพื่อนโม่งหลายๆคนเรื่องกุหลาบแม่งรับผิดชอบจนกลายเป็นทรีตอาหารโทรล ให้โทรลเอามาใช้คำว่าทำงานชุ่ยๆๆๆๆ ทั้งที่ถ้ายึดตามความหมายของคำว่าชุ่ยมาใช้กับกุหลาบ สนพวายเกือบทุกสนพมันก็ชุ่ยกันทั้งนั้น ถถถถถ เคสของกุหลาบมันเป็นเคสที่เคยเกิดมาก่อนกับสนพอื่นไม่ใช่ไม่เคยเกิด แต่พอมาเกิดที่กุหลาบนางสไลด์หน้ามารับกลายเป็นทำงานชุ่ยเฉย ด่าประหนึ่งทำงานอยู่ข้างโต๊ะบก เหมือนกลัวไม่ได้ด่าแล้วจะไม่มีแสงนะยุคนี้
กูว่าสนพสมัยนี้เวลาอัพเพจหรือตอบคอมเมนท์ลูกค้าชอบใช้สำนวนงุงิ ลูกค้าม.ปลาย+มหาลัยวัยกำลังเอิดว่าตัวเองเก่ง มองคนเก่งมองโลกขาดเลยขึ้นไปขี่อยู่บนหัว ทำเป็นรู้ทันเขาไปหมด เคสกุหลาบนี่ก็เห็นหลายคนที่ปักใจว่าแปลพลาดเองแต่อ้างต้นฉบับ ทั้งที่วิธีการทำงานกับต้นฉบับเป็นยังไงไม่เคยเห็น มโนเอาล้วนๆ ไม่ได้ติเพื่อก่อหรือเดือดร้อนที่นิยายมีข้อผิดพลาดมากเท่ากระเหี้ยนกระหือรืออยากอวดว่าตัวเองเก่ง มีอำนาจเพราะอีสนพมึงต้องขอเงินจากกู
>>937 กูนึกตามได้หลายคนเลย พวกเพิ่งเรียนจีน ศัพท์แสงพื้นๆยังแปลผิดแปลถูก แต่จับผิดแบบมั่นหน้าเสมือนหนึ่งเป็นครูสอนจีน พอได้แสงจากกวางน้อยก็กลายเป็นเซเลบอวดรู้ทุกเรื่อง
พวกนี้กูมองว่าพอๆ กับตอนติ่งด่าไทโปนิยายของค่ายลวด. แล้วเอาไทโปที่ตัวเองทำมาข่ม ยกตัวเองรัวๆ สวยกว่ามั้ย? กูว่าไม่ ฟฟฟฟฟฟฟ
>>942 มึงเข้าใจไรกูผิดปะนี่ กูหมายถึงตรงที่มึงบอกการทำงานยังไงก็ไม่เคยเห็น กูเลยบอกมันก็มีคนเคยทำงานด้วยเขาก็ออกมาพูด ไม่ใช่คนสองคน กุหลาบมันไม่โชว์ต้นฉบับ หลายคนก็บอกแน่จริงโชว์ต้นฉบับ แล้วมึงยิ่งมาบอกคลุมเครือก็อาจมีเหตุ มันก็เหตุผผลให้คนด่าไง ทำไมมึงดูปกป้องเกินไปละวะ ถ้าจะเออด่าพวกเกินไปก็เข้าใจแต่นี่อ้างแทนสนพละ กูเลยก็อปมาบอกให้จจเคยส่งต้นฉบับพลาด ถ้ามึงจะว่าก็บอกต้นฉบับส่งมายังไงไม่รู้ ไม่ใช่วิธีการทำงาน เก็ตยังส่วนพวกที่สักแต่จะด่าก็มีจริง หรือกูต้องใส่นอทออลให้
>>943 กูบอกว่า วิธีการทำงานกับต้นฉบับเป็นยังไงไม่เคยเห็น แบ่งเป็นสองข้อนะ 1. วิธีการทำงาน 2. ต้นฉบับ
1. วิธีการทำงาน = จจส่งมาชุ่ย โบ้ยให้สนพไปหาฉบับเต็มเอง นี่คือวิธีที่เขาทำงานกัน ถ้ารู้อยู่แล้วว่ามีคนบ่นเรื่องจจชุ่ย ทำไมมีคนพูดทำนองว่าแปลตกเองแต่อ้างต้นฉบับ ลองเสิร์ชคำว่า "แปลตก" ในทวิตดูเนอะ
2. ต้นฉบับ = กางไฟล์เวิร์ด เพราะต้นฉบับบางงานเป็นไฟล์เวิร์ด ถ้าเคยเห็นต้นฉบับทุกแบบจริง ทำไมบอกว่าไฟล์เวิร์ดที่ซบเคยเอามายืนยันมันเชื่อถือไม่ได้ คือจริงๆมันเชื่อได้มากสุดแล้ว ถึงมันจะแก้ไขได้ แต่เขาส่งกันแบบนี้จริงๆ ถ้าซบอยากโกหก แปลงไฟล์เป็น pdf ก่อนแล้วค่อยเอามาอ้างก็ได้รึเปล่า คนที่อ้างว่าไฟล์เวิร์ดเชื่อถือไม่ได้ก็ไม่ต้องไปไหนไกล ไถขึ้นไปนิดเดียวเห็นเลย
แล้วกูพูดผิดตรงไหนเหรอ มึงจะนอทออลไม่นอทออลก็เรื่องของมึง กูแค่คิดว่ามึงนั่นแหละที่เข้าใจอะไรผิด
Ky หน่อยถามไม่รู้จริงๆทำไมคนถึงพูดว่าสนุกเพราะฝู สนพ วะ ไปย้อนมู้เก่าๆมีบอกว่ามังกรเร้นฟ้าสนุกทิพย์เพราะสนพคืออะไรอะ บกดีมากหรือว่าไงทำไมฟี้ดแบกเป็นงี้วะ
>>947 สนพ.เก่าในสายวายแปลจีน คนแปลแฟนคลับเยอะงานดีเชื่อถือได้ พอมีแฟนคลับก็จะมีกวางน้อยในกลุ่มแฟนคลับที่พร้อมจะอวยเริ่ดเลอจนคนอาจหมั่นไส้
งานที่ผ่านมาเขาก็ดี แต่ความชอบในเรื่องแต่ละเรื่องมันก็ส่วนบุคคลอ่ะนะ มีชอบมีไม่ชอบต่างๆกัน แต่ในเมื่ออีโวถึงขั้นกวางแล้วมันก็จะมีฟีลหลับหูหลับตาอวยว่าเรื่องที่เขาเลือกมาต้องสนุกโคตรๆแน่นอนไม่ต้องอ่านก็รู้ ซื้อได้เลย ก็คงประมาณนี้มั้ง
>>948 เพิ่มว่างานดีในที่นี้คือด้านการแปลและเรียบเรียงนะ ถ้าจะเอามาตรฐานคลั่งกริบแบบที่ด่าสนพ.นายทุนมาใช้สนพ.นี้ก็ไม่ผ่านเหมือนกัน มังกือลอตแรก หนังสือไม่ได้มาตรฐานกริบรอยเล็กๆน้อยรอบรูปเล่มเยอะ มีวางสันสี่เล่มเรียงไม่เป๊ะภาพเคลื่อน ขนาดหนังสือเล็กกว่า a5(แต่เป็นขนาดปกติของสนพนะ) น่าจะมีแค่ราวๆนี้นะ กุก็จำไม่ได้แล้วว่ามีบ่นอะไรกันอีก แต่ก็นั่นล่ะ สมัยแรกเริ่มวงการมันก็ไม่เป็นงี้อ่ะนะ ถึงเป็นสนพ.ยุคบุกเบิกที่คนอวยก็ตอบสนองความคลั่งกริบให้ไม่ได้ เหอๆ
Ky ของสั่งตรงกับมดในเทพช้อปนี้ดูเลขแทร็คตรงไหนวะ ทำระบบใหม่กูละงง
อห เชี่ยยย คนลงชื่อปกเจคเกตรสร 5000 กว่า ขายดีสุดๆ ไปเลยนี่หว่าแล้วทำไมกุหลาบไม่ทำให้ดีวะเนี่ย
>>955 ทั้งไม่ดีและไม่ถูกใจไม่ได้หรอ เพราะกุว่ามันทำได้ดีกว่านี้อ่ะ จะมาทดลองปกมีแถบเพื่อ ทำงานเหมือนพวกมือใหม่ ไม่รู้ว่าคนอ่านชอบงานแบบไหนซะงั้น แล้วปกแจ็คเก็ตที่แก้ใหม่ก็คือแย่กว่าเดิมอีก เหมือนแก้ส่งๆไปงั้น
แต่เห็นจำนวนเคลมปกแล้วตกใจอยู่นะ เยอะมาก แล้วนี่แค่รอบแรก จะไม่แปลกใจเลยถ้าสนพ.พยายามไถและแถไม่ให้มีการเคลมเล่ม3เกิดขึ้น ผลของการทำงานชุ่ย 555555555555
>>957 ปกติของพวกสนพป่ะ ที่พยายามแถไม่ให้เคลมอยู่แล้วอ่า ส่วนมากก็เงียบกันอยู่แล้ว สวรรค์ก็เงียบนานนิ ดึงเวลาให้นานที่สุด เรื่องนี้ทำกูเห็นบาร์เอียงดี สวรรค์คนเชื่อว่าฉบับรีไรท์ต่างจากเว็บ ต่างจากทุกประเทศ พอเป็นอิกุหลาบยัดเยียดจังว่ามันชุย หาว่าแถบลาๆ ถ้ายึดจากประวัติการแถเนี่ย จะปิดปากขำเอาน้า อย่างน้อยถ้ากุหลาบมันผิดมันไม่เคยโยนใครต่อน้า ไม่แก้ตัว เป็นหนังหน้าไฟ ตามเคลมเรื่องปัญญาอ่อนต่างกับ….อยู่นะ แต่เข้าใจได้ล่ะว่า เออๆๆๆ ด่าไปก่อนเพราะอิดอกไม้มันทรีตลูกค้าเหมือนพระเจ้า แต่มาด่าว่าที่นี่แถที่เดียวนี่ก็เกินไปมุ้ย 55555
กุหลาบทำให้กูเข้าใจวลีทุกทางออกมีปัญหาว่ะ 555555555555 รูปมาไม่พอดีปก ลองใส่แท็บเข้าไปจัดบาลานซ์รูป โดนด่า พยายามแก้ปัญหาใหม่เพราะลูกค้าไม่ถูกใจ ให้ของแถมเพิ่มเป็นรูปเต็ม โดนด่าเพราะจัดรูปไม่สวย อยากเคลม 55555555555555 เข้าใจไรกันผิดเนอะ ปกแจกเก็ตเป็นของแถมพิเศษนางให้เพิ่ม มันไม่ได้ทำผิดเลยที่เพิ่มแท็บ แต่คนมันปั่นกัน เป็นผลจากการที่มันเคลมทุกเรื่อง รับฟังมันทุกอย่าง ลูกค้าก็คน แต่พอมีคนตามใจมากๆก็เปลี่ยนจากคนเป็นเด็กเอาแต่ใจ ไม่สนอะไรแล้ว ฉันต้องได้ เอาแต่ใจได้สุดกู่เหมือนกัน ถ้ายึดตามปกติก่อนจะซื้อของชิ้นหนึ่ง มึงก็ต้องประเมินเองมั้ยว่ามึงพอใจกับของชิ้นนั้นป่าว ไม่พอใจก็ไม่ต้องซื้อ พอใจก็ซื้อ พอเป็นสายวายถ้าไม่พอใจก็จะด่าให้สนพแก้ให้พอใจตัวเองล้วนๆและที่บอกว่าทำไมไม่ทำให้ดีก็คือยึดจากใจมึงเหมือนกัน เป็นความพอใจไม่พออยู่ดีไม่ใช่หรือ จะเอาอะไรมาวัดได้ ว่าทำดีไม่ดี
เรื่องเชิญร่ำทำกูผิดหวังที่สุดคือเหมือนพิสูจน์ ว่าคนเราไม่ได้ซื้อหนังสือมาอ่าน แต่ซื้อหนังสือมาเก็บ ลองอ่านคหต่างๆ แล้วเครียด เหมือนไม่ได้ใช้สติหรือทักษะการคิดก่อนพิมพ์ออกมา ถ้าอ่านหนังสือเยอะสักหน่อยน่าจะมีสติคิดแยะแยะได้มากกว่านี้นะ บางอย่างคือบ้งมาก ใครอ่านแล้วเชื่อต่อก็เลิกเรียกตัวเองเป็นนักอ่าน แต่เป็นนักเทรดหนังสือเถอะ
บาร์เอียงจริงๆ
ปกแจ็คเก็ตเล่ม 1-2 ไม่ใช่การเคลม คือการให้เพิ่ม เพราะคนด่าว่าปกมีแถบไม่สวย แบบภาพเต็มสวยกว่า กุหลาบตามใจลูกค้าให้เพิ่ม แจ็กเก็ตเลยมีทั้งสองแบบ สุดท้ายกลับโดนด่าว่าปกแบบเต็มไม่เหมาะกับแจ็คเก็ตเพราะเบี้ยว มันจะไม่เบี้ยวได้อย่างไร กุหลาบไม่ได้จะเอาภาพเต็มมาทำแจ็คเก็ต มันทำเพื่อเป็นของแถมไปกับboxอยู่แล้ว ส่วนปกก็เป็นธีมแถบคาด ถ้าลองคิดหน่อยก็พอเดาได้ แต่สาววายคงไม่คิด เพราะไหลตามด่าอย่างเดียว แยกแยะให้ออกว่าผิดหรือแค่ไม่ถูกใจ
ในนิยามของกูสาววายในนกฟ้าไม่ใช่นักอ่าน จะเรียกนักสะสม นักเก็ง นักเทรดอะไรก็ว่าไป แต่นักอ่านไม่ใข่แบบนี้แน่นอน หนังสือยังอยู่ในซีลเรียกอ่านได้หรอ
>>962 เห็นคนบอกว่าเดี๋ยวนี้เค้าเอาโปสมาสวมปกแล้วเหรอคะ นี่นั่งหัวเราะในใจ มีคนไปหวีดสนพ.บอกมีแถบมีอะไรบังไม่สวย อยากเห็นรูปเต็มๆ สนพ.ก็แก้ให้ตามนั้นเป๊ะน่ะค่ะ ขนาดออกไอเดียเองยังไม่ถูกใจเลย โดนด่าว่าห่วย ไม่มีปัญญาทำให้มันสวยกว่านี้อ่อ คิสดู กุบอกแล้ว สนพ.มึงเปิดรับพิมพ์ปกตามใจเลย ปกสวมใบละ 100-200 ราคาพิมพ์เดี่ยวไปเลย อยากได้ปกไหนทำแบบมาเองเลย สนพ.พิมพ์ให้จะได้ถูกใจมั่นหน้ากันทั่ว อ้ออะไรนะ ไม่ออฟฟิเชียลไม่มีความหมาย คือถ้าอย่างงั้นมึงต้องไปสมัครงานทำตำแหน่งนี้แล้วล่ะ แต่กุเชื่อว่าต่อให้ไปทำเองก็โดนด่าเหมือนเดิมแหละ อย่ามั่นหน้าเกินไป สายครีเอทีฟคงเข้าใจฟีลดี ยกเว้นมึงจะสร้างหาบส่วนตัวไปด้วย
นักอ่านสมัยก่อนสนแค่เนื้อหาข้างในจริงๆ รูปเล่มของแถมบ่นก็บ่นกันพอประมาณ แต่ยังมึความเข้าใจให้เกียรติในงานที่สนพ.ทำออกมาแล้วกัน ปกไม่ถูกใจมันไม่ใช่อาชญากรรมนินะ
กุยืนยันตรงนี้ว่ากูไม่ได้มีปัญหากับปกเดิม แต่กุเอาปกใหม่แค่เพราะสนพ.เสือกเสนอ และกูก็แค่อยากให้มันเป็นชุดเดียวกันให้ครบๆตามสิทธิ์ที่กูควรได้ อย่าไปคิดว่า 5 พันคือจำนวนคนที่ไม่พอใจปกเดิม จากยอดเคลม 5พันกว่า ยอดขายต้องไม่ต่ำกว่าเล่มละ 5 พันล่ะมั้ง ตามที่โม่งถกกันเรื่องยอดพิมพ์ยอดขายถ้าใช่จริงนี่นับว่ายอดอู่ฟู่แล้วสินะ คงกำไรเหลือให้ผลาญแหละ
ขอแก้ไขความเข้าใจใหม่ ยอดรับปกเต็มเล่ม1-2 ทั้งหมด 5065 รายชื่อ แปลว่าตกเล่มละ 2500 โดยประมาณ
คนที่รับปกเต็มก็ไม่ได้แปลว่าไม่ชอบหรือมีปัญหาทั้งหมด เช่นกู รับเพราะตั้งแต่เล่ม3 จะมีปกทั้งสองแบบมาพร้อมกันในซีล ถ้าไม่ลงชื่อเอา1-2 ก็ไม่เข้าชุด ซึ่งกูไม่มีปัญหากับปกแจ็กเก็ตแบบมีแถบ
>>964 งบรวมมันต้องถัวเรื่องไม่ปัง ขายไม่ออกด้วยดิ (ตัวเบี้ย?) กูว่ามันทุ่มขนาดนี้ถ้าแยกกำไรรายเรื่องเรื่องนี้น่าจะเหลือกำไรพอควรนะ
กุไปไถดู ส่วนมากจะรายชื่อละ 2 เล่มหรือมากกว่า ดังนั้นกุว่า ตอนนี้ยอดขาย 5 พัน/เล่ม น่าจะถึง เพราะบางคนก็ไม่ลงชื่อรับนะ มึงว่าเฉพาะเรื่องนี้ยอดขายประมาณนี้กุหลาบกำไรเท่าไหร่วะ และยอดนี่เยอะหรือยังสำหรับวงการนส.ตอนนี้วะ
นี่ยังนั่งมองยอดจอง ฮาวล์ ว่าประมาณไหนเห็นบอกหมดลอตแรกแล้ว ดูๆกำลังซื้อสิ่งพิมพ์หมวดฟิคชั่นน่าจะไม่ตายง่ายๆนะ
>>966 ถ้าแยกเฉพาะกำไรเรื่องนี้ออกมาแล้วเรื่องอื่นไม่ต้องขายเหรอ 555555555 เวลาเขาขายไม่ได้หากำไรเรื่องนี้ไปกลบเรื่องอื่นที่ขาดทุนนะ เขาคิดว่ามันจะมีกำไรทุกเรื่องที่ออก และยังไงก็ไม่มีทางแยกกำไรสุทธิ รายเล่มออกมาได้เพราะมันยังมีคชจส่วนที่ต้องใช้ร่วมกันอยู่ จากประสบการณ์ส่วนตัวกำไรขั้นต้นของหนังสือหนึ่งเล่มน้อยมากเมื่อเทียบกับธุรกิจอื่น ถ้าตามด้านบนบอกแค่ 2500 เล่มไม่ได้เยอะเลยเมื่อเทียบกับเรื่องดังๆ เทียนกวานกับฮัสกี้ยอดขายเป็น 10k - 20k เล่ม อาจจะถึง 30k ต่อเล่มนะ ไม่ใช่ทั้งหมดทั้งชุดซีรีย์ เชิญเหล้าอาจจะมากกว่า 2500 ก็ได้ เพราะกูก็ซื้อแต่ไม่ได้เคลม ขกหาที่เก็บให้ กูไม่คิดจะขายทิ้งด้วย รำคาญขี้เกียจคุย
>>961 ฝากถามเพื่อนมึงเพิ่มให้หน่อยได้มั้ยว่าติดต่อฉงกงช่องทางไหน ใช้ภาษาอะไรแล้วเรทราคาแรงมากมั้ย
ตอนในห้องนักเขียนก็ได้ https://fanboi.ch/801/13714/ ถือว่าช่วยบอกบุญ แล้วกูจะกราบเบญจางไปทางทิศที่มึงกับเพื่อนยืนเลย
>>967 ไม่ใช่ๆ ที่กูบอกแยกรายเรื่องอันนี้กุเทียบกับกิจการทั่วไปซึ่งส่วนมากจะต้องมีรีพอร์ทcostแยกรายจ๊อบ รายโปรเจคหรือรายสินค้า เค้าจะเบรคcost แยกออกมาเลย เพื่อใช้ในเป็นข้อมูลในการบริหารและลงทุน ซึ่งในทางบัญชีมันใช้การปันส่วนต่อให้เป็นfix cost ส่วนกลางมันก็ปันออกมาได้ แต่อันนี้กูก็ไม่รู้ว่าธุรกิจสิ่งพิมพ์เค้าต้องการข้อมูลภายในแบบนี้มั้ยนะ เพราะถ้าไม่ต้องการ มันก็ไม่จำเป็นต้องทำออกมาให้เปลืองกำลังคนน่ะ
แต่งบเฉพาะสนพ. ปีก่อน กุบ่งตง เป็นนายทุนแล้วกำไรได้ตัวเลขนี้กูไม่อยากเป็นว่ะ 555
>>969 อ๋อ ถ้ารีพอตอย่างที่มึงว่ากูเดาว่ามี เหมือนกูจะไปสั่งพิมพ์ยังไงโรงพิมพ์ก็ต้องประเมินต้นทุนรายเล่มให้อยู่แล้ว บใหญ่ไม่น่าไม่ทำ แต่กูมองไปถึงต้นทุนอื่นที่ไม่สามารถ allocate ได้อีกเลยคิดว่ามันไม่น่าจะได้กำไรเยอะจากการขายเท่าไร เพราะยอดแค่นี้ไม่น่าช่วยหารในส่วน fixed cost ให้น้อยกว่าเรื่องดังอื่นเลย แต่กูก็เดาจากแค่สิ่งที่เห็น ไม่รู้ว่าจริงๆนางขายได้เท่าไรผลิตเท่าไร แต่ขำทุกที่เวลามีคนบอกมันกำไรๆเอาเปรียบๆแต่ไม่เคยแม้แต่ดูงบมัน
เรื่องที่บ่นกันเรื่องไทโปกับรูปใบพรีนี่มันคือสนพไร กูพยายามหาแล้วแต่หาไม่เจอ
ชื่อเดียวกับอนิเมชั่นของดิสนียที่ลงท้ายด้วย Inc.
ทำไมสำนักพิมพ์วายผุดเป็นดอกเห็ดเลยวะ
แล้วก็เป็นวายจีนแปลด้วยนะ
นิยายพวกนี้จิ้มๆในจิ้นเจียง มาแปลขายง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ
>>974 หนึ่ง มันมีอยู่ช่วงที่สายวายถูกมองว่าทำกำไร ปั่นราคาง่ายด้วยปกสวยกับของพรีเมียม ขณะที่ฝั่งชญ.อิ่มจนไม่รู้จะอิ่มตัวยังไง ดันยอดทำกำไรมากกว่านี้ยากแล้ว สอง บางสนพ.ที่มึงเห็นเป็นน้องใหม่ก็เป็นของค่ายเดิมแหละ แตกออกมาเพราะลูกค้าเหม็น จำชื่อเก่าได้ เลยใช้วิชาชุบตัว จากที่เคยเฟียสๆ จนเค้าขึ้นบัญชีดำก็เปลี่ยนเป็นมุแง้ออดอ้อนนักอ่าน บางที่ใช้ทีมทำทีมเดียวกันหมดแค่เปลี่ยนหัวก็มี
>>974 ไม่ง่าย ถ้าสำหรับรายย่อยสายป่านไม่ยาวก็ต้องถือว่าต้องควักทุนสาหัสประมาณนึง ทั้งค่าบริการเอเจนซี่ ค่าลิขสิทธิ์ ค่านักแปล ค่าบก ค่าพิสูจน์อักษร (ในกรณีแยกกับบก) ค่าปก ฯลฯ ยิบย่อยมา และทั้งหมดนั้นต้องควักเงินออกไปก่อนโดยที่ยังไม่ได้อะไรเลย ถ้าขายไม่ออกก็จบ เจ๊ง
แต่ที่ต้องมาเสี่ยงตลาดนี้เพราะตลาดนิยายไทยมันใกล้ตายแล้ว ทุกวันนี้เหลือนักเขียนที่หาเลี้ยงตัวเองด้วยงานเขียนล้วนๆไหวน้อยมาก ส่วนใหญ่เขียนเป็นงานอดิเรกทั้งนั้น คนที่ชอบหนังสืออยากทำหนังสือก็มีทางเลือกไม่เยอะหรอก
ไม่ตายหรอก นิยายไทยขายดีโบ้มๆ นขเงินล้านเงินแสนผุดเป็นดอกเห็ด แต่ฝั่งนิยายไทยเขาเริ่มพิมพ์เองกันแล้วไม่ง้อสนพ
ส่วนพวกมีเงินทำสนพก็แค่เห็นว่าตรงไหนหอมเงินก็ไปทางนั้น ตอนนี้กระแสวายจีนมาก็มาก็ไปทำวายจีน แต่จริงๆ จีนปกติก็มาอยู่แล้ว แค่อยู่ใน echo chamber ไหนก็ไปทำอันนั้นเพราะคิดว่าขายดี คนอ่านแนวจีนชญเขาอ่านกันเงียบๆ ไม่เหมือนพวกวายที่เสียงดัง
กูเริ่มอ่านวายประมาณสองสามปีก่อน สิ่งที่ต่างกับตลาดชญช่วงนั้นคือถ้าเป็นแปลจีน ไม่ว่าเรื่องไหนทุกคนพร้อมซื้อหมด ซื้อทุกเรื่องจน ตอนนั้นกูตกใจ เพราะบางเรื่องพล็อตดูไม่น่าสนใจอะไร แต่คนแชร์มาว่าหมดตัวๆ ราคารีเซลก็สูงกว่าราคาปก ตอนนั้นกูว่าหลายสนพเลยหันมาลงทุนซื้อ lc จีน เพราะถึงแม้ซื้อมาถูก เนื้อเรื่องบ้งแค่ไหนก็น่าจะมีคนอุดหนุนอยู่ดี เอาปกพรีเมียมกลบพล็อต ลงทุนกับอาร์ตหน่อยก็ขายได้ล่ะ ยิ่งตลาดชญนักเขียนดังๆหันมาพิมพ์เองขายเอง ตลาดวายแปลจีนเลยเป็นทางเลือกใหม่ที่สามารถกระโจนเข้าไปได้ แต่ถ้ามึงเริ่มลงทุนตอนนั้น กว่าจะออกได้ก็ประมาณปีถึงสองปี จากปัจจัยเรื่องแปลเรื่องปก บลาๆ อย่างเช่นเรื่องหย่า ฝันไปเถอะ จะสามปีแล้วหลังจากประกาศจนตอนนี้ยังออกไม่ได้ มันเลยมากระจุกตัวอยู่ช่วงปีก่อนและน่าจะยาวไปถึงปีหน้า ซึ่งกูบอกเลยว่าต้องรีบออก ใครออกช้าลากยาวไปปีหน้าจะลำบากล่ะถ้าไม่ใช่เรื่องดัง เพราะคนเริ่มจำกัดปริมาณในการซื้อแล้ว ไม่ได้ซื้อทุกเรื่อง รัเซลถ้ามีแค่ของพรีเมียมไม่ใช่เล่มพิเศษก็ปั่นราคาไปเป็นพันไม่ไหวแล้วเหมือนกัน
แต่ก่อนเรื่องมันน้อย หาอ่านลำบาก ก็ซื้อกันทุกเรื่อง ตอนนี้ล้นแล้ว ความniche เริ่มหายไปก็ใกล้จะกลายเป็นเหมือนตลาดชญ.แล้วมั้ง
ซี่รี่ย์หัวแม่เหล็กดึงคนนอกก็ไม่มีด้วย กุว่าปีนี้ก็ลำบากแล้ว สนพ.ยังเริ่มเบนเข็มกันไปจับม่านฮวากับเกาหลีมาแซมบ้างแล้ว กูเองก็อิ่มตัวมาก ทุกวันนี้สนพ.เปิดพรีกันรัวๆแต่เงินไม่ค่อยกระเด็นออกจากกระเป๋ากูเลย อย่างหย่าฯนี่คือกูคิดจริงๆว่าเลยจุดพีคไปมากโขแล้ว ทั้งกระแสตัวเรื่อง ทั้งตลาดนิยาย บรรยากาศติดลบหมด แถมพลอตมันธรรมดาๆมากๆนะ ตอนนี้เรื่องสไตล์คล้ายๆกันก็มีเยอะ กุว่าถ้าเข็นมาตั้งแต่สองปีก่อนยอดน่าจะเยอะกว่ามาก
โรสนี่ถ้าไม่มีหลักฐานการสั่งซื้อ (ซื้อมาสักพักแล้ว) แต่หนังสือมีตำหนิ เกี่ยวกับการพิมพ์ตัวอักษร นี่เคลมได้มั้ยวะ มันพออ่านออกอยู่แต่การพิมพ์มันซ้อนกันอะ ของเอเวอร์วายนี่แค่ส่งหนังสือไปเปลี่ยนเค้าก็จัดการให้เลย ของโรสนี่ไม่รู้ต้องทำไง ส่งเมลไปยังไม่ตอบ ;__; ใครเคยเคลมบ้าง กูพึ่งเจอปัญหากับสนพนี้ครั้งแรก
แล้วแต่สนพ.ด้วย อย่างของมนว. ถ้าไม่มีหลักฐานว่าซื้อจากสนพ. จะถูกตีตกว่ามึงซื้อมือสองมา เคลมไม่ได้ อีกเจ้านึงที่กูเคยเคลมก็ของด. อันนี้ขอใบเสร็จหลักฐานก่อนเลย แต่พอยืนยันเสร็จก็เคลมง่ายและไว
>>988 อาจเพราะกุไม่ค่อยเจอเคลมสนพ.วายจิ๋วๆเท่าไหร่ ด.ก็ไม่เคย แต่แบบถ้ามันผิดจากการพิมพ์ กระทบการอ่าน จะมือหนึ่งมือสองถ้ามันยังไม่เคยถูกเคลมมันก็ต้องให้เคลมมั้ย คือหลักฐานตัวเล่มมันคาตาอ่ะนะ ถ้าไม่ยินดีรับค่าส่งกลับเปลี่ยนก็ควรคิดวิธีที่แนบเนียนเคลมซ้ำไม่ได้มา อันนี้กุไม่เข้าใจจริงๆว่าทำไมถึงตั้งเงื่อนไขแบบนี้มา ยิ่งแบบซื้อออฟไลน์นี่คือกลับบ้านกูก็ปาใบเสร็จทิ้งแล้วนะ บางทีไม่ได้ใบเสร็จมาด้วยซ้ำ เปย์แล้วเดินออกเลย
>>990 มือสองนี่กูเข้าใจนะ คือสภาพมันอาจเกิดจากมือหนึ่งมาแล้ว เช่นมีรอยถูกตัดงี้ พิสูจน์ยากว่ามันแหว่งมาจากสนพ.หรือมือหนึ่งมันทำ หรือเงินมันไม่ถึงสนพ.ไง เช่นซื้อมือหนึ่งมาราคาปก แต่พอมือสองปั่นราคาไปสองเท่า ก็เข้ามือหนึ่งเต็มๆสนพ.ไม่ได้สักบาท แล้วมึงจะมาเรียกร้องไรวะ ต้องไปด่ามือหนึ่งโน่น เผลอๆถ้าปล่อยให้เคลมมีพวกหัวใสรับซื้อมืองถูกๆมาย้อมแมวเคลมกับสนพ.เพื่อเอสเล่มใหม่กริบไปขายต่ออัปราคางี้
เอ่อ กุก็ลืมว่ามันเคสเนื้อหาหายจากหน้ากระดาษฉีกขาดด้วย พอดีกุเคยเจอแต่พวกชัดๆ เช่นหน้าหายหน้าซ้ำ หน้าสลับ หน้าขาว หมึกจาง หมึกเลือน กระดาษพับจนเนื้อหาหายซึ่งพวกนี้มันชัดอ่ะนะว่ามาจากโรงพิมพ์
ดีนะที่ตอนนี้ซื้อแต่ออนไลน์ แต่แบบนี้เวลาจะรับมือสองกุอาจต้องระวังแล้ว คงต้องถามคนปล่อยจากอีสนพ.พวกนี้ก่อนว่าอ่านแล้วใช่มั้ยหน้าไม่ซ้ำไม่ขาวนะ ไม่งั้นแจคพอตแล้วซวย
ซื้อในงานหนังสือกูไม่เคยเก็บใบเสร็จ โดยมากก็ดองไว้ด้วย กว่าจะรู้ว่าหนังสือมีปัญหาใบเสร็จน่าจจะจางแล้ว ต้องถ่ายรูปใบเสร็จเก็บสินะ แล้วถ้ากูซื้อผ่านร้านพรียังเคลมได้ใช่เปล่า
กูไม่ซื้อมือหนึ่งพวกที่เก็บไว้นานๆที่ไม่ใช่ร้านรับตรงจากเซลล์ นอกจากเสี่ยงเรื่องเคลมแล้ว ยังอยากสมน้ำหน้าพวกเก็บสต็อกไว้ขาอัพราคาอัพราคา แย่งงกูกดแล้วกูกดไม่ได้ พอขายไม่ออกกูรอสมน้ำหน้ามึงนะ
>>997 ถ้านิยายไทยแต่งกูชอบชญมากกว่าชชเยอะ ชชหาอ่านถูกใจยากมาก ขนาดเรื่องท๊อปรอร กูเปิดมา 30 เรื่องไม่ผ่านหมด เปิดมาสำนวนไม่ผ่านบ้าง พล็อตไม่ผ่านบ้าง ตรรกะตัวละครไม่ผ่านบ้าง อ่านแค่คำโปรยบทนำก็กดปิดแล้ว หลุดมาสักเรื่องให้ชอบ แต่ถ้าเป็นชญดูแค่ชื่อนักเขียนกูก็ซื้อล่ะ อย่างน้อยรับประกันได้ว่าตรรกะตัวชะครไม่บ้ง บรรยายดี
ไปดูกลุ่มนักเขียนได้ แปะรายได้จากเม็บให้ดูทุกต้นเดือน ถ้าเป็นสายวายก็จะพ่วงด้วยคำว่านายทุนหักเยอะมากข่ะ เลาเป็นนักเขียนตัวเล็กๆรายได้หลักล้าน อยากสร้างแรงบันดาลใจแล้วก็ทวงคืนความยุติธรรม
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.