กูว่ากูคงเขียนไม่เคลียร์
กูไม่ได้หมายความว่าพีเรียดต้นฉบับเขียนด้วยภาษาโบราณ แต่ภาษาปัจจุบันที่ใช้เขียนพีเรียดบางเรื่องยากเกินระดับสื่อสารในชีวิตประจำวันทั่วไป ไม่เคยคิดว่าในนิยายบรรยายแบบ 屏曰:其杀他而跑,尔何知 อะไรแบบนั้น
ทีนี้หลักสูตรเรียนจีนส่วนใหญ่พอพ้นศัพท์ชีวิตประจำวันไปแล้วก็จะเริ่มการอ่านจีน วรรณคดีจีน หนังสือพิมพ์จีน จีนโบราณ กูก็เลยคิดว่าระดับความยากของนิยายบางเรื่อง น่าจะเหมาะกับคนที่เรียนสูงแล้ว และกูก็ใช้คลาสจีนโบมาเป็นตัววัด ไม่ใช่ต้องอ่านพงศาวดารได้ถึงจะอ่านนิยายทั่วไปรู้เรื่อง
มึงอาจจะคิดว่าระดับภาษาของจางกงอั้นธรรมดา เทียบกับความรู้มึงในตอนนี้ แต่ถ้าย้อนกลับไปตอนที่มึงยังไม่ได้เรียนวรรณคดีจีนเลยนะ เอาระดับภาษาตอนนั้น มึงจะยังคิดว่ามันธรรมดาอยู่มั้ย ธรรมดาในที่นี้≠白话นะ ธรรมดาแบบที่มึงอ่านสบายๆเพื่อพักผ่อนแล้วรู้เรื่อง 100% น่ะ
ที่กูใช้คลาสจีนโบวัด เพราะจีนโบที่เปิดสอนอยู่ในไทยคือการปูพื้นฐาน ไม่ได้หวังให้เด็กจบไปแล้วอ่าน 瀛涯胜览 ได้ แค่เสริมความเข้าใจด้าน 书面语 เฉยๆ