มีอีกความเห็นว่ะ กูไม่รู้ว่าพวกมึงอายุเท่าไหร่กัน แต่สมัยกูรรรัฐภาษาจีนเป็นวิชาบังคับ คือต่อให้มึงไม่ตั้งใจเรียนแค่ไหน แต่ผังครอบครัว ปู่ย่าตายายพี่ชายน้องสาว อย่างน้อยๆก็ต้องรู้คำพวกนี้ อาจจะเป็นสาเหตุหนึ่งที่คนชอบทับเกอเกอมองว่ามันได้หรือเปล่า แค่ออกความเห็นนะ ส่วนญี่ปุ่นไทยจีนไทยมันต่างกันมากอยู่แล้ว วัฒนธรรมญี่ปุ่นมันไม่ได้ฝังลึกแบบจีน จะมีสักกี่คนที่รู้ว่าโอนี่แปลว่าพี่ชาย ขณะที่เกอเกอมันกว้างกว่า