Last posted
Total of 1000 posts
>>140 ด้อมนี้เหรอะ กูไม่แปลกใจตั้งแต่สนพโปรโมทก็โดนส่งข้อความไปฟ้องไม่แม่เกาก็สนพเกาว่าสนพโปรโมทดกจาเป็นวายทั้งที่แม่งมันโปรโมทสนพในเครือ แล้วมีเรื่องปสดจุกจิ้กต่างๆนานๆมาอีกเป็นขบวนจนกูนับถือใจคนทำงานมากที่ออกเล่มมาได้ เล่นยำตั้งแต่สนพยังไม่เปิดตัวเป็นวุ้นอยู่เลย เห็นสนพทำอะไรก็ผิดๆๆๆจนกูเวทนา แตะไม่ได้ เป็นด้อมที่กูกลัวความคิดเห็น อ่านปุ๊ปกูเครียดปั๊ป กูได้แต่จัดการตัวเองเพราะยังไงก็เปลี่ยนสังคมไม่ได้จัดการบล็อกคนด้อมนั้นให้หมดแทน แต่ดกจากูอุดหนุนแฝดทั้งหนังสือทั้งอีบุ๊ค อ่านแล้วก็ไม่ได้แย่เหมือนที่ปั่นกัน ก็สนพปกติอ่ะมึง (จะว่าบาร์กูต่ำก็ได้เพราะสนพที่กูว่าแย่คือประมาณจงหยวน กูไม่เผาผีด้วย ) ไม่รู้คนทำงานในสนพที่ต้องมารับคำด่าเรื่องไม่เป็นเรื่องแบบนี้ไปพบจิตแพทย์กันบ้างยังโคตรอยากโดเนทเงินให้
ด่าอะไรก็ด่าไปนะ แต่มาว่าเรื่องอ่านอิ้ง=อ่านเถื่อนไม่ได้เด้อ อีเรื่องนี้มันอิ้งถูกลิขจริงๆ
>>153 มันเคยมีคนเข้าใจผิดหลายคนอยู่นะว่าเรื่องนี้ไม่มีอิ๊งถูกลิขสิทธิ์ ในโม่งเนี่ยมีคนปั่นประจำว่าด้อมนี้สนับสนุนคนอ่านอิ๊งเถื่อน ทั้งที่จริงๆส่วนใหญ่ที่เขาให้อ่านอิ๊งกันคือให้ไปอ่านของลิขสิทธิ์ ไอ้ที่มึงเจอมามันมีสักกี่คนล่ะแหม บอกว่าด้อมนี้สนับสนุนอิ๊งเถื่อนก็เกินไป ทำตัวเหมือนพวกชอบเอาทวีตนึงของต่างชาติคนเดียวมาปั่นให้เป็นข่าวใหญ่ไปได้
ตลกดีเหมือนกันนะ จริงๆโม่งเป็นที่แรกเลยมั้งที่มีคนมาป้ายยาดกจา มีคนมาเมาท์กันตั้งแต่นิยายยังลงไม่ถึงห้าร้อยตอนด้วยซ้ำ ตอนนี้กลายเป็นมีแต่โม่งมาปั่นว่าเหม็นด้อมนี้ พยายามลากมาด่าอยู่ตลอดทั้งๆที่บางเรื่องก็ไม่ได้เกี่ยวเล้ย ไม่ได้ว่าไรนะ แค่ขำที่ด้อมมันปสดมาได้ถึงขั้นนี้ 55555555
>>153 อ่า พอดีกูเห็นพวกคนด้อมนี้ที่รณรงค์อ่านอิ๊งเขาหมายถึงอ่านเว็บโนเวลกันน่ะ กูเลยไม่เคยเห็นพวกชวนอ่านเถื่อนแบบที่มึงว่าเลย ถ้ามีจริงก็สมควรโดนมึงด่าแหละ แต่เท่าที่กูเห็นคนด้อมนี้แอนตี้อ่านเถื่อนกันมากกว่านะ กูไม่เคยเจอคนเชียร์ให้ไปอ่านเถื่อนเลย แปลว่าทีแอลกูนี่ก็ทีแอลคุณภาพนะเนี่ย ส่วนพวกเซเลบปสด.กูบล็อกไปหมดละ 5555555
>>154 กูจะร้อนเพื่อ กูไม่ใช่คนด้อมดกจาด้วยซ้ำจ้า แต่กูเห็นมีคนเข้าใจผิดเรื่องดกจาไม่มีแปลอิ๊งถูก lc บ่อยมาก เอาง่ายๆตัวอย่างก็นี่ไง >>142 >>148
>>156 อันนี้จริง กูรู้จักเรื่องนี้ครั้งแรกจากโม่ง 555555 ตอนนั้นแทบไม่มีนิยายเกาแปลไทย ยิ่งดกจานี่ไม่มีใครรู้จักเลยเพราะไม่มีเว็บตูน พอมีเว็บตูนปุ๊บโคตรดัง ตอนนี้กลายเป็นเรื่องโคตรแมสไปละ กูยินดีกะเพื่อนโม่งที่เคยมาหวีดแบบเหงาๆตอนนั้นมาก ไม่รู้ยังอยู่มั้ย หรือกลายเป็นหนึ่งในพวกปสด.บนบกไปแล้ววะ 5555555
>>155 จ๊ะ เอาที่มึงสบายใจ วันหลังถ้ากูไม่ลืมจะใส่(บางคน)ไว้กันคนแบบมึงละกันนะ อีกอย่างกูด่าเฉพาะคนในด้อม(บางคน)ที่มันสนับสนุนให้คนตามไปอ่านอิ้งเถื่อนจ้า ขนาดตรงนี้กูขยายความคำว่าเถื่อนชัดแล้วนะว่าไม่ได้หมายถึงพวกที่อ่านถูกลิขสิทธิ์ หรือกูยังเขียนไม่ชัดพอที่คนแบบมึงจะทำความเข้าใจ?
เรื่องชวนกันไปอ่านเถื่อนก็ประเด็นนึง แต่เรื่องอุปทานหมู่ชอบอวยว่าแปลเถื่อนดีกว่า แปลลิขสิทธิ์ห่วย แม่งเป็นปัญหาโลกแตกจริงๆ 555555 มีมาตั้งแต่ยุคไพเรทญี่ปุ่นเฟื่องฟู ติ่งค่ายไพเรทอวยว่าไพเรทแปลดีกว่า แปลลิขสิทธิ์ห่วย ปรากฏพอมีคนเอามาเทียบกับภาษาต้นทาง ไพเรทแม่งดำน้ำกระจาย ผิดเละตุ้มเป๊ะ ทั้งตัดประโยคเก่า แต่งประโยคใหม่ ลูกหาบค่ายไพเรทก็หันไปอวยกันว่าไพเรทกระดาษดีกว่า ขำฉิบ 55555555 ปัจจุบันไพเรทญี่ปุ่นสูญพันธ์ไปหมดละ กลายเป็นแปลจีนที่มีแปลเถื่อนเต็มรอร. คราวนี้หนักเลยเพราะแปลเถื่อนอ่านฟรีบนเว็บ ใครๆก็อ่านได้ แล้วแปลดำน้ำจากอิ๊งกันมั่วซั่ว รู้ภาษาจีนกันสักกี่คนก็ไม่รู้ ถอดชื่อถอดเสียงมั่วไปหมด คนก็ยังอวยกันว่าแปลดี พอมีแอลซีก็งอแงจะเอาคนแปลคนเดิมเพราะติดสำนวน ไม่รู้จักแหกตาดูกันเลยว่าไอ้คนที่แปลให้อ่านฟรีๆแม่งแปลจากอิ๊ง แถมบางคนแปลห่วยแตกระดับกู๋ทราน คนก็ยังอวยกันเพราะได้อ่านฟรี เฮ้อ กูเห็นนักแปลหลายๆคนที่มีลูกหาบชอบไปเลียไปอวยแม่งก็ไม่ได้แปลดีเด่อะไร อวยกันเพราะอยากอ่านฟรีมากกว่า คนแปลเก่งจริงๆเขาไปแปลให้สนพ.กันหมดแล้ว ถ้าแปลเก่งจริงจะแปลเถื่อนในเว็บไปวันๆแบบนี้เหรอ เวท นักแปลเก่งๆน่ะสนพ.รุมแย่งตัวกันจะตายชัก
>>166 คนไม่เข้าใจไง ว่าอ่านลื่นไม่เท่ากับแปลดี อ่านลื่นบางทีก็ลื่นเพราะกะปิน้ำปลาคนแปล ไม่ใช่ลื่นเพราะคนแปลสามารถ แต่จะให้คนอ่านพวกนี้มีความสามารถลึกซึ้งถึงขนาดเทียบงานแปลได้ก็คงเป็นไปไม่ได้ ปัญหามีแค่ชอบออกมาวิจารณ์แรงๆ ทำกระแสด่าสาดเสียเทเสียทั้งๆที่ความจริงไม่มีความรู้พอที่จะตัดสินได้อย่างยุติธรรมนั่นแหละ แล้วจากนั้นคนก็เฮโลตามกันไปแบบใช้อารมณ์อีกต่อ
ทำงานที่ขึ้นกับรสนิยมและอีโก้ลูกค้าต้องทำใจหนักๆว่ะ ต้องให้มึงแปลถูกต้องทุกประโยค แค่ใช้คำไม่ตรงเทสเค้าก็ด่าว่าห่วยอยู่ดีแหละ
กูเคยเจอคนพยายามแหกแปล LC ว่าแปลผิดโดยเอาแปลเถื่อนมาอ้าง เถื่อนแม่งแปลว่าตัวเอกไปซื้อหัวผักกาดมั้ง แต่ความจริงคือมันไปตลาดที่ชื่อตลาดหัวผักกาดเพื่อซื้อเนื้อซื้อผักอย่างอื่นมาทำกับข้าว ไม่ต้องเทียบกับต้นฉบับก็รู้ว่าเถื่อนแม่งแปลผิดเห็นๆ ไม่เมคเซ้นส์เลย แต่คนที่บูชาเถื่อนจะเชื่อว่านักแปลสุดที่รักของมันแปลถูก ใครก็ทำอะไรไม่ได้ว่ะ
เห็นในนกฟ้ามีคนเปิดประเด็นแล้วว่าทับศัพท์เยอะไม่ได้หมายถึงอรรถรส กูเห็นใจนักแปลเหมือนกันนะ คงเลือกเอาใจไม่ถูก บางคนเย้วๆจะเอาทับศัพท์ บางคนก็ไม่ชอบทับศัพท์ สนพ.ถึงควรมี house rule กำหนดไปเลยว่าจะเอาไง ไม่ใช่ให้นักแปลมาตัดสินใจเอาเอง
จริงๆงานแปลมันมีบรรทัดฐานของมันอยู่นะ อย่างคลาสสิคคืออันไหนแปลได้แปล แต่พอมันมีแปลเถื่อนเยอะๆยิ่งเทรนทับศัพท์ก็ดันผุดขึ้นมาอีก ที่นี้ละมาตราฐานมันเลยแกว่ง
ยิ่งปัจจุบันคนเข้าถึงเถื่อนได้ง่ายกว่าสมัยก่อนจำนวนคนอ่านเพิ่มขึ้น เดิมจากพวกอ่านเถื่อนแทนที่จะต้องอยู่เงียบๆพอคนเยอะเสียงดังเลยโชว์ความเก๋าโดยการตามด่าสนพ.ทั้งที่บางคนก็ไม่ได้มีความรู้ทางด้านงานแปลเลยด้วยซ้ำ
ทับศัพท์น่าจะเริ่มจากปรมจ.ปะ คนซื้อเยอะขึ้นจนมีถึงพิมพ์5เพราะซีรี่ย์แมส หลังจากนั้นแทบทุกเรื่องชื่ออาวุธก็ต้องทับศัพท์ไปเลย อย่างฮัสกี้ก็มีมุกเจี้ยนกุย(โง่เง่า)ของโม่หราน
>>174 ส้มมี house rule แต่มันไม่ได้ใช้ได้กับทุกเรื่องอะ อย่างเรื่องในรั้วในวังจะให้แปลหมดมันก็ไม่ได้ อย่างกูนี่ไม่ได้อยากเห็นพระอัครมเหสีจ่างซุนฮองเฮา พระอัครชายาซูกุ้ยเฟย พระราชชายาเต๋อเฟย พระวรชายาหยางเจาอี๋ พระสนมเอกจ้าวเหม่ยเหริน พระสนมชายาซ่งไฉเหริน ฯลฯ อีกอะ มันซ้ำซ้อน
อีกอย่างคือ house rule ของเขาก็ใช่ว่าจะถูกนะ อย่างเรื่องเปลี่ยนคำว่า "ยายหนู" เป็นคำว่า "ยัยหนู" เนี่ย ทั้งๆที่ "ยายหนู" น่ะถูกแล้ว อย่างนิยายคุณลวิตร์ กูตามอ่านในเฟซเขาก็ใช้ยายหนูอยู่ดีๆ ตีพิมพ์ปุ๊บจะต้องผิดตามกฎการสะกดคำของสนพ.ทุกเล่มทุกเรื่อง กูอ่านแล้วขัดตามาก
>>175 ตอนนี้วายจีนมันเหมือนไม่มีบรรทัดฐานแล้วนี่สิมึง ใครอยากแปลยังไงก็แปล
>>178 house rule ไม่ได้แปลว่าต้องยึดตามนั้นเป๊ะๆทุกเรื่อง มันเปลี่ยนได้ตามความเหมาะสมถ้ามีเหตุผลสมควรจริงๆ มันเหมือนเป็นแค่ไกด์ไลน์มากกว่าอะ แต่ตอนนี้แต่ละสนพ.เหมือนไม่มีแนวทางอะไรแบบนี้ไว้ให้นักแปลยึดถือกันเลย
และ house rule ของบางสนพ.กูก็ไม่ชอบเหมือนกัน กูเข้าใจมึงนะ 555555
>>177 เหมือนจะมีมานานอยู่ เรื่องที่พูดถึงกันบ่อยๆ ที่กูรู้คือเรื่องป่าท้อ แต่คนมาปสด.หนักๆ กับช่วงปรมจ. เทียบกันสองช่วงกูว่าแปลเถื่อนอะเกี่ยวข้องเลย แต่ก่อนมันก็มีทั้งนักแปลที่ทับกับไม่ทับ แต่มันยังไม่มีนักอ่านมาฉอด(หรือมีแต่กูอาจจะไม่รู้)ว่าคำนี้ต้องทับนะคำนี้ต้องแปลนะ กูเห็นดราม่าแต่ละทีคือแม่งผิดที่แปลว่าผิดจริงๆ อย่างเคสที่เติมแต่งเนื้อหาเองอะ เดี๋ยวนี้เหมือนแค่ไม่ถูกใจก็ปัดไปว่าผิดละ พอมีตัวอย่างคนโดนด่าให้เห็น นักแปลหลังๆ เลยต้องปรับ ไม่งั้นก็โดนด่าอีก ทุกวันนี้เลยสภาพนี้
>>180 ทับศัพท์มันเริ่มจากยุคกำลังภายใน แต่ยุคนั้นว่าไม่ได้เพราะคนอ่านส่วนใหญ่เชื้อสายจีน แล้วทับศัพท์เป็นแต้จิ๋ว คนอ่านส่วนใหญ่ก็เรียกป๊ะป๊าหม่าม้ายี่เจ็กซาโกวซือแป๋ซือแปะอะไรพวกนี้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว
แต่พอมายุคป่าท้อ กูว่าคนแปลก็คงเคยอ่านกำลังภายในแล้วก็ชินกับการทับศัพท์หมดแหละ เลยทับด้วย แต่ยุคนี้ตลาดคือคนไทยแท้ไม่ก็ลูกหลานจีนรุ่นหลังๆที่ไม่รู้ภาษาจีนแล้วอะ แถมถอดเสียงจีนกลาง มันก็เลยท้าทายสติปัญญากันถ้วนหน้า หลายคนโอเค แต่หลายคนเทเพราะอ่านแล้วลืมชื่อเทพไปครึ่งสวรรค์
พอมายุคมากกว่ารัก สนพ.ต้องการให้แมสไง ทุกคนต้องอ่านได้ เลยให้แปลให้หมด
ทีนี้แต่ละฝั่งก็มีแฟนคลับของเค้าอะนะ พอมีคนฝั่งนึงบอกว่าต้องของส้มสิ อ่านง่าย ฝั่งปลื้มกูกูก็จะรู้สึกว่าตัวเองโดนแซะ ต้องออกมาโต้ว่าต้องทับสิ ได้ฟีลกว่า เถียงกันไปมาลามไปถึงกำลังภายในว่าทำไมต้องทับ อ่านไม่รู้เรื่อง ภาษาประหลาด บลาๆ ฝั่งกำลังภายในซึ่งชินกับซือแป๋มากว่าห้าสิบปีก็ต้องไม่ยอมอยู่แล้ว กล้าดียังไงไปวิจารณ์ขนบการแปลเขาทั้งที่หลายๆคนก็อ่านเพราะชอบสำนวนแบบนี้ ฯลฯ ต่างคนต่างมีรสนิยมของตัวเอง และคิดว่าชั้นเท่านั้นที่ถูก เลยกลายเป็นประสาทแดกอย่างทุกวันนี้นี่แหละ
เอาจริงๆกูเชื่อว่าคนชอบแบบไม่ทับศัพท์ก็มีเยอะนะ แต่พวกปสด.เรียกร้องจะเอาทับศัพท์เพื่ออรรถรสดันเสียงดังกว่า นักแปลกับสนพ.ก็บ้าจี้ไปเอาใจคนปสด.กลุ่มนี้ ทุกวันนี้งานแปลจีนเลยพังพินาศไปหมด นักแปลใช้หลักกูก็มีลูกหาบคอยอวยแผล่บๆว่าใส่ใจ เหอๆ
>>181 เข้ากดบวกเรื่องนิยายจีนมันทับศัพท์เยอะเพราะคนจีนรุ่นแรกนิยมอ่าน อีกอย่างที่เขาทับกันคือเขาทับศัพท์แต้จิ๋วนะ ขนาดถอดชื่อบางเรื่องยังสำเนียงแต้จิ๋วเลยไม่ใช่จีนกลางน้า แต่เชื่อเถอะต่อให้เขามาอ่านนิยายจีนทับศัพท์สมัยนี้เขาก็ไม่รู้เรื่องกันมันจีนคนละถิ่นกัน อย่างพ่อกูคนอ่านนิยายจีนยังงงทับศัพท์บางคำของสมัยนี้อยู่เลย
>>182 มีเยอะเลยละมึง คนสมัยนี้ถ้าไม่ติดมาจากซีรี่ย์หรือแปลเถื่อนกับไม่ได้เรียนสายภาษานี้มาโดยเฉพาะนักอ่านทั่วไปใครจะชอบอ่านนิยายทับศัพท์เยอะๆให้ปวดหัวกันละ คิดสภาพลองเอานิยายภาษาที่คนไม่คุ้นเคยกันมาทับศัพท์พร่ำเพรื่อจนอ่านไม่รู้เรื่อง พวกที่บ่นๆให้ทับศัพท์เยอะๆดูสิจะชอบไหม
ทับศัพท์แค่คำที่กูรู้อยู่แล้วได้ปะ เช่น อาม่า อากง ฮ่องเต้ ฮองเฮา ไรงี้
คำอื่นที่กูไม่รู้จัก กูขี้เกียจจำความหมาย ทุกวันนี้งงอยู่ว่า กูอ่านนิยายหรือกูอ่านหนังสือเรียนภาษาจีน
ปล. กูแค่อยากอ่านนิยาย กูไม่ได้อยากเรียนภาษาจีน
>>185 ปัญหาคือเขาไม่รู้ว่ามึงรู้อะไรและไม่รู้อะไรบ้าง แต่กูเห็นด้วยว่าคนซื้อนิยายก็อยากจะอ่านนิยาย ไม่ใช่เรียนภาษาจีน อะไรแปลได้ก็แปลๆไปเหอะ จำศัพท์ไม่ได้อ่านไม่สนุก ยอดขายก็ตกนะ แต่ศัพท์อะไรที่ภาษาจีนมันง่ายกว่าแถมแมสแล้วอย่างฮ่องเต้ ฮองเฮา อ๋อง จอหงวน อะไรงี้ก็ใช้ๆไปก็ได้นะ ไม่ต้องจักรพรรดิ พระอัครมเหสี หวัง(ตามด้วยฟุตโน้ตยาวสองบรรทัดเพื่ออธิบายว่าหวังคืออ๋องให้กูต้องขัดจังหวะตัวเองเหลือบตาลงไปดู) มหาบัณฑิต(ซึ่งจริงๆแล้วก็ไม่ใช่) ฯลฯ อะไรพวกนี้หรอก นักอ่านต้องเก็บเซลล์สมองไปทำความเข้าใจกับอะไรที่ไม่มีคำแปลอย่างชื่อตำแหน่งตั่งต่างด้วยนะเว้ย
>>188 เห็นมึงพูดถึงฟุตโน้ตแล้วนึกได้ มันมีคนอ่านบางประเภทที่ชอบบ่นด้วยนะว่าทำไมถึงใส่ฟุตโน้ตมาน้อย ทำไมไม่อธิบายคำนั้นคำนี้ แล้วก็ชื่นชมพวกนักแปลที่ใส่ฟุตโน้ตยาวๆครึ่งค่อนหน้า ทั้งๆที่หลักการฟุตโน้ตจริงๆมันคือใส่เฉพาะเท่าที่จำเป็น ใส่ให้น้อยที่สุด เพราะถ้าคนอ่านต้องเหลือบไปอ่านฟุตโน้ตบ่อยๆมันจะสะดุด แต่สมัยนี้กลายเป็นนักอ่านบางคนชอบให้ป้อนทุกอย่างเข้าปาก ไม่คิดจะขวนขวายอะไรเองเลย
จะว่าไปนิยายจีนกับเกา นี่จะมีจุดร่วมคล้ายๆกันคือเน้นความคลั่งชาติ กับเขียนเหยียดเกาะ แบบให้แพ้แบบเละเทะ หรือตายอนาถ
อย่างว่าประวัติศาสตร์ฉบับคลั่งชาติมันก็ใช้ได้เสมอ แต่บางทีก็น่าสนนะว่าพวกนี้รู้ไหม สมัยเหมาคนจีนตาย20ล้านเพราะนโยบายของแก หรือเกาเองก็ฆ่ากันตาย ไม่ใช่เพราะโดนเกาะล้างวัง ไม่ได้บอกเกาะไม่ผิด
แต่การย้ำเสมอ มันก็ไม่ต่างจาก คนไทยเขียนนิยายด่าคนพม่าในปัจจุบัน เพราะแค้นเรื่องสมัยอยุธยานั่นแหละ มันตลก ในมุมของคนนอก
หรือถ้าจะเปรียบเทียบตรงๆต้องแบบ จะมีใครเขียนนิยายให้เยอรมันในปัจจุบันแพ้แบบทุเรศๆ เพราะความเลวสมัยWWIIไหม? น่าแปลกที่ไม่มีใครเขียน คงเพราะเก่งมโนกับเพื่อนบ้าน แต่ถ้าเจอคนเหนือกว่าสุดๆก็ไม่กล้าแม้แต่จะมโน
>>192 จีนมันเผด็จการขั้นสุดไง ไรเหี้ยๆก็ต้องลบให้หายไปจากประวัติศาสตร์ด้วยการสั่งห้ามพูดถึง พอไม่มีใครพูดคนรุ่นใหม่ที่เกิดไม่ทันก็จะค่อยๆลืมไปเอง แถมระบบแม่งเหี้ยมาก คิดดูดิคนอย่างเหมาถ้าอยู่ในประเทศประชาธิปไตยนี่แม่งอาชญกรชัดๆ แบบเดียวกับฮิตเลอร์เลย ไม่สมควรถูกยกย่องเป็นสัญลักษณ์แต่นั่นแหละอยู่คนละประเทศคนละระบบไงเลยถูกดีเฟ้นต่างกัน
ส่วนเกานี่สืบสานความเหี้ยมาจากจีนอะจ้า สมัยมีเจ้านี่กดขี่ชนชั้นสุดๆพวกไพร่นี่ใส่ชุดขาวกันเป็นแถบเพราะพวกเสื้อผ้ามีสีสันคือของคนชนชั้นสูงคนมีตังเท่านั้น จนคนนอกประเทศมาเยือนเกาแล้วเห็นแต่ชาวบ้านใส่ชุดขาวเลยเรียกกันว่าชนเผ่าชุดขาวไง555 และปัจจุบันถึงจะแบ่งประเทศกันแต่ใช่ว่าประเทศเกาใต้แม่งจะหลุดพ้นหมดนะ ประชาธิปไตยปกครองแหละแต่ยังมีพวกรุ่นเก่าหนุนหลังอยู่ใหญ่จัดจนปธน.บางรุ่นยังงัดไม่ลงเลย แล้วแม่งชอบมาดราม่าใส่ชาวเกาะเรื่องโสเภณีเรียกร้องขอโทษกับเงินชดเชยทุกปี ทั้งที่เรื่องเงินนี่พี่เกาะเขาจ่ายมึงไปก้อนนึงแล้วแต่แดกเองกันหมดจนตกไปไม่ถึงเหยื่อนะวุ้ย เจองี้ใครจะอยากขอโทษวะ แล้วมั่นหน้าใส่ทุกเรื่องจนกระทั่งเรื่องเรือล่มนั่นอะ พี่เกาะอยู่ใกล้ๆก็ไม่ยอมรับความช่วยเหลือ ปล่อยให้คนบริสุทธิ์ตายไปทั้งที่มีโอกาสจะรอด
ส่วนเกาะนี่ช่วงww2เจอของแรงเข้าไป+พี่กันเข้ามาดัดนิสัย เลยอ่อนน้อมหน่อยยอมปรับตัวจนอยู่รอดมาได้ แล้วเป็นประเทศเดียวในสามก๊กที่พวกเจ้ายังรอดและมีระบอบประชาธิปไตย ถึงแม้สังคมแม่งจะประสาทแดกมากก็ตาม แต่เทียบกับพี่จีนพี่เกาคือเซฟกว่าเยอะ
คนเขียนไม่อยากให้แอคดังสปอยนิยายตัวเอง คนอ่าน(น้อทออลแต่เกินครึ่ง)บอกงั้นก้อปล่อยให้ไม่ดังต่อไปละกัน //เหดกานสมมุด
>>194 กูเจอพวกนี้เยอะมากในยูทูปพวกคลิปรีวิววนิยาย แต่เข้าไปดูจริงๆคือสปอยจนจบหรือปม่งเหี้ยดว่าคืออ่ทนทุกตัวอักษรเป็นหนังสือเสียงเลยสัส ผิดลิขสิทธิ์ไม่พอคนดูชอบอีกขอบคุณนะจะได้ไม่ต้องเสียดวลาอ่าน กูนี่แบวดฟ. ครวยเถอะ มันละเมิดลิขสิทธิ์นะ เอางานไปดัดแปลงๆม่ขอแถมได้วิวได้ตังฟรีๆอีก เหี้ยไรเนี่ย พวกมึงอวยกันไปได้ไง นี่มันเลเวลเดียวกับพวกสแกนเถื่อนเลยนะ
>>197 กูชอบฟังรีวิวในยูทูป จากการวิแคะของกูพบว่าาา พวกช่องที่รีวิวแบบเล่าทั้งเรื่องละเอียดยิบมันได้เอนเกจเม้นเยอะกว่าเว้ย บางคลิปยอดวิวเป็นแสนๆ ช่องสไตล์นี้ยอดซับยอดวิวจะพุ่งไวมากกก จริงๆพวกช่องรีวิวนิยายดีๆที่เล่าเนื้อหาแบบย่อๆชวนไปอ่านมีเพียบ แต่ช่องรีวิวดีๆมันจะไม่แมสเท่าพวกมาเล่าเรื่องเฉยๆ ของแบบนี้มันอยู่ที่พฤติกรรมนักอ่านด้วยว่ะ พอคนชอบเสพสปอยละเอียดยุบยิบกันมากกว่า มันก็จะมีพวกหิวแสงเอามาสปอยทั้งเรื่องโผล่มาเรื่อยๆเพราะมันได้เอนเกจเม้นดีกว่ากันมาก ส่วนพวกหนังสือเสียงกูอยากเห็นสนพ.ฟ้องให้เข็ดหลาบ แต่ถ้าสนพ.ไม่ลงดาบ คนอื่นก็ทำไรไม่ได้ เพราะยูทูปมันใช้ระบบให้เจ้าของลิขสิทธิ์แจ้งเองน่ะ
สามารถบ่นแปลร่ำสุราได้ที่มู้ไหน ทับศัพท์เยอะจัง แต่บ่นไปก็เท่านั้นไม่มีแก้แล้วใช่มั้ย เห็นเลขisbnเล่ม1ออกแล้วอ่ะ นี่กุต้องอ่านทับศัพท์เยอะขนาดนี้ไปจนจบหกเล่มหรอ งงใจคนชมว่าแปลดี
>>193 ถ้าไปเปลี่ยนเหตุก่อน ผลมันไม่เหมือนเดิมหรอก ถ้าจีนเป็น ปชธ เหมาอาจเป็นแค่นักการเมืองธรรมดาคนนึง แต่อาจจะมีผลใหม่ที่เกิดขึ้นที่แย่กว่าเดิมก็ได้ จีนอาจมีหลายชนชั้น หรืออาจจะแตกเป็นหลายประเทศ หรืออาจจะรบแบ่งแยกดินแดนจนถึงปัจจุบันแทน
ฮิตเลอร์ก็มีเหตุทำให้ผลเป็นแบบนั้นเหมือนกัน ถ้าช่วงรอยต่อหลัง ww1 ไม่มีแฟนๆ นิยายเบียวคอมมี่ทีแพร่จากเยอรมันเข้าโซเวียต เยอรมันอาจจะเป็นคนละแบบเช่นกัน ฮิตเลอร์อาจจะเป็นคนธรรมดา รับจ้างทั่วไปก็ได้
ความคิดกู ชื่อเฉพาะที่ไม่ใช่ชื่อคน ควรมีคำนำหน้าหน่อยปะ เช่น เมือง เขต ภูเขา แม่น้ำ
อันนี้มาถึงก็อะไรไม่รู้ โจวๆ กูอ่านแล้วจำไม่ได้ว่าชื่อเฉพาะนั้นมันหมายถึงสิ่งใดอะ เข้าใจที่กูจะสื่อปะวะ
>>207 กูเคยได้ยินมาว่ามีคนฉอดว่าไม่ควรใส่ มันซ้ำซ้อน เหมือนจะพวกบก.บางคนที่ยึดตำราหลักภาษาไทยเหนียวแน่นนั่นแหละ เขาบอกว่าควรใช้ภูเขาไท่แทนภูเขาไท่ซาน หรือแม่น้ำหวงแทนแม่น้ำหวงเหอ เพราะทีภูเขาคุนหลุนยังไม่ต้องเป็นคุนหลุนซานเลย ประมาณนี้ ข้างฝ่ายนักแปลก็ทำใจไม่ได้ที่ต้องเรียกภูเขาไท่ซานว่าภูเขาไท่ เรียกทะเลตงไห่ว่าทะเลตง เรียกเป่ยจิง(ปักกิ่ง)ว่าเมืองเป่ย(ปัก) บางคนเลยตัดภาษาไทยทิ้งละกัน
>>208 คือโง่ๆอย่างกูอ่านแล้วงงๆอะ 5555
อย่าง ตุนโจว ในตอนที่ 1 ตกลงตุนโจวคือไรอะ
เขตตุนโจว เมืองตุนโจว แคว้นตุนโจว หรืออะไร
ใช้คำว่าตุนโจวเฉยๆแล้วกูลืมว่ามันคือสถานที่อะไร ถึงแม้จะมีเชิงอรรถเขียนไว้ข้างล่างก็เถอะ พออ่านหน้าอื่น มันก็ลืมอยู่ดี คงผิดที่กูโง่เองที่จำไม่ได้
>>209 มันอาจจะมีคนอ่านอย่างเราอ่ะ แบบที่รับรู้แค่ว่า อ้อ นี่ชื่อแม่น้ำที่น้องสาวนอ. ตกลงไปตอนต้นเรื่อง นี่เมืองเกิดของพอ. เป็นเมืองที่เจริญและมีพื้นที่กว้างใหญ่มาก แบบนี้อ่ะ ไม่ได้สนใจว่าจะเป็น โจวหรือจิ่ง เมืองหรือมณฑล เพราะแค่จำชื่อตลค. ก็มากมายแล้ว ตำแหน่งตลค.ยังจำแค่ทำเกี่ยวกับอะไร เทียบกับตัวเอกแล้วตำแหน่งสูงกว่าหรือต่ำกว่า
เห็นตารางคสพ.ตัวละครที่พี่จีนทำแล้ว กูถามจริงมันยังมีคนอยากให้ทับศัพท์เยอะๆอีกหรอ ถ้าไม่ใช่โปรรีดเดอร์แล้วเจอทับศัพท์แบบนี้กูว่าเรื่องนี้อ่านรอดยาก
ถามหน่อย บางคนสนพ.ยังไม่ได้ประกาศลิขสิทธิ์เลยด้วยซ้ำ เขาสืบรู้ได้ไงอะว่าสนพ.ไหนได้ลิขสิทธิ์เรื่องนั้นๆไป
>>209 กูเรียนจีนมาเกือบสิบปีกูก็ลืมว่ะเพื่อนโม่ง ถถถถถถถถถ
อิโจวนี่มันก็หลายความหมาย แต่ถ้าตามความเข้าใจกู มันคือแคว้นแหละ แต่เป็นแคว้นขนาดเล็กที่สังกัดพื้นที่แถบใหญ่อีกที ส่วนจงปั๋ว กูสงสัยว่าน่าจะไม่ใช่มณฑลในความหมายปัจจุบันมั้ง แต่น่าจะเป็นชื่อเรียกแถบพื้นที่ อารมณ์แถบที่ราบสูงโคราชประกอบด้วยจังหวัดนู่นนี่นั่น ประมาณนี้ปะวะ
>>218 http://www.jjwxc.net/copyright.php?publisherid=1 ของตปท. บนหัวตารางกดอีกอันจะเป็นเรื่องที่ออกกับสนพ.ในจีน
>>208 จริงๆตำราการแปลมีสอนนะว่าคำพวกนี้เติมได้ไม่เป็นไร แต่เป็นตำราแปลญี่ปุ่น 55555 อย่างวัดคิงคาคุจิ จิก็แปลว่าวัด มันก็ไม่มีใครเขาแปลว่าวัดคิงคาคุกัน ของแบบนี้มันต้องดูเป็นคำๆไปแหละ เพราะบางทีคำพวกนี้มันเหมือนเป็นส่วนนึงของชื่อไปแล้ว อยู่ที่กึ๋นของนักแปลอะว่าจะแปลออกมายังไงให้มันพอดีๆ เข้าใจง่าย สละสลวย ได้อรรถรส
>>222 กูล่ะอยากจะให้ความเห็นมึงแมส เท่าที่กูเจอคือมีคนฉอดว่า
ไม่ควรใช้ "ชาวอเมริกัน" เพราะอเมริกันแปลว่าคนที่มีสัญชาติอเมริกาอยู่แล้ว ให้ใช้ว่า "ชาวอเมริกา" "ชาวอิตาลี" "ชาวเยอรมนี"
ไม่ควรใช้ "ภูเขาหัวซาน" ควรใช้ "ภูเขาหัว" "ภูเขาไท่" "ภูเขาเทียน" "ภูเขาจิ่ง"
ไม่ควรใช้คำว่า "พระเจ้าเหี้ยนเต้" "พระเจ้าเลนเต้" ควรใช้ "พระเจ้าเหี้ยน" "พระเจ้าเลน"
ไม่ควรใช้ "แม่น้ำฉางเจียง" "แม่น้ำหวงเหอ" ให้ใช้ "แม่น้ำฉาง" "แม่น้ำหวง"
ยึดหลักภาษาไทยขั้นสุด ห้ามผิดไวยากรณ์ใดๆ
>>222 กูเห็นด้วยกับมึง ว่าต้องดูเป็นคำๆ แต่ที่กูคิดคือ มันควรมีคำไทยระบุไว้ข้างหน้าอะ เช่น วัดคินคะคุจิ ก็ควรมีคำว่าวัด ติดมาด้วย ไม่ใช่คินคะคุจิเฉยๆใช่มะ อันนี้คือกูอ่านนิยายจีนแล้วทับศัพท์ ไม่มีคำไทยติดมา อยู่ๆก็ขึ้นคำจีนเลย กูเลยงงว่า ตกลงคำจีนที่ว่าเนี่ย มันคืออะไร เขต เมือง แคว้น หรืออะไรกันแน่
>>205 จีนปัจจุบันเป็นแค่ภาพที่โซเวียตทำไม่สำเร็จ
จริงๆโซเวียตแตก ก็เพราะเรื่องการดูแลไม่ทั่วถึงนี่แหละ จีนเองก็ใช่ แต่จีนปิดประเทศ เลยไม่ได้ไปรบช่วงสงครามเย็นกับใคร ก็เลยมีเวลาฟักตัว ล้างสมองได้นานกว่าจนคนจีนยุคใหม่ ไม่รู้ว่ามีคนตาย 20 ล้านสมัยปฎิวัติวัฒนธรรม หรือแม้แต่เทียนอันเหมินไม่กี่สิบปีมานี้ ยังโดนลบจากประวัติศาสตร์ได้หมด
แต่จีนเองก็ใช่ว่าจะไปได้ตลอด จากโควิท หรือถ้ามีสงครามแบบที่หลายคนทำนาย ว่าจะมาเช็คบิลกับจีนหลังโควิทจบแน่นอน ก็อาจไปไม่รอด ที่เคยเศรษฐกิจดี จนอุดปากคนได้ ถ้ากลายมาเป็นเศรษฐกิจแย่ คนมันก็โดนกด จนทนไม่ได้ นี่ช่วงนี้พรรคคอมฯ สกัดดาวรุ่งเอกชนจีนหมด ถ้าไม่ใช่คนของพรรคคอมฯโดนสอยหมด(จริงๆคนของพรรคก็โดนแบบแจ็คหม่า ถ้าไปขัดท่านสี)
โลกปชต ที่เป็นสหพันธรัฐมันก็มี ดูตัวอย่างเยอรมันสิ
ประวัติศาสตร์จีนหลายร้อยหรือพันปี ก็ซ้ำรอยตลอด เกิดความอดอยาก โรคระบาด ต่อด้วยสงครามแล้วก็เปลี่ยนราชวงศ์
>>228 กูไม่คิดงั้นนะ โซเวียตเนี่ยเดิมทีเลนินวางแผนไว้ว่าต้องการไปสายคอมมี่แบบเน้นอุตสาหกรรม ส่วนจีนที่เหมาวาดภาพไว้คือคอมมี่แบบนารวม
แต่ต้องทำความเข้าใจก่อนว่า
คอมมี่ = คนเท่ากัน เศรษฐกิจสังคมนิยม ทุกคนเป็นลูกจ้างรัฐ แจกคูปองซื้อเนื้อหมูเดือนละสิบใบอะไรก็ว่าไป
ประชาธิปไตย = คนเท่ากัน เศรษฐกิจทุนนิยม ทำได้เท่าไหร่เก็บไว้เองเลยจ้า เป็นเจ้าของกิจการได้ ถ้ามีปัญญาจะซื้อเนื้อหมูไปถมที่ก็แล้วแต่
เพราะงั้นคอมมี่กับประชาธิปไตยคือสิ่งที่ใกล้เคียงกันมาก สิ่งที่ตรงข้ามกับคอมมี่คือทุนนิยมมากกว่า
การที่จีนเปิดให้คนเป็นเจ้าของธุรกิจเองได้ ปล่อยให้มีแจ๊คหม่า เทนเซนท์ ฯลฯ มันก็ไม่ใช่คอมมี่แล้วแหละ มันไม่มีทางเป็นภาพที่โซเวียตพยายามทำตั้งแต่ตรงนี้แล้ว (อนึ่ง แจ๊คหม่าไม่ใช่คนของพี่สี แกค่อนข้างสนิทสนมกับนักการเมืองฝ่ายเจียงเจ๋อหมิน ซึ่งอยู่คนละสายกับพี่สีเด้อ)
กูว่าสิ่งที่โซเวียตสมัยเลนินพยายามเป็น คือรัฐสวัสดิการแบบประเทศสแกนดิเนเวียปัจจุบันมากกว่า แต่มาตายตรงสตาลินเกิดระแวงขั้วฝ่ายตรงข้ามแล้วยึดอำนาจไปเลย โซเวียตเลยกลายเป็นเผด็จการที่อ้างชื่อคอมมี่ จีนก็เหมือนกัน เพราะงั้นกูว่าจีนในทุกวันนี้คือภาพที่สตาลินพยายามสร้างมากกว่า ไม่ใช่โซเวียตสร้าง ซึ่งสมัยนั้นสตาลินก็ทำสำเร็จนะ แถมยิ่งใหญ่เกรียงไกรและชั่วร้ายกว่าพี่สีตอนนี้เยอะ ครองอำนาจเบ็ดเสร็จจนวันที่ม่องเท่งดับอนาถนั่นแหละ
สงครามทุกครั้งเกิดเพราะเศรษฐกิจตกต่ำเสมอ ไม่ใช่แค่ที่จีน และเศรษฐกิจก็มีวงจรของมัน ขึ้นแล้วก็ลงเป็นปกติ ถ้าลงแรงๆคนอดอยาก เขาก็ไม่พอใจรัฐบาล รัฐบาลประเทศไหนแดกเยอะหน่อยก็ต้องหาเรื่องทำสงครามกับต่างประเทศเพื่อดึงดูดความสนใจประชาชน ส่วนรัฐบาลประเทศเล็กๆก็ต้องรับมือกับการลุกฮือของประชาชน เป็นงี้ทุกทีแหละ
>>229 อีกอย่างนึงคือที่โซเวียตแตกไม่ใช่เพราะดูแลไม่ทั่วถึงอย่างเดียว เหตุผลหลักๆเลยคือมันมีการคอรัปชั่นอย่างร้ายแรงอยู่ในทุกภาคส่วน ถามว่าประชาชนรู้มั้ย ก็รู้ แต่ทำอะไรไม่ได้ ได้แต่ซุบซิบกัน จนกระทั่งวันนึงก็เกิดเหตุการณ์ที่ทำให้ทุกคนพูดถึงเรื่องนี้ได้อย่างเปิดเผย ถือเป็นตัวเร่งให้โซเวียตแตกเร็วขึ้น ก็คือเหตุการณ์โรงไฟฟ้าเชอร์โนบิลระเบิด งานนั้นคือสิ่งที่ทำให้คนวิจารณ์ว่ารัฐบาลรับมือกับปัญหาได้ไม่มีประสิทธิภาพ = พวกมึงเอาเงินไปทำอะไรกันหมด
แล้วก็เริ่มมีการลุกฮือเป็นหย่อมๆ จนกอร์บาชอฟต้องลดแรงกดดันด้วยการประกาศนโยบายเปเรสตรอยก้า คือกระจายอำนาจให้แต่ละภูมิภาคแข็งแรงพึ่งพาตัวเองได้ = มึงไปเอาตัวรอดกันเองนะประชาชน
หลายภูมิภาคก็เลย อ้าว กูต้องพึ่งตัวเองแล้วเหรอ งั้นจะอยู่กับมึงไปทำไมล่ะโซเวียต กูขอประกาศตัวเป็นอิสระเลยละกัน => โซเวียตแตก ปิดจ็อบ
โทรลเหรอวะ
>>228 จริงๆจีนมีประเด็นอุยกูร์ซินเจียง ที่พยายามปกปิดสื่อตปท.ตลอด
จีนพยายามแก้ด้วยการลงโทษเด็ดขาด + ลงทุนเศรษฐกิจในพื้นที่ โดยมองว่าถ้าเศรษฐกิจดี คนก็จะเลิกเรียกร้องอะไร แต่ผลออกมาจะดีแค่ไหน ก็ต้องรอดู
สมัยระเบิดพระพรหม เอราวัณบ้านเรา ก็เพราะไปส่งอุยกูร์กลับจีน แทนที่จะส่งไปตุรกี ตามที่รบ.ตุรกี ร้องขอนี่แหละ พวกนี้เป็นระเบิดเวลาลึกๆ เพราะมีเรื่องเชื้อชาติ ศาสนามาด้วย
Ky อีกรอบ ต่อจาก >>202 มีการเปิดหลักฐานแล้ว https://twitter.com/fictionyaoi1/status/1511314208901656576?t=CPdUHvzd-2TWxc3G4FXuEA&s=19
กูสงสัย ล่าสุดเห็นร่ำสุราทับไท่จื่อด้วย เดี๋ยวนี้นักแปลเขาไม่แปลนิยมคำนี้แล้วเหรอ กงจู่พอเข้าใจได้ว่าอาจจะมีจ่างกงจู่บลาๆ แต่คำนี้กูว่ามันเบสิคมากเลย งงพอๆ กับเอ้อร์กงจื่อ
>>237 ดอกไม้นี่คุ้นๆว่ะใช่อันเดียวกันป่าว กูจำได้ว่าเคยมีสนพ.นึงช่วงนิยายแปลมาแรง มีการให้นักอ่านช่วยกันเสนอเรื่องที่อยากให้LCถ้าผ่านจะได้ค่านำเสนอด้วย แบบช่วงนั้นนิยายแปลมาแรงในหมู่คนอ่านไงแล้วนายทุนเริ่มมาจับแต่จะตามสแกนเองว่าเรื่องไหนน่าลงทุนคงไม่ทัน เลยอาศัยพวกนักอ่านมาช่วยเลือกเอา เป็นการประหยัดเวลาหาไปในตัว+ได้สำรวจฐานคนอ่านอ้อมๆว่าถ้าเอาเรื่องนี้มาคือมีคนพร้อมเปย์แน่นอนในระดับนึงงี้
>>242 ช่วงนั้นนิยายแปลมันมาแรงนานแล้วมึง ตลาดลิขสิทธิ์ตบตีกันโหดมาก ดูได้จากปีก่อน+ปีนี้ที่นิยายออกใหม่เยอะมากแสดงว่าต้องซื้อลิขสิทธิ์มา 2-3 ปีก่อน นังดอกไม้มันซื้อจนไม่รู้จะซื้ออะไรแล้วเลยมาเปิดโพยถามไม่น่าเรียกแสกนไม่ทันเพราะแม่งก็กวาดมาเยอะแล้ว ลองส่องๆจากโพสนั้นก็มีแต่คนแนะนำแปลเถื่อน ถ้าเรื่องไหนดังส่วนใหญ่ไม่นังดอกไม้กำลังคุยอยู่ก็ซื้อมาแล้วแต่ยังไม่ประกาศ ยังคิดอยู่ว่าถ้าช่วงนั้นนางซื้อมาแล้วไม่ได้ประกาศมีนักอ่านเสนอแต่สรุปออกเล่มมานักอ่านไม่ได้ค่าคอมจะโดนหาว่ามันโกงมั้ย
ซื้อ LC เรื่องที่ถูกแปลเถื่อนไปแล้ว จะไม่ขาดทุนหรอวะ คนอ่านเถื่อนอาจจะไม่จ่ายตังซื้อเล่มจริงก็ได้นะ
ดีนะอย่างน้อยไม่ทับคำว่าเจิ้นให้กู กูปาดเหงื่อในใจเลย ลุ้นชิบ ไหนๆจะทับขนาดนี้คำแทนตัวไหนที่แปลได้ก็อย่าทับมาเลย แต่ดูทรงแล้วพวกที่ทับมาก่อนหน้าคงไม่แก้หรอแปลมาขนาดนี้แล้วถ้าจะแก้คงแก้เยอะสัส โรสอาจจะปล่อยเบลอปะเพราะกรณีนี้ไม่ได้มีคนด่าอย่างเดียวแต่มันมีปนๆกันไปกับคนคลั่งทับศัพท์ แต่จริงๆถ้าจะทับศัพท์คำประเภทต่อไปเลื่อยๆเวลาตัวละครใหม่ออกมาอยู่ในตำแหน่งของเซ็ตคำที่ทับไปแล้วก็ต้องทับตำแหน่งนั้นไปด้วยปะ จะมาแปลคำไม่แปลคำทับที่อยู่ในตำแหน่งใกล้เคียงกันคงแปลกๆ …แม่งแล้วตัวละครในเชิญร่ำสุรากับตำแหล่งมันก็ไม่ใช่น้อยๆด้วยนะ… ไอ้เหี้ยเอ๊ย
พวกขี้สปอยนี่เค้าไม่มีสามัญสำนึกกันจริงๆใช่มั้ยวะ ถามมาได้ไงว่ามีใครไม่โอเคบ้าง นขไม่มีใครเค้าโอเคทั้งนั้นแหล่ะที่มีคนไปสปอยนิยายเขาตั้งแต่ต้นจนจบ เล่ายันเขาเยกันยังไงอ่ะ กล้าๆหน่อยก้เข้าไปถามในกลุ่มนขเลยสิวะมาถามหน้าเฟซตัวเองแม่งก็แค่หาพรรคพวกมาช่วยโอ๋
ขอสลับมามู้นี้นะ ประเด็นเดิม กูสงสัยว่านิยายแปลเกาหลีญี่ปุ่นสมัยนี้มีเหมือนเรื่องชรสร.มั้ย หาคำแปลไทยไม่ได้ ทับเหมาะกว่า อย่างพวกตำแหน่ง ยศ คำแทนตัว คำเรียกอะไรแบบนี้ กูไม่เคยอ่านฝั่งนั้นมาก่อน
>>253 ถ้าจะเทียบก็ต้องเทียบกับแนวโบราณด้วยกัน ญี่ปุ่นเกาหลีมันไม่ค่อยมีแปลแนวโบราณมะ ญี่ปุ่นเดี๋ยวนี้มันมีแต่แนวต่างโลก เกาหลีก็แนวทะลุมิติ ลุยดันเจี้ยนไรพวกนั้นมากกว่า ยิ่งถ้านับเฉพาะวายยิ่งไม่มีให้เทียบเลย แต่ถ้านิยายทั่วไปแบบไม่ใช่แนวโบราณเขาก็ไม่ทับศัพท์กันพร่ำเพรื่อนะ อย่างคำว่าฮยองกับอปป้า มันแปลได้ว่าพี่ชายเหมือนกัน แต่มีนัยยะต่างกัน (ฮยอง=ผู้ชายเรียกพี่ชาย, อปป้า=ผู้หญิงเรียกพี่ชาย) พอแปลไทยเขาก็แปลเป็นพี่ชายเหมือนกันหมด ไม่มีใครมาทับศัพท์กันด้วยเหตุผลที่ว่าภาษาไทยเก็บความหมายได้ไม่ครบ
>>256 ที่กูบอกว่าควรเทียบกับแนวโบราณด้วยกัน เพราะกูมองว่าวายจีนถ้าไม่ใช่เซ็ตติ้งโบราณก็ไม่ได้คลั่งทับศัพท์กันเท่าไหร่ ไอ้ที่มีปัญหาเรื่องทับศัพท์เยอะๆนี่มันแนวโบราณทั้งนั้น ต้องเทียบแนวเดียวกันมันถึงจะแฟร์ ถ้าไม่ได้นับเฉพาะวาย มึงอาจต้องไปเทียบกับแนววังหลังของญี่ปุ่น เรื่องหมอยาเหมาเหมาอะ ไม่รู้มันมีพวกตำแหน่งในวังโผล่มาเยอะมั้ย กูเองก็ไม่เคยอ่าน
มังงะเรื่องล่าสุดที่กูอ่านพีเรียดยุ่นอย่างสุขาวดีอเวจี นอกจากชิโนบุ รัฐบาลบาคุฟุ กับโชกุนแล้ว ส่วนใหญ่ชื่อท่าถ้าไม่เกี่ยวกับศาสนา ความเชื่อ ก็แปลหมดนะ
แต่ส่วนใหญ่มันไม่ได้ไปยุ่งกับเรื่องวังๆเท่าไรด้วยมั้งเลยไม่ต้องแปลพวกนี้
กูก็ไม่ค่อยได้อ่านแนวพรีเรียดของญี่ปุ่นเหมือนกัน แต่ที่กูเคยเจอคือ
พี่ชาย จีน ทับเกอเกอ ญี่ปุ่น แปลพี่ชาย ไม่ทับโอนี่จัง
อาจารย์ จีน ทับซือจุน ญี่ปุ่น แปลอาจารย์ ไม่ทับ เซนเซย์ (เซนเซ)
องค์รัชทายาท จีน ทับไท่จื่อ ญี่ปุ่น แปลเป็นเจ้าชาย ไม่ทับ โอจิซามะ
กูไม่ได้มีปัญหาไรกับทับศัพท์มากนะ แต่เกอเกอคือไปพักอะ ไม่แปลคือเลิกเป็นนักแปลเถอะ
พีเรียดของฝั่งเกาที่อ่านในเว็บตูนเรื่องบทเพลงรักแห่งฮีรันก็ไม่มีทับนะ แต่อื่นกูไม่ได้อ่านเลยไม่รู้เป็นไง
>>272 แต่กูไม่เห็นด้วยกะเหตุผลของนักแปลนะ ต่อให้เข้าเป็นถึงระดับศาสตราจารย์ก็เถอะ 555555 มันคือเหตุผลเดียวกะที่ลวดใช้เกอเกอแหละมึง ทับศัพท์เพราะคิดว่าสื่อความหมายได้ดีกว่า ทั้งๆที่นัยยะของคำว่าเซนเซในเรื่องนี้มันไม่ได้อยู่ที่ตัวคำ แต่อยู่ที่บริบท ต่อให้แปลว่าอาจารย์ก็ไม่ได้ทำให้ความลึกซึ้งมันหายไป เพราะด้วยเนื้อเรื่องและการบรรยายต่างๆมันจะทำให้คำว่าอาจารย์ลึกซึ้งขึ้นมาเอง ส่วนภาษาอังกฤษนั่นกูว่ามันเป็นเพราะฝรั่งไม่ได้เรียกคนที่ไม่ใช่ครูสอนตัวเองว่าอาจารย์กันด้วยแหละ ถ้าใช้ teacher มันจะตลกไปหน่อย
กูเรียนภาษาที่สามนะ สำหรับกู อะไรที่แปลได้ก็ควรแปล นักอ่านไม่ใช่นักเรียน ไม่มีความจำเป็นต้องไปยัดศัพท์อะไรก็ไม่รู้ที่คนอ่านไม่ได้อยากรู้ ไปให้เขาจำ ถ้าเขาอยากเรียนภาษาจริง เขาคงไปหาที่สอนภาษาเรียนไปแล้ว ไม่ใช่การเรียนภาษาโดยผ่านการอ่านนิยาย มันผิดจุดประสงค์
>>275 กูว่าคนที่รู้ภาษาที่สามส่วนใหญ่ก็น่าจะชอบให้แปลมากกว่า กูเห็นสายญี่ปุ่นแซะทับศัพท์ในนิยายจีนกันอย่างบ่อย 555555 พวกที่เบียวทับศัพท์มักจะเป็นพวกรู้งูๆปลาๆ ได้รู้ศัพท์ผ่านนิยายแล้วคิดว่าตัวเองเทพกว่าคนอื่น อย่างกระแสชรสร.นี่ชัดมากมึง มันจะชอบมีพวกที่ชอบทับศัพท์ออกมาบอกว่าชอบแบบทับศัพท์มากกว่าเพราะชินแล้ว อ่านมาเยอะ คือบางคนมันก็ไม่ได้ชอบทับศัพท์เพราะได้อรรถรสหรอก แต่ชอบเพราะคิดว่าอ่านทับศัพท์คล่องๆมันทำให้ตัวเองดูฉลาดดี ซึ่งไม่ใช่ 55555555
>>276 กูก็คงนึงที่เรียนภาษาญี่ปุ่นแหละ ตอนนี้อ่านหนังสือเตรียมสอบอยู่ ซื้อหนังสือเตรียมสอบมาอ่าน ไม่เคยเห็นประโยคไหนในหนังสือเตรียมสอบแปลเป็นไทยไม่ได้อะ กูเรียนญี่ปุ่นที่มหาลัยด้วย อ.มหาลัยก็แปลประโยคญี่ปุ่นเป็นไทยให้กูฟังตลอด สอนด้วยว่าควรแปลยังไงให้มันลื่นหู เลยงงมากว่า ทำไมฝั่งจีนมันแปลไม่ได้วะ หรือกูต้องไปเรียนจีนเอง 5555
>>277 จริงๆญี่ปุ่นก็มีคำทับศัพท์ที่นิยมทับมากกว่าแปลเยอะอยู่นะ อย่างโชกุน ไดเมียว ที่ข้างบนยกมา หรือซามูไร เกอิชา นินจา กิโมโน หรือไม่ก็พวกสแลงอย่างคำว่าซึนเดเระ แต่คำพวกนี้หนังสือแนวๆญี่ปุ่นทับศัพท์กันเป็นปกติจนเข้าใจตรงกันหมดแล้ว มันเป็นคำแบบที่มึงทับศัพท์ไปเลยเข้าใจง่ายกว่าแปลเป็นไทยน่ะ สมมติมีใครอุตริแปลซามูไรว่า ผู้รับใช้ หรือแปลนินจาว่า ผู้เร้นกาย คนอ่านก็งงตาแตกไปสิ 55555 เอาจริงๆเรื่องทับศัพท์หลักการมันก็มีอยู่แค่ มึงจะทำยังไงให้คนอ่านเข้าใจความหมายได้ง่ายที่สุด แค่นี้เอง
ที่กูยกตัวอย่างไปข้างบนอะ ใช่เลย
เกอเกอ ซือจุน ไท่จื่อ เจิ้น เปิ่นจั้ว
คำพวกนี้คนธรรมดาไม่รู้จัก แต่ดันเลือกทับศัพท์ คนละเรื่องกับคำพวก ซามูไร นินจา โชกุน กิโมโน
นักแปลควรจะเลือกคำให้มันเหมาะสม คำไหนคนไม่รู้จักก็ควรแปล ไม่ใช่ไปบังคับให้คนอ่านจำเพิ่มเอาเอง
>>278 จะว่าไปคำที่มึงยกมามันชินจนไม่รู้สึกว่าโดนทับศัพท์อยู่จริงแหละ เพราะคำพวกนี้มันกลายเป็นคำที่คนรู้จักทั่วไปแล้ว เป็นคำที่อ่านแล้วนึกภาพออกไวกว่ามาเจอคำแปลที่ไม่คุ้น แต่กลับกันพวกทับศัพท์จีนหลายคำ ถ้าพวกฮ่องเต้ ฮองเฮา อ๋อง อะไรพวกนี้ยังเจอบ่อยจนเข้าใจได้ทันทีอยู่ แต่หลายคำที่เจอในนิยายบางเรื่องไม่เคยเจอที่ไหนมาก่อนอ่านไปก็งงไป จนบางทีต้องไปเปิดหาความหมายเลยอะ
กูเห็นด้วยนะว่าแปลยังไงให้คนอ่านเข้าใจความหมายได้ง่ายที่สุด
>>251 เยอรมันปัจจุบัน เจริญกว่าสมัยเป็นฟาสซิสกี่เท่าไม่พูดถึงอะ แสดงว่ามันสำเร็จดีนะ
รัสเซียตะหากที่ตอนนี้เป็นฟาสซิสแล้วเล็กกว่าประเทศกลางๆในยุโรปซะอีก พูดถึงGDPนะ ความแข็งแกร่งสมัยโซเวียตเป็นแค่ภาพลวงตาจริงๆ องค์ความรู้แม่งกระจายไปกับประเทศที่แยกตัวออกไปนั่นแหละ เทคโนโลยีนิวเคลียร์กับอาวุธ อยู่ยูเครน(รถถังยูเครนเหนือกว่าของรัสเซียไปแล้ว ผลิตมาเยอะใช้ได้จริง ไม่ใช่แค่prototypeไม่กี่คัน) เทคโนโลยีอวกาศอยู่คาซัคสถานจนต้องทำสัญญาเช่าจุดยิงจรวดไปตลอดกาล(ซึ่งตอนนี้ส่งคนไปตีรวนรบ.จนเอียงข้างรัสเซียไปเยอะละ)
แต่พอละ นอกเรื่องไปเยอะ กรูแค่บ่นๆว่านิยายLNของจีนกับเกาหลี มันชอบแขวะเกาะ แบบทุเรศๆ ไม่สมเหตุสมผลเท่านั้นแหละ
เห็นมู้โน้นมีคนบอกว่าถ้าทับศัพท์อย่างมากก็โดนด่าว่าทับศัพท์ แต่ถ้าแปลแล้วใช้คำไม่ถูกใจโดนด่าว่าแปลเหี้ย กูว่ามันก็จริงนะ ถ้ากูทำงานอะไรออกมาซักอย่างโดยไม่ได้ทำอะไรผิดแล้วโดนด่าว่าทำงานเหี้ยกูก็เฟลวะ นักแปลโดนฉอดไร้สาระจนกลัวกันไปหมดแล้วป่าว
ตามอ่านๆ มาทั้งหมด ในหัวกูคิดอย่างเดียวว่าทำไมกูต้องมาร่วมด้อมกับคนแบบนี้ แถมสนพ.ยังเอาใจคนแบบนี้อีก ทำไมกูไม่ไปชอบอ่านอย่างอื่นแทน เห้อ
กูเห็นใจนักแปลนะ แต่กูก็คิดว่าไม่ควรปล่อยให้ทับศัพท์โดยไม่จำเป็นกลายเป็นมาตรฐานงานแปลเหมือนกัน และกูว่าคนชอบให้แปลมีเยอะแค่พวกที่นิยมทับศัพท์ชอบโวยวายเสียงดัง ด่ากราดไม่ฟังเหตุผล เอะอะเทรนแท็กแบน ซึ่งเป็นคนกลุ่มที่รับมือยากสนพเลยไม่อยากปวดหัว เดี๋ยวนี้เวลากูเจองานแปลดีๆที่ไม่ทับแปลกๆ กูหลังไมค์ไปให้กำลังใจสำนักพิมพ์ตลอด ให้เขารู้ว่ายังมีคนชอบอ่านแบบนี้อยู่
กูว่านักแปลรู้ว่าขอบเขตของการแปลอยู่ตรงไหน ไม่จำเป็นต้องแปลทุกคำ อย่างรัชศกมีทับบ้าง แปลบ้างปนกันก็อ่านลื่นไหลดี ให้ทับหมดไม่โอจริงๆ ขนาดฆ่าหมาป่าแปลดีขนาดนั้นในทวิตกูยังมีคนงอแงจะเอาอี้ฟู่แทนพ่อบุญธรรมเลย
ky เพื่อนโม่งมีใครสั่งหนังสือกับ นอ ช่วงนี้บ้างมั้ยนะ แม่งส่งของช้า กูทักไปถามก็ส่งเมลล์มาบอกติดสถานการณ์โควิด+เสาอาทิตย์วันหยุดนักขัตฤกษ์ แล้ววันอังคารกับวันนี้ทำไมมันไม่ส่งของให้ อ้างวันหยุด กูงง
>>289 mutual กูเอง จะทับทุกสิ่งอย่างกระทั่งสรรพนามจนกูมิวท์ไปแล้ว
>>291 งานแปลไม่มีทางเก็บความหมายแฝงของคำเฉพาะได้ครบถ้วนอยู่แล้วเพราะต่างภาษาต่างวัฒนธรรม แต่คิดว่าถ้าคำแปลเก็บใจความส่วนใหญ่ได้ก็ควรแปล คนอ่านทั่วไปเข้าใจว่าเป็นพ่อบุญธรรมหรืออาจารย์ ใครเป็นสายเนิร์ดอยากรู้ความหมายครบถ้วนก็ศึกษาต่อเอง แล้วกูว่าพวกที่ชอบทับส่วนใหญ่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคำไทยกับคำจีนมีนัยยะต่างกัน ต่างยังไง เหมือนเรียกตามๆกันเพราะโมเอะดี
ky กูไม่รู้ใครตามดราม่านักเขียนชุบตัวไรนั้นอะนะ เห็นมาอัปเดตเป็นระยะ ทีมงานรอรตรวจสอบให้ได้นะว่าเจ้าของบัญชีนักเขียนอันนี้ๆกับอีกบัญชีคือคนเดียวกันไหม แต่มึงต้องให้เลขบัตรประชาชนกับหลักฐานว่ามึงเสียหายไปยื่นให้เขาขอตรวจอะ ส่วนเรื่องคืนเงินขอตรงไม่ได้ ต้องให้นักเขียนที่มึงโดเนทไปบอกให้ทีมงานโอนคืนให้คนโดเนทอันนี้ได้เคยมีหลายเคสแล้ว
เดือนเมษาแล้ว เพื่อนโม่งว่านังกุหลาบจะออกลิ่วเหยาฉบับแก้ไขมาภายในเดือนนี้มั้ย ฮุฮุ
>>283 กูเหม็นขี้หน้าพวกชอบวิจารณ์งานแปลเสียหายแบบไม่มีเหตุผลนะ ไอ้พวกที่ชอบบอกว่านิยายดีนะซาบซึ้งมาก ชอบมาก แต่แปลแย่ อะไรเงี้ย ถ้าเห็นใครวิจารณ์งี้จะไม่อยากคบ 555555555 ถ้าแปลให้ซาบซึ้งได้ก็ไม่น่าจะแปลแย่แล้วปะ ที่บอกว่าแปลแย่ก็แค่ยกยอตัวเองว่าชั้นรสนิยมดีนะยะ อย่านึกว่าชั้นจะยอมรับผลงานเธอง่ายๆ อะไรทำนองนั้น กูว่าคนพวกนี้นิสัยไม่ดี
>>297 ถ้าแปลแย่มันก็ทำให้อ่านไม่สนุกแล้วไหมอะ สำหรับกู เสียดายนิยายดีๆที่เขาว่ากันว่าสนุก แต่กูอ่านไม่รอดเพราะสำนวนแปล หลายเรื่องแล้ว มักเป็นแนวที่กูอ่านแล้วเอาอะไรด้วย เช่นเอาบรรยากาศเรื่อง สำนวนภาษาระดับมาตรฐาน ไม่ใช่อ่านแค่ให้รู้ว่าใครทำอะไรที่ไหนเมื่อไร อันนี้เหมือนอ่านเอาสปอย สำนวนไหนก็อ่านได้
แต่บางเรื่องที่แปลแย่ (แต่ไม่มาก) กูอ่านก็รับรู้ได้นะว่าสนุก ส่วนใหญ่เป็นพวกอ่านเอาพล็อตเฉยๆ อ่านเพื่อรู้เหตุการณ์แล้วจบไปไม่จดจำ รับรู้ว่าสนุกแต่คงไม่ถึงกับซาบซึ้ง แต่สาปส่งน่ะไม่แน่
>>298 ที่กูเจอคือบอกว่าซาบซึ้งมาก ตลกมาก แต่แปลแย่ ถามจริงๆเลย ถ้าแปลแย่มึงจะขำได้เหรอ แปลให้ขำนี่ยากนะ ที่แน่ๆคือเขาแปลรู้เรื่องแล้วหนึ่ง เลือกใช้คำสื่ออารมณ์แล้วสอง จับจังหวะการใช้คำได้สาม ถ้าซึ้งด้วยขำด้วยแต่ยังไม่ชอบงานแปล อันนี้คือมึงไม่ชอบสำนวน คนเราไม่ชอบสำนวนบางอย่างได้ แต่ไม่ได้หมายความว่านักแปลแปลแย่ เขาแค่แปลไม่ถูกจริตมึง เหมือนช่วงนึงที่มีคนไปอ่านงานกำลังภายในแล้วบอก น.นพรัตน์ แปลแย่อะ มันไม่ได้แย่ แค่คนอ่านไม่คุ้นกับสำนวนกำลังภายในเฉยๆ
สำหรับกู การเอารสนิยมตัวเองเป็นมาตรฐานแล้วเที่ยวตัดสินว่าคนนั้นคนนี้ “แย่” “ห่วย” “เหี้ย” แต่ไม่บอกหรอกนะว่าแย่ยังไง อันนี้มันส่อสันดานคนวิจารณ์มากกว่าเนื้องาน
>>299 +1 ย่อหน้าหลัง ส่วนใหญ่ที่เจอคนวิจารณ์ว่า แปลแย่ แปลห่วย แปลไม่ลื่น มักจะพูดแค่นี้แล้วจบไป ไม่ได้ยกตัวอย่างให้ชัดๆว่าไม่ลื่นยังไง ถ้าคิดว่าแปลห่วยจริงกูอยากให้ยกตัวอย่างมาเลยดีกว่าว่าประโยคที่มีปัญหาคือตรงไหน เพราะกูเห็นหลายทีแล้วที่บอกว่าแปลไม่ดี แต่พอยกตัวอย่างมาแล้วอิหยังวะ คำว่าแปลไม่ดีของคนสมัยนี้แม่งเชื่อไม่ได้อ่ะ ยิ่งพวกเพจรีวิวกูเห็นแม่งเป็นงี้กันซะเยอะเลย ชอบรีวิวยาวๆและพูดถึงการแปลพอเป็นพิธีว่า แปลไม่ดี แปลพอใช้ แล้วก็ไม่ได้อธิบายเพิ่มเติมว่าไม่ดีเพราะอะไร เหมือนแค่ใส่ๆมาให้มีพูดถึงการแปลด้วยเฉยๆ
งั้นถ้าจะคุยเรื่องหนังสือที่คาบเกี่ยวกับการแปลต่อต้องมาที่นี่ หรือชั้นหนังสืออะ
พอดีเพิ่งเห็นสนพ. ตอบที่มีคนไปถามเรื่องทับศัพท์ในเชิญร่ำสุรา
สนพ. ตอบว่า ถ้าแปลหมด "จะเสียอรรถรสและความละเอียดพิถีพิถันของนักเขียน"
ถ้าเป็นงี้ กูก็คงพับแผนซื้อเวลาออกทีละเล่ม เปลี่ยนเป็นดูยาวๆ อีกทีหรืออาจจะเทเลยเหมือนกันว่ะ
>>301 กุเห็นสนพ.ตอบแล้ว เอิ่มมมม ขนาดมีคนติงเรื่องทับศัพท์เยอะเกินไปหลายคนนะนั่น จริงๆขี้เกียจแก้ก็บอก เห็นได้เลขพิมพ์เล่มแล้วนิ เพราะถ้าแก้คงแก้เยอะมาก ทับศัพท์วายวอดขนาดนี้ มาทำบอกจะเสียอรรถรส อห เสียอะไร บางคำแปลตรงๆกุยังเข้าใจมากกว่าอีก แล้วทับศัพท์ส่วนมากจะแปลความหมายไว้แค่ครั้งแรกที่เจออ่ะ นี่คนอ่านต้องมานั่งจำทับศัพท์ทั้งหมดหรอว่ะ นิยายแปลนะเมิง แปลลลลลลลลน่ะ
กุอยากอ่านเรื่องนี้ แต่เจอแบบนี้ก็อยากรอดูยาวๆ แต่ถ้ากุรอดูยาวๆกูอาจพลาดพิมพ์1 ซึ่งพิมพ์1มักได้ของสเปเชียลอ่ะ ของที่สนพ.บอกแถมเฉพาะพิมพ์1 ทั้งที่บวกค่าของรวมไปกับค่าหนังสือแล้วน่ะ กุควรทำไงดีว่ะเนี้ย
กูงง แปลคุณหนูสามแต่ไม่แปลคุณชายรอง อรรถรสของตัวละครไม่เท่ากันเหรอ........
open chatโม่งยังเข้าได้มั้ยอ่ะ ไลน์กูเน่าเลยหลุดหมดเลย ;-; อยากเข้าใหม่
กูเข้าใจแหละทำไมอิกุหลาบมันเอาใจสายทับศัพท์มากกว่า ถ้ากรณีนี้งานแปลไปไม่ถูกใจสายทับศัพท์แทน แท็คแบนสนพ.คงขึ้นเทรนข้ามวันไปแล้ว
สายแปลได้แปลเหมือนลูกเมียน้อยเลยอห. จะได้งานแปลอะไรสนพ.ก็ต้องระหวังสายทับศัพท์
>>309 ไม่หรอกมึง กูว่าที่พูดๆกันว่าถ้าไม่ทับศัพท์จะโดนพวกปสด.รุมสาปนี่ก็กลัวกันเวอร์ไป อย่างตอนฮัสกี้ปล่อยตัวอย่างมาแล้วไม่ทับศัพท์ซือจุนมันก็มีคนบ่นกันนิดหน่อย แต่สุดท้ายพอนิยายออกมาจริงๆก็แทบไม่เจอคนบ่นเรื่องแปลซือจุนเป็นอาจารย์แล้วนะ คือคนบ่นมันก็ยังมีแหละแต่มีน้อยมาก ไม่ได้ด่ากันเยอะขนาดขึ้นเทรนด์อะไรเบอร์นั้น กูเจอคนชื่นชมเรื่องที่แปลคำว่าซือจุนเป็นอาจารย์มากกว่าเจอคนบ่นว่าไม่โมเอะด้วยซ้ำ
KY หน่อย
ทำไมมีกระแสลบฟิคกันวะ (อาจไม่ใช่กระแส แต่กูเห็นผ่านๆในทวิตมา)
เตรียมตัวรีเมคเป็นนิยายออริจินอลงี้เหรอ หรืออะไร
กูสงสัยพวกสายทับมาก ที่อยากให้ทับ เพื่ออรรถรสแล้วมันเรียนภาษาจีนกันไหมหรือตามๆกันอ่านเอาฟินเหรอ อ่านแปลสมัยนี้บางเรื่องทับจน กูต้องกลับไปเปิดปกหนังสือดูใหม่ว่านี่แปลจีนนึกว่าอ่านจีนเสินเจิ้น
>>300 กูเจออย่างบ่อย เหมือนใส่เข้ามาเป็นพิธี แล้วจะไม่ค่อยชมด้วยนะ ต้องมีอะไรซักอย่างที่ไม่ดี ถ้าคนไหนฟันธงไปเลยว่าแปลห่วย ตามส่องทวิตได้เลย ร้อยทั้งร้อยพูดจายกตนข่มท่านเป็นปกติในชีวิตทั้งนั้น เดี๋ยวนี้กูเลิกอ่านรีวิวสำนวนแปลละ อ่านแค่รีวิวพล็อตว่าเรื่องนี้เกี่ยวกับอะไรพอ เรื่องสำนวนกูตัดสินใจเองได้
>>312 +1
ทวิตเตี้ยนด่าทับตำแหน่งชมเกอเกอ หัวจะปวด
สายทับบอกว่า ทับศัพท์ก็ไม่ติดเพราะชอบคำในภาษาจีน เลยแล้วแต่ความชอบ พวกไม่ทับศัพท์จะปสดกันทำไม ประมานนี้เท่าที่เห็น
กุเห็นพูดกันเรื่องทับศัพท์คุณชายรองแต่ไม่ทับศัพท์คุณหนูสามด้วย เดี๋ยวเจอเลย โรสให้แก้เป็นทับศัพท์คุณหนูสามแน่ ก็นิยายคาราโอเกะไปเรยสิคร่ะ
คุยกับคนบางคนในด้อมทับศัพท์แล้วเหนื่อยเห้ๆ ปสด.มากแถมแถเก่งอีก กูเหนื่อย หลักกงหลักการอะไรแม่งไม่มีมีแต่หลังกูล้วนๆ อธิบายไปแม่งเสียแรงป่าวจริงๆ
ชรสร.ใครไหวมึงไปเลย กูไม่สู้นอกจากเจอทับศัพท์ไร้สาระกูยังต้องเจอพวกปสด.บางคนในด้อมอีก กูลาละด้อมนี้
กุว่าโรสคงไม่แก้เรื่องทับศัพท์ ความมีสายทับซัพพอร์ท แต่โรสคงเลือกทำเชิงอรรถท้ายเล่มแทน แบบป้าหลินอ่ะ เชิงอรรถเป็นปึก เพิ่มจำนวนหน้าแถมอัพราคาได้อีก เซ็งล่วงหน้า เพราะกุไม่ติดเรื่องทับศัพท์เลยนะแต่ไม่ใช่ทับดะขนาดนี้ อะไรแปลได้ก็แปลเหอะ นี่แค่เล่ม1นะ แล้วเล่มต่อๆไปมียศ มีตำแหน่งเพิ่มขึ้นอีก เตรียมตัวงงล่วงหน้า ใครเป็นใคร เอาชื่อคนชื่อตำแหน่งชื่อเขตมาปั่นรวมกันในหัวแน่ๆ ร่ำสุราที่ว่าก็คือการเมาศัพท์นี่เอง
กุยังรอคำอธิบายเรื่องเออร์กงจื่อ(คุณชายรอง)กับคุณหนูสามอยู่ อยากฟังคำแถ-ลงของโรส ยังไงดี สูตรไขว้หรอวะ
กุงงกับที่บอกแปลเกอเกอว่าพี่ชายคือแปลก แล้วยังบอกคิดว่าประหลาดเหมือนคนอื่นที่ไม่เห็นด้วยว่าให้ทับ เหมือนตรงไหนเอาปากกามาวง เริ่มแถไม่เป็นหลังๆตอบลางเนื้อชอบลางยาง อะจ้า ตอนแรกยังบอกแปลกอยู่เลย กุเห็นปสดอยู่ทวิตเดียว นอกนั้นมีแต่แปะมีมแปะรูปดันว่ารอซื้อรอเปย์
ไปลองอ่านเชิญร่ำสุรามาละ สะดุดทับศัพท์จนอ่านไม่รู้เรื่อง บอกเลย มีแววจะซ้ำรอย ปีนัั้นฯ ที่อ่านไม่จบ อ่านไปหลับไป
คหสต ใช้ ท่านอ๋อง ไทเฮา ฮ่องเต้ ไปเลย เข้าใจง่ายกว่านะ
หกโจวนี่ควรแปล โจว เป็นไทยไปเลย ถ้าทำได้ อ่านครั้งแรกแม่ง อะไรคือ โจว เมือง มณฑล ปราสาท ว้อท
กุขรรม มีอนิเมะญปลงเน็ตฟลิกซ์แล้วทับศัพท์ฉายาพระเอกเป็นภาษาญป คนด่ากันยับเลยว่าทับศัพท์ทำไม มีคำแปลไทยก็แปลสิ /ตัดภาพมาที่ฝั่งวายจีน แปลไทยทำไมคะๆๆ ต้องทับศัพท์สิถึงจะได้อรรถรส
เจอคนบอกว่า ทับเกอเกอ เจี่ยเจีย เม่ยเม่ย ตีตี้ แปลกตรงไหน แปลไทยสิแปลก พี่ชายให้ฟีลเหมือนหนังเกาหลี ส่วนน้องสาวได้ฟีลหื่น
กุลาแล้วชรสร อ่านไม่ไหว
หนักกว่าพวกโอตาคุเบียวอนิเมะอีก พวกนั้นไม่เห็นจะออกมาด่าสนพเลยว่าทำไมไม่ใช่โอนี่จัง จะแปลเป็นพี่ชายทำไม ไม่โมเอะเลย
ไอพวกเรียกร้องทับศัพท์เนี่ย กูเดาได้เลยว่า เป็นพวกไม่รู้ภาษาจีนหรอก ตัวเองรู้ศัพท์แค่ไม่กี่สิบคำ ก็พยายามจะโชว์พาวว่ากูรู้ภาษาจีนเยอะ ขอกูใช้คำทับศัพท์หน่อย พวกคนเก่งๆ เรียนระดับสูงๆ มีแต่ต้องมานั่งคิดว่าต้องแปลยังไงดี ให้คนธรรมดาเข้าใจความหมาย
แล้วนักแปลที่หาคำแทนเป็นภาษาไทยเพื่อสื่อความไม่ได้ กูถือว่าเป็นนักแปลที่ไม่เก่ง คำว่า เกอเกอ โอนี่จัง แปลเป็นพี่ชาย ทำไมจะโมเอะไม่ได้วะ มันอยู่ที่ฝีมือของนักแปลต่างหาก
เคยอ่านการ์ตูนเรื่องแขนกลคนแปรธาตุไหม อันนั้นน้องชายพระเอกเรียกพระเอกว่า พี่ครับๆ พี่คร้าบบบ แบบนี้ ทำไมจะไม่น่ารัก น่ารักจะตาย ของแบบนี้มันขึ้นอยู่กับฝีมือของนักแปล
ky เห็นมาม่านักเขียนลตดวันก่อนมีคนรีเรื่องรูปที่พกบด้อมปจวาดขึ้นมาด้วย กุเลยอยากกลับไปตามงานอาร์ตนวไทยด้อมปจแต่ไม่จิบิ กุถามหาจากห้องนี้ได้ไหมหรือต้องห้องไหนอะ
พี่ชายในภาษาไทยมันก็ให้ฟีลเกอเกออยู่นา พวกละครย้อนยุคก็เรียกพี่ชายคะ พี่ชายขา เคยอ่านแจ่มก็เห็นมีใช้พี่ชาย เห็นด้วยว่าถ้านักแปลเก่งใช้พี่ชายก็ทำให้คำดูมีอะไรได้
กูเห็นที่แอดมินตอบว่าจะไม่แก้ทับศัพท์ ความยากอ่านของสนพนี้ เป็น 0 ดีนะฮัสกี้จบไปแล้ว อวี๋อูแม่งจะทับอีกมั้ยเนี่ย โมโหว่ะ 555
เจริญเถอะทั้งสวรรค์ ทั้งปีนั้น ทั้งชรสร กูยังต้องเสียนิยายดีๆไปเพราะทับศัพท์อีกกี่เรื่องวะ
เออ แล้งชรสร สรุปกุหลาบมันจะทำอภิธานศัพท์ท้ายเล่มปะวะ
>>337 ดีแล้วที่ฮัสกี้ไม่มีติ่งทับศัพท์ออกมาดิ้น คำสวยๆที่กูชอบเพียบเลย
ส่วนที่ไม่เลื่อนวางขาย เพราะมีคนปกป้องแหละ ถ้ามีแต่คนด่า 100 % คงโดนเลื่อนขายไปแล้ว
กูว่าวัดพลังกันไปเลย ระหว่างคนชอบทับศัพท์กับไม่ชอบ ต่อไปนี้สนพจะได้พิจารณาเรื่องการทับศัพท์ของนักแปลเพิ่มขึ้นมาอีกหน่อย
ฝั่งแปลญี่แปลกันสวยเหมือนแข่งกันแปลอะแถมพอเอาคำยากๆบางคำมาแปลคนก็ไม่เฮโรด่านักแปลกันด้วย ตัดภาพมาที่ฝั่งแปลจีนเหมือนแข่งกันทับศัพท์ส่วนพวกชอบทับศัพท์ก็ชอบมโนว่าอ่านทับศัพท์แล้วตัวเองดูเทพขึ้นรึไงนี้แหละ อารมณ์ประมาณเป็นไงล่ะกูโปรกูอ่านได้ กูเก่ง แม่งเอ๋ยกูจะเป็นลม
ทำใจหน่อยนะเพื่อนโม่งอยู่สายนี้ถ้าไม่เจอคำฟุ่มเฟือยก็เจอแปลทับศัพท์ เรื่องแปลดีๆบางเรื่องถ้าไม่ถูกใจสาววายก็โดนด่าเหมือนกัน
กูเคยเจอเรื่องนึงทับศัพท์น้อยมาก แต่มันดันมีตอนที่ฮ่องเต้ซึ่งเรียกตัวเองว่าเจิ้นมาตลอดเรื่องสะเทือนใจมากจนเรียกตัวเองว่าหว่อ นักแปลเสริมเข้าไปเองเลยว่าเขาใช้คำว่าข้าที่ออกเสียงว่า หว่อ แทนคำว่า เจิ้น แล้วก็เชิงอรรถไปว่ามันคืออะไร กูว่าแบบนี้มันก็ได้อยู่นะ แทนที่จะมาเจิ้นทั้งเรื่องก็อธิบายเอา
ไม่รู้กูมาช้าไปมั้ย แต่เดี๋ยวนี้ด้อมวายไม่พอใจเรื่องทับศัพท์เป็นแล้วเหรอ ปีก่อนเกอเกอยังใช้ได้ใช้ดีมีคนอวย ปีนี้แค่ทับตำแหน่งยังไม่ยอม ถถถถถถถถถถ เสียดายเทรนนี้มาช้าไปไม่งั้นกูคงได้อ่านสวรรค์ไปแล้วไม่ต้องมานั่งคิดติดใจตอนจะหยิบมาอ่านเรื่องทับศัพท์ต่างๆ ดอกไม้มันคงงงว่าไหนว่าเกอเกอมีความออดอ้อน ทำไมชื่อตำแหน่งแล้วไม่ชอบกันเบ๋อ ตามเทรนไม่ทันโว้ยยย แต่พอเข้าไปอ่านคอมเม้นท์ต่างๆรู้สึกหลายทีแล้วว่าพอfeedback ใส่ดอกไม้หลายๆคนจะใช้คำfeedback ที่รุนแรงกัน แต่ถ้าเป็นกับซบนี่ถามไปวันเสาร์ยังมีคนออกมาปกป้องว่าวันหยุดสนพเลย 5555555 สงสารว่ะ กูชอบสนพที่เห็นชัดว่ามีการรับฟังนะ นางก็รับฟีดแบคค่อยๆปรับปรุงค่อยๆแก้ไปตลอดแต่ก็ยังไม่วายโดนด่า กูเอ็นดู
กูว่าเพราะดอกไม้มีความอยากรักษาภาพลักษณ์ว่ารับฟังผู้บริโภค (ไม่รู้เพราะอยู่ในเครือนั้นมั้ย ภาพรวมองค์กรเลยสำคัญ) เคลมงี่เง่า จิบิไม่ถือดอกไม้แม่งก็ให้เคลม
ส่วนชบ.คือร้องเรียนอะไรมา กูเฉยจ้า 5555 เน้นตีมึน ตอนมีประโยคส่วนเกินก็แกล้งเงียบให้รอข้ามวันหยุดยาวๆ ให้กระแสเริ่มซาค่อยโผล่มาแถ
ใครจะบ่นเรื่องเปิดพรีฯ ไม่พร้อมกัน เปลืองค่าส่งยังไงก็จะทำซะอย่าง ปัญหาเคลมอะไรก็เฉยไว้เงียบไว้ ไม่ได้แสดงท่าทีรับฟังเป็นนางเอกแบบค่ายอื่น
ซบ ติ่งปกป้องมันเยอะ นิยายค่ายมันถึงได้ไม่ค่อยมีคุณภาพไง ทับศัพท์มาได้ไงไม่รู้ เกอเกอ ห่วยแตก
กุหลาบที่ยอมเคลมจิบิฮัสกี้ให้ เป็นเพราะไม่ใช่เล่มจบด้วยมั้ย ไปดูผลงานเล่มสิบดี ผิดฉิบหายวายวอด กุหลาบเมินใส่เลย
แต่ร่ำสุรา กุหลาบยอมแก้ทับศัพท์ว่ะ แต่กุว่าคงแก้แบบพบกันครึ่งทาง ไม่รู้จะมีเวอร์ชั่นแก้ให้ทดลองอ่านมั้ย กลัวจะให้ไปเซอร์ไพร์สในเล่มเอา
>>344 +1 กูเห็นด้วย แทนที่จะทับเจิ้นทับหว่อ แปลไปเลยตรงๆมันดีกว่าปะ อย่างแปลเป็นเราไปเลยพอจะเป็นสรรพนามเวลาฮ่องเต้สะเทือนอารมณ์/โกธร/เสียใจค่อยเปลี่ยนมาใช้เป็นข้าแทน จริงๆวิธีนี้ชญ.ไม่ก็วายจีนสมัยก่อนก็ใช้กันนะคนก็เข้าใจกัน กูไม่เห็นความจำเป็นที่ต้องทับศัพท์เลย
>>345 อีสนพ.หน้ามึน(ซบ.)กับเหล่าลูกหาบหน้าด้านอะหรอ ถึงเวลาสนพ.มีดราม่าชอบเล่นบทนางแซะแต่พอถึงคราวตัวเองดันเล่นบทนางเงียบตีหน้ามึนรอลูกหาบมาปกป้อง ลูกห่า(บ)ก็ดิ้นเป็นซลิ่มสนพ.มีปัญหาอะไรออกหน้าแทนให้หมด รอก่อนนะคะ ไม่เป็นไรคะ กูอยากจะแหมมมมเวลาสนพ.อื่นทำงานพลาดนะไล่กันเขาเป็นหมาบ้าแต่พอเป็นสนพ.ตัวเองเหมือนเปลี่ยนหน้าที่จากหมาบ้ามาเป็นหมาบ้านค่อยเฝ้าสนพ. ในนกฟ้ากูเห็นบางคนปกป้องสนพ.ขนาดมาว่าคนแบนซบ.ในนกฟ้าแบบเป็นไงล่ะแบนสนพ.จนสนพ.ส่งของไม่ทันจากกำหนดเดิม กูเหวอ มันส่งของไม่ทันอยู่ที่การจัดส่งของสนพ.ป่าว เกี่ยวเหี้ยไรกับคนแบนวะ
กุรู้ว่าต้องมีสตาฟกุหลาบมาอ่านที่นี่ ขอฝากอะไรหน่อย ไม่ต้องออกเชิญร่ำเดือนล่ะเล่มก็ได้ นี่รอได้แต่ของานที่ไม่ต้องเคลม ไหว้ล่ะ🙏🏻 กุไม่กล้าเมนท์ในเฟซ กลัวคนที่อยากอ่านไวๆหยุมหัว
>>345 กูว่ามันคนละกลุ่มด้วยว่ะ ซบ. ไม่ใช้ไม่มีคนไฟท์นะ มันมีคนงงกับแถ-ลงของลวดอยู่ ไปอ่านเม้นต์ได้ แต่น้ำน้อยแพ้ไฟติ่งจ้าาาา เฮโลมาจากละครแหละมึง อ่านซับจากละครมาก้มาเย้วๆ ว่าแม่งต้องทับศัพท์นะจ้ะ พอมาฮัสกี้รีบแปลเลย คนด่าไม่ทัน คนเสร่อมาบอกว่าใช้คำยากโดนทัวร์ลงหมด อิพวกชอบทับศัพท์เลยลงหลุมบ้างเพราะด้อมไม่เอื้อให้เย้วกัน พอมาชรสรคนส่วนมากบ่นๆ เรื่องทับแม่งก้คงจะเปนคนที่บ่นมาตลอดนั่นแหละ แต่เสียงเพิ่งดัง เพราะอิพวกปสด. จะทับยังอ่านเกอเกอไม่จบ
เรื่องทับศัพท์บางคนมันก็โลเลไม่มีจุดยืนจริงๆนะมึง 5555555 กูเห็นคนนึงเคยอวยแถลงลวดว่าใส่ใจมาก ทับศัพท์เพื่อคงอรรถรส แต่มารอบนี้กลับออกมาบอกว่าชอบให้แปลมากกว่า ไม่ชอบทับศัพท์ กูงงเลย สรุปมึงจะเอายังไง 555555555
คนบอกปรมจแปลแย่เหมือนพวกไม่เคยอ่านนิยายแปลอ่ะ ถ้าอย่างนี้เรียนแปลแย่ลิ่วเหยาคืออะไร ปรมจแค่แปลไม่ถูกใจคนช่วงนั้นเฉยๆ บางคนตามกระแสเทบ็อกเทหนังสือ มาดูราคาบ็อกตอนนี้ดิ
กูไม่รู้จะเม้าถูกที่มั้ย กูเพิ่งจะกลับมาขายนิยายวายมือสองหลังจากหายไปหลายปีเพราะเลิกตาม
กูจะลูกค้าแปลกๆ เช่น มาขอให้กูแพคของให้ดูก่อนถึงจะโอนเงินให้ บางทีขอห่อหนาๆแบบ3ชั้นเน้นมุมและต้องส่งขนส่งเอกชนเท่านั้น
คือมันปกติของวงการซื้อขายอันนี้หรอ
ละกูขายถูกแบบลดเกิน60% เพราะกูรีบขาย อยากได้ตู้หนังสือคืนเพื่อเก็บอย่างอื่น โดนมองว่าโกงป่าวไรงี้
คือมันปกติของวงการนี้หรอ งงมากเลย กูเลยแบบกะจะไม่ขายละเนี่ยคงหาที่บริจาค ตัดปัญหาคนเรื่องมาก
ดีใจที่กระแสแปลดีกว่าทับเริ่มมาว่ะ จริงๆเซเลปบางคนกูก็เห็นเค้าพูดมานานละว่าชอบแปลมากกว่าทับแต่ตอนนั้นยังไม่มีใครเลปเท่าตอนนี้มั้งเลยโดนพวกติ่งปรมจเอาทัวร์มาสวด หลังจากนั้นก็ไม่ค่อยเห็นใครพูดเรื่องนี้อีกเลย 55555 จำได้ว่าตอนนั้นนี่ใครพูดว่าชอบแปลมากกว่าทับศัพท์แทบจะโดนด่าหรือไม่ก็โดนแย้งหนักๆทุกราย ในที่สุดก็ถึงวันที่แปลไทยจะมีที่ยืนในแผ่นดินบ้าง สะใจโว้ยยยยยย จากใจคนจำใจเทปีนั้นเพราะทับศัพท์
ไอพวกบอกทับศัพท์ดีกว่า มันก็พวกเด็กเห่อหมอย กากทั้งภาษาไทย กากทั้งภาษาจีนแหละ มาดูถูกภาษาไทยว่าสื่อความไม่ได้
นักแปลของพวกมันต่างหากที่กาก หาคำภาษาไทยมาแทนความไม่ได้เอง แล้วตัวเองก็รู้ภาษาจีนไม่เท่าไร พยายามจะโชว์พาวว่าตัวเองเก่ง รู้ภาษาจีน ใช้ภาษาจีนดีกว่า ทั้งๆที่คำภาษาจีนที่พวกมันใช้ก็ไม่ได้โมเอะอะไร แค่คำศัพท์ธรรมดาแค่นั้น คนพวกนี้แม่ง ทำวงการนิยายตกต่ำ สร้างนิยายขยะมาให้รกวงการเล่นๆ
>>363 ถ้าของวงการนี้ส่วนใหญ่คือใช่ มันปกติ เอาตรงๆนะมึงต่อให้มึงลดถูกกว่านี้เหลือ 50% ส่วนใหญ่ในวงการนี้มึงก็จะเจอลูกค้าประเภทนี้แหละ กูเห็นบ้างสนพ.ถึงขั้นตัดปัญหาโดยการคัดเอานิยายมือหนึ่งบางเรื่องพวกมุมยุบ ซีนขาดมาลดขายต่อ 20% อะ คิดดู เหลือไว้แต่อันกริบๆที่ขายราคาเต็ม
>>363 ช่วงนี้คนโกงเยอะมากอ่ะมึง สารพัดวิธีจะโกง ลูกค้าคือเลเวลความคลั่งกริบก็ยังหนักอยู่ ดราม่าห่อบางมาทุกวัน บางเคสก็ไม่ได้บางทุเรศเลยนะ ของก็ถึงปลอดภัย แต่ก็ตื่นตูมไปแล้วจากนั้นก็จะมีคนเฮโลมา บางค่ะ บางๆๆๆๆ ต้องเอาให้เป็นหมอนค่ะ เราขายเองห่อหนามากๆๆๆเลยนะ ใครคะใครๆๆๆ (โทษทีแต่ฟีดมันเด้งมาแต่แบบนี้คือกุก็เบื่อ😑) ขายในกลุ่มที่มีแต่ดราม่าแบบนี้จะเจอลูกค้าขอดูทั้งก่อนห่อหลังห่อหลังใส่กล่องก็คงไม่แปลกมั้ง ปสด.ตามกระแสกันไป แต่ถ้าเจอแบบรีเควสตามสมควรมึงก็ให้ความมั่นใจลูกค้าตามสมควรไปเหอะ ของก็ควรถึงมือในสภาพที่ตกลงขายกันน่ะ
ไม่งั้นมึงแปะเลย สภาพอ่าน ไม่บุบ ไม่ยุบ งดถ่ายสภาพเพิ่มขายถูกแล้ว ห่อบับเท่านี้ชั้น ขายได้ก็ขายขายไม่ได้ก็เก็บไว้อ่านต่อ
>>364 เออจำได้อยู่ช่วงนั้นกระแสแรงชิบหาย แต่เอาจริงส่วนหนึ่งมันก็เพราะคนไหลตามอุปทานหมู่กันเยอะด้วยแหละ พวกด่าบางคนคือไม่ได้อ่านหรอแค่เห็นเขาว่าตามๆกันมาเลยอุปทานตามว่าแปลไม่ดี ไม่แปลทับศัพท์คือแย่ๆๆ บางคนอ่านนิยายมาเยอะยังทำตัวไร้สติเฮโลตามอิด้อมนั้นไปเลย จริงๆชรสรกูเห็นบางแอคมันก็คือแอคที่เฮโลตามด้อมปรมจ.ช่วงนั้นไปนะแล้วค่อยแถว่ามันไม่เหมือนกัน อีกอย่างในวงการนี้นอกจากปัญหานักแปลบางคนแปลไม่ดีชอบสร้างค่านิยมผิดๆแล้ว อีกส่วนก็ปัญหานักอ่านนี้แหละอุปทานหมู่อวยค่านิยมผิดๆ เจอคนไม่คุ้นแทนที่จะหาก่อนดันฉอดก่อนซะงั้น
>>363 กูก็เจอทั้งที่ขายถูกมากๆเพราะจะเอาชั้นหนังสือคืน ถ้าเสิชชื่อเฟสในกรุ๊ปก็เจอว่ากูเคยขาย ป้ายชื่อก็มี มาขอโอนหลังกูแพ็คเสร็จ แล้วถ้ากูแพ็คเสร็จนางแคนเซิลขึ้นมากูก็ต้องมารื้ออีกเรอะ กับประเภทพวกต่อๆจนน่าเกลียดกูไม่สนอีก กูไม่สนอ่ะ จะเอาก็เอาไม่เอาก็ไม่เอา ขายไม่ได้ก็ไม่เป็นไรซื้อตู้หนังสือใหม่แทนละกัน ไม่ได้เดือดร้อนเรื่องเงิน เดือดร้อนเรื่องไม่มีตู้หนังสือจ้า
มีคนมาดิ้นกับที่กุหลาบจะกลับไปแก้ทับศัพย์5555555ไล่แม่งไปอ่านภาษาจีนไป
กุหลาบประกาศแก้ทับศัพท์ไม่พ้นวัน มาละจ้า อิพวกทับศัพท์ไล่คนขอให้แปลไปอ่านนิยายไทย บอกนิยายจากจีนใช้ทับศัพท์มันคืออรรถรส ใครอ่านไม่ได้เชิญกลับไปอ่านนิยายไทยศัพท์ง่ายๆ5555 แหมเก่งขนาดนี้ทำไมไม่ไปอ่านต้นฉบับเลยล่ะ
คุยกะอิพวกทับศัพท์ล่ะป่วยการ อธิบายไรแถตลอดพอแถไม่ออกก็หายเงียบไปทวิตด่าใหม่อีกอันแทน
>>372 เห็นทวีตนั้นเหมือนกัน 55555 เจออีกคนบ่นว่าทำไมพวกชอบแปลต้องแซะสายทับศัพท์ด้วย เอ้าาา ก็สายทับศัพท์ชอบด่านักแปลดีๆที่เขาแปลเป็นไทยว่าแปลห่วย มาตรฐานต่ำไง สมควรโดนแซะมั้ยล่ะ ถ้าชอบแล้วแยกแยะได้ว่าเป็นแค่ความชอบส่วนตัว ไม่ได้ไปเที่ยวด่านักแปลที่เขาแปลเป็นไทย ใครจะแซะพวกเมิงงงง
อิพวกทับศัพท์นี่ พวกเห่อหมอยเพิ่งเข้าวงการเหรอ อรรถรสพ่องสิ ภาษาจีนใน ชรสร.ก็ไม่ใช่ศัพท์ในชีวิตประจำวันขนาดต้องอยากรู้อยากจำไหม มึงอยากนักไปเรียนจีนแล้วอ่านจีนเหอะ
>>372 ปสด เอาแต่ใจเหมือนเด็กดิ้นเอาของเล่น ทัศนคติเป็นภัยต่อระบอบประชาธิปไตย(กุก็เว่อร์ซะแต่คิดงี้จริงๆแหละ) แบบนี้พวกกุคนรีเควสไม่ทับเกินควรก็ไล่มึงไปอ่านต้นฉบับจีนได้เหมือนกันนะ ถึงตอนนั้นมึงจะไปมั้ย เอาไรมาคิดว่าคห.ตัวเองถูกต้องสุดวะ อย่าลืมว่าเหตุผลมึงมันคือรสนิยมส่วนตัวไม่มีหลักการใดๆมารองรับสิ
>>376 ขายในปี้พักนี้กุก็เบื่อนะ พักหลังเจอแบบทักมาในปี้แต่จะซื้อนอกปี้ เพื่อจะขอถูกกว่านี้ และเขียนแล้ว ไม่กริบๆๆ รูปก็ลงครบรอบด้าน ก็ยังจะขอดูเพิ่มแบบยิบๆเหมือนหวังว่าจะกริบ คือกุขายในนั้นเพราะอยากตัดปัญหาคุยกะคนซื้อและปัญหาความเชื่อใจ+ลงครั้งเดียวขายไปจนกว่าจะได้ ปี้ชาร์จ 3-4 กุก็ไม่ได้ชาร์จไปในนั้นนะ แค่อาจจะแพงแค่เรื่องค่าส่งต้องรับเอง ไหงคนซื้อหนังสือถึงกลายเป็นคนไม่ชอบอ่านรายละเอียดกันไปได้วะ
ห้องนี้ป่ะนะที่เคยมีโม่งบ่นเรื่องกลับมาเกิด/ย้อนเวลา/เข้าร่างละจะบอกชาวบ้านทำไมอ่ะ
เพิ่งเจออีกเรื่อง แม่งงงง อ่านต่อดีมั้ยวะ รู้สึกเซ็งปานกลางถึงมาก ปัญหาคือจ่ายเหรียญเปิดตอนไปหมดแล้วด้วยนะ 🙄
จิงๆเดี๋ยวนี้ฝั่งมังงะก็มีคนคล้ายๆพวกคลั่งทับศัพท์ฝั่งจีนนะ แค่ฝั่งนั้นเสียงคนชอบแปลมันดังละเยอะกว่ามากๆฝั่งปสด.มันเลยทำอะไรไม่ได้+คนปสด.(อย่างบางคนตอนดราม่าspyบางคนเถียงสู้เขาไม่ได้ก็ลามไปด่าภาษาไทยเฉยว่าภาษา/ไวยากรณ์ห่วย คร่ำครึ ยาก แย่)มันมีแต่ไม่เยอะเท่าฝั่งจีน ฝั่งนั่นเลยไม่มีปัญหามากนัก(แต่ในอนาคตก็น่าเป็นห่วงอยู่ ยิ่งพวกปสด.ส่วนใหญ่ดันเป็นเจนใหม่ซะด้วย ซวยกุจิงๆ)
ส่วนฝั่งวายจีนตอนนี้สภาพการน่าเป็นห่วงสัส มาตรฐานการแปลโคตรแกว่ง อ่านตัวอย่างทีลุ้นมาตรฐานยิ่งกว่าแทงหวย
Ky เห็นเคสขอไฟล์เหรียญทองแดงเล่มพิเศษกันมั้ยวะ ไม่มีใครห้ามใครกัน ไม่แปลใจที่วงการนิยายวายจะสนับสนุนแปลเถื่อนกันเยอะขนาดนั้น ขนาดไฟล์เถื่อนยังขอกันเป็นเรื่องปกติ กูอยากให้สนพฟ้องๆให้เป็นตัวอย่างสักเคสไปว่ะ
>>386 รีพอร์ทแล้วสนพ.ขู่จนคนแจกไฟล์เลิกแจก? ไม่ได้อ่ะสิมึง มันแพร่ยิ่งกว่าอะมีบ้าไปแล้ว มันต้องฟ้องให้เป็นคดีดังๆ เอาหนักๆไปเลย ทุกวันนี้มันไม่กลัวกันนี่แหละปัญหาไม่จบ เตือนทีลบที ที่กระจายไปแล้วก็ทำไรไม่ได้ สักพักอีตัวเดิมก็ทำใหม่ เชือดให้ล้มละลายสักห้ารายสิบรายจะได้กลัวกันจริงจังสักที
กูเคยเจอนักเขียนแนวชายหญิงแจ้งตำรวจดำเนินคดี ไล่ตามไปถึงบ้านคนปล่อยไฟล์ที่ตจว.
ขนาดกูอ่านยังเหนื่อยเลย แม่งโคตรเห็นใจนักเขียนที่ต้องไล่บี้ไอ้พวกนี้แต่ละกระบวนการกว่าจะถึงตัว ตำรวจก็ไม่ได้ให้ความร่วมมือจริงจัง คนทำผิดพอโดนจับได้ก็อ้างว่าทำเพื่อเลี้ยงครอบครัว ตัวเองก็ป่วยหนัก ฯลฯ ไอ้เหี้ย
เรื่องไฟล์เถื่อนนี่เหมือนกูเคยได้ยินเขาเล่าๆกันว่าฟ้องไปก็ไม่ค่อยได้อะไร คนปล่อยไฟล์ไม่มีตังค์จ่าย ฟ้องไปสนพ.ก็เสียเวลาเสียค่าทนาย ไหนจะค่าเดินทางไปศาล ฯลฯ มันมีต้นทุนการฟ้องที่มองไม่เห็นเยอะอะ ต่อให้ได้ค่าเสียหายบางทีก็ไม่คุ้มอีก
แต่มันเคยมีคดีที่ดังประมาณนึงนะ บุพเพฯมั้ง เห็นว่าเรียกร้องค่าเสียหายแบบค่าหนังสือxจำนวนกดแชร์x2 = ประมาณสี่สิบล้านได้ แต่ไม่รู้ว่าจบไงนะ หายเงียบไปเลย
>>393 ในโม่งนี่และ กูเคยถามทำไมไฟล์เถื่อนถึงถ่ายมาจากหนังสือ เพราะว่ามันไม่ผิดตามกฎหมาย ถ้าเรื่องไหนมีebookอยู่แล้วเอามาทำถึงผิด(แต่ก่อนไม่ค่อยเจอเดี๋ยวนี้เจอละ ไม่กลัวกฎหมายจริงๆ) ถ้าเรื่องไหนไม่มีebookถ่ายจากหนังสือมาอัพโหลดถือว่าไม่ผิด เพราะลิขสิทธิ์ควบคุมถึงแค่ฉบับตีพิมพ์ อันนี้โม่งเคยตอบนะ กูไม่รู้กฎหมายหรอก
กฎหมายมันบอกว่าห้ามทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข ทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งส่วนใด เพราะงั้นไงๆก็ผิดว่ะ เข้าข่ายทำซ้ำ คนที่บอกไม่ผิดนี่กูอยากจะเห็นหน้า
กูพูดมู้นี้ถูกป่าววะ คือกูเห็นในทวิตมีนักแปลคนนึงทำเธรดรีวิวดกจา กูเลยสงสัยว่าในแง่นักแปลด้วยกันมันควรป่าววะ แต่นักแปลเขาก็รู้ตัวนะว่าไม่ควรตินักแปลออกสื่อ แต่ก็ออกมาทวิต กูงง
ทำไมอยู่ดีๆมีดราม่าเอานิยายกลับมารีอัพหว่า
ถ้ามันหมดสัญญากับสนพ ก็เอากลับมาลงใหม่ได้นี่นา
ยัยจอ่านนิยายจบสักเรื่องมั้ยถึงเอามารีวิว
มันก็ตรงคอนเซปต์สายสะสมนะ อ่านเรื่องจากรีวิวแล้วซื้อกริปไปเก็บเฉยๆ จะได้ไม่ต้องแกะหนังสือให้ติดธุลีดินหมองหม่นและยังโม้ต่อได้ว่าสนุกยังงั้นยังงี้
พวกรีวิวจริงๆแล้วพลังโฆษณาแรงมาก เห็นมาหลายเรื่องแระ ปั่นทีสนพยิัมเลย ตอนนี้นส.ออกเยอะมากขายไม่ง่ายแล้วโดนลืมนี่คือลืมจริงๆ ลืมจนคนไม่รู้ว่ามี.. สนพ.หรือนขจะจ้างมาปั่นไล่สต๊อกบ้างก็เป็นการตลาดที่คุ้มค่าแหละ
>>411 ขึ้นกับวิธีเล่าของคนสปอยด้วยอ่ะ แต่ของชีมันยาวจนเบื่อถ้าพลอตไม่แข็งจริง น่าสนใจจริงนี่คือขี้เกียจอ่านสปอยชีเลยนะ พูดง่ายๆแค่สปอยกุก็เบื่อแล้ว จะให้ตามเล่มคงยาก ในเคสนี้โปรยปกสั้นๆแต่ดึงดูดน่าจะทำกุเสียดายตังมามากกว่าแฮะ (นัยว่าแม่งไม่สนุกแต่ก็จกตังกุไปได้แล้ว)
เห็นดราม่าคลั่งกริบแล้วอ่อนใจ มีใครอยากสร้างกรุ๊ปขายนิยายวายมีตำหนิล้วน สำหรับสายอ่านราคายุติธรรมแบ่งกันอ่านมั่งมั้ย กุจะได้ไปสิง+ซื้อ+ปล่อยหนังสืออ่านแล้วอย่างสบายใจบ้าง
ทุกวันนี้ไม่อยากปล่อยแล้ว แค่อ่านดราม่าก็เหน่ย แต่ตู้ก็เต็ม ของใหม่ก็อยากซื้อ Orz..
คิดยังไงกับดราม่ารีวิวนิยายที่เป็นประเด็นร้อนในนกฟ้าตอนนี้ เดี๋ยวนี้ขนาดใน meb ยังรีวิวด้านลบไม่ได้เลยเหรอ?
ก็ดีนะจะได้รู้กันไปเลยว่านักเขียนไทยไม่ฟังคำวิจารณ์แง่ลบ อวยได้อย่างเดียว
กุว่านักอ่านก็ไม่ได้รีวิวผิดตรงไหน
เขาแค่บอกผิดหวังเพราะเชื่อตามรีวิว
แล้วบอกด้วยว่าผิดหวังเพราะแนว พอ.เหี้ย นอนคนอื่นประชด นอ. งี้
คือแนว พอ.นอกกาย บางคนก็รับไม่ได้จริงๆ แต่นักรีวิวดันอวยว่าแบบ ชั้นสูงงงงงงง เขาก็ผิดหวังเป็นธรรมดา
>>429 มันเป็นมานานแล้วนะ กูเคยเจอในกลุ่มนักเขียน เขาลงรอร.ยังไม่ทำอีบุ๊คนีาแหละ มีทั้งเปิดฟรีติดเหรียญ ก็มีนักอ่านมาติเตียนแบบสุภาพและตรงไปตรงมา แต่ดันไม่ถูกใจคนเขียนอะจ้า นักเขียนเลยแคปมาแขวนในกลุ่มปล้วก็พวกคอเดียวกันรุมด่าอะว่าใจแคบจังนักแ่านสมัยนี้ ไม่เห็นใจนักเขียนเลย บลาๆ กูนี่เงิบเลย เหี้ยไรเนี่ย ขนาดนักอ่านเขาบอกยอมเสียตังซื้อจนหมดเลยมาวิจารณ์ ปม่งยังมาด่าเหมือนเขาอ่านฟรีอย่างเดียว กูงงกูสับสน เคยเจออีกเคสคือแขวนจบบอกหลังจากนั้นเราไปขุดหาเฟสนักอ่านแล้วได้ทำการพูดคุยอีก กูนี่อิหยังวะไปอีกขั้น ที่เอามาแขวนนี่เขาก็วิจารณ์ตรงๆและไม่มีคำหยาบนะ แขวนไม่พอตามราวียันเฟส นักเขียนไทยมันเรื้อนขนาดนี้เลยเหรอ
นักเขียนไม่ใช่พระอิฐพระปูน เจอคำติจะเฟลก็เป็นตามวิสัยมนุษย์ แต่กูุไม่โอเคกับการเอามาแขวนเลยว่ะ
เจอแหลายเคสแล้ว เอาเมนต์ในเพจในเม็บมาแขวนแล้วเล่นบทเหยื่อเรียกทัวร์ไปลง
>>433 กูเข้าใจที่นักเขียนจะเฟลนะ โดยเฉพาะถ้าเจอเม้นด่ากราดหรือวิจารณ์ในรอร แต่กูมองว่าใน meb มันคือพื้นที่สำหรับ "รีวิว" น่ะ ไม่งั้นเขาจะมีระบบดาวมาให้ทำไม มันมีไว้รีวิว และรีวิวก็ควรจะมีได้ทั้งแง่บวกแง่ลบหรือเปล่า? กูเห็นคนแสดงคห.เรื่องนี้หลายๆคนบอกว่าคนรีวิวคนนั้นผิดเองที่เชื่อรีวิวอวยมากไป ควรอ่านรีวิวหลายๆเจ้าก่อนแล้วค่อยตัดสินใจ ประเด็นคือถ้าพูดแบบนี้ การที่มีคนอ่านแล้วไม่ชอบมาแสดงความคิดเห็นอีกด้านนึง มันก็มีประโยชน์สำหรับคนอื่นๆที่คิดจะซื้อไม่ใช่เหรอ หรือคนซื้อทุกคนต้องไปอ่านตัวอย่างก่อนเท่านั้น? คนที่พิจารณาซื้อจากรีวิวอ่านแล้วไม่ชอบไม่มีสิทธิ์แสดงความเห็นอะไรเลยเพราะผิดเองที่ไม่อ่านตัวอย่างก่อน?
กูเห็นงานนขไทยพอแปลเป็นภาษาอื่นแล้วโดนคนรีวิวแบบด่ายับสับแหลกก็มีถมไป กูเห็นมีเรื่องนึงที่นขเคยไปกรวดน้ำให้คนด่านิยายตัวเองโดนคนญี่ปุ่นด่าเละเลยมึง 555555 ใครอยากวิจารณ์งานนขไทยมึงลองเขียนเป็นภาษาต่างประเทศดูนะ จะได้ไม่โดนนขเอาไปแขวน
สรุปคนบ่นผิดที่ซื้อตามรีวิวใช่มะ รีวิวเว่อไปอวยยศเกินไป
มีแท็กดราม่าป่ะวะ กุไม่เห็นเลย 55555
โอเค พึ่งไปเสือกมา อ่านคนที่รีทวิตแล้วทึ่งว่ามีคนเห็นด้วยเยอะขนาดนั้น เดี๋ยวนี้นข.โคตรโดนโอ๋อ่ะ แตะไม่ได้เลย คนเสียตังยังวิจารณ์ไม่ได้ก็ไม่มีใครทำได้ล่ะ แถมอะไรคือการบอกว่าถ้าไม่ชอบก็แค่รีวิวแต่อย่าให้ดาวสิ แล้วมันจะมีระบบดาวทำอะไรวะ 5555555555
>>438 ที่ตลกคือเดี๋ยวนีกเขียนก็แทบจะกอดขาคนรีวิวเหมือนกันปะ แบบคนรีวิวดังๆนี่แทบจะต่อคิวไปเสนอนิยายให้เขาช่วยรีวิวทีจะได้เพิ่มช่องโฆษณา หรือถ้านิยายตัวเองมีคนหยิบไปรีวิวให้เองก็แทบกราบขอบคุณเขาอะที่ช่วยแนะนำให้ พอมีคนเชื่อรีวิวมาบ่นโดนโบ้ยว่ามึงผิดเองที่ไปเชื่อรีวิว กูงงเลย
กุไปเผือกมาแระ ไอ้ทัศนคติ "ไม่เปิดให้อ่านฟรีจนจบแล้วจะรู้ได้ไงว่าดีพอให้ซื้อ" นี่มันมาจากตัวนข. เลยนี่เองสินะ
ว่าแต่รีวิวเมบมันรีวิวให้นข.อ่านคนเดียวเหรอ คนไม่ชอบก็มีสิทธิ์จะรีวิวให้คนอ่านคนอื่นรู้นะ ในนั้นกุก็ไม่เห็นจะพาดพิงคนเขียน แค่บอกว่าไม่ชอบพลอตเรื่อง คือเฟลน่ะเข้าใจมันธรรมดาของมนุษย์ที่จะเฟลเวลาเจอฟีดแบคไม่ดี แต่ออกมาฟาดงวงฟาดงาแบบนี้ ต่อให้เขียนสนุกจริงกูก็ไม่รู้สึกอยากอุดหนุนเลยว่ะ ภาพไม่น่ารักคนเขียนมันติดกะงานไปถาวรสำหรับกุ
คนนี้เหมือนมีดรามาบ่อยปะ ลห.เยอะอยุ่นะ
ในเมื่อเขาเสียเงินซื้อแล้วเขาก็มีสิทธิ์แสดงความเห็นไหม สำหรับกูถ้านักอ่านไม่รีวิวด่าแบบไม่มีเหตุผล แต่รีวิวตามความเห็นตัวเอง ไม่ว่าจะเชิงลบหรือบวกก็จัดเป็นรีวิวที่มีประโยชน์ต่อคนที่เข้ามาอ่านให้เขาตัดสินใจว่าคุ้มที่จะเปย์เรื่องนั้นไหม
กุคนนึงที่ไม่ค่อยชอบอ่านตัวอย่าง แต่ชอบอ่านที่เขารีวิว +กับดูแนว ถ้าใช่ก็ซื้อ แล้วก็เจ็บเพราะรีวิว กุก็ไม่เคยรีวิวด่านะ แต่กุจำชื่อนข.ไว้อย่าหวังได้เงินกุอีกเลย
อห. โทรลลงอีกแล้วเหรอวะ ทอปิคนักเขียนทีไรห่าลงทุกที
กุงงตรงบอกว่าทีให้อ่าน เปิดฟรีทำไมไมาอ่าน แล้วก็มีมางอแงว่าทำไมคนไม่ค่อยซื้อ พูดตรงๆก็มาจากตัวนข.กันเองนี่แหละที่สร้างวัฒนธรรมแบบนี้
กุงงตรงเค้าแค่บอกว่าไม่ชอบแนวนี้เพราะมันดูละครหลังข่าว ไม่ตรงเทสเลยบอกว่าไม่ชอบ สรุปโดนไล่ให้ไปอ่านแนวอื่น ไอ้ห่า 55555555
พูดตามตรงว่าเอียนกับนิยายไทยส่วนนึงเพราะตัวนข.เองนั่นแหละ เดี๋ยวก็มีชุบตัว มีปัญหาภาพลขส. พูดถึงในแง่ลบปุ๊ปง้างมืองี้
>>446 กูเห็นมีบ่นถึงสนพ.ด้วยว่าเดี๋ยวนี้ไมาช่วยสนับสนุนนข.ไทยเลยนะ เดี๋ยวนี้มีแต่นิยายแปลกัน โถ วีรกรรมนักเขียนไทยที่ผ่านมามันก็มากพอจะให้สนพ.มันเข็ดละนะ ชุบฟิคงี้ ก็อปกันงี้ ปกไม่ถูกใจก็โดนอีก ไหนจะพวกดองข้ามชาติ สารพัดอย่าง เจองี้กูเบนเข็มไปหานิยายแปลยาวๆ อย่างน้อยก็มีรับประกันว่าเข้ามาแล้วมีคนพร้อมซื้อแนานอน หมดปัญหานักเขียนเทวดาอีก
พูดถึงไม่จบ นขที่โดนแหกว่าเปิดนามปากกาใหม่ทั้งที่ดองงานเก่ายกเลิกพรีอ้างป่วยหมอต้องติดตามอาการอย่างใกล้ชิดเป็นไงบ้างวะ ป่วยทางจิตด้วยหรือเปล่าแบบนี้
เรื่องรีวิวนิยายที่ใส่ฟิลเตอร์ชญ.นี่มีใครพอสรุปให้ฟัง
ได้ไหม ตามเเล้สงงๆ
>>450 อ่านเธรดที่สนพ.รีที่เจ้าของสนพ.ออกมาแถลงหรือยัง ถ้าอ่านแล้วก็จะรู้ว่าเจ้าของสนพ.เป็นใครและเพจรีวิวเพจไหน มึงลองไปอ่านโพสต์รีวิวดูแล้วจะรู้ว่าทำไมถึงดราม่า แถมให้ว่านักเขียนก็เหมือนจะสนิทกับเจ้าของสนพ.ระดับหนึ่งเพราะเป็นแฟนด้อมสุสาน แล้วมาเจอเจ้าของสนพ.พูดแบบนี้ก็...
>>450 เออ เคสนี้กูเห็นคนด่าเขาว่าโฮโมโฟบเพียบเลยอะ แต่กูสงสัยว่าเขาโฮโมโฟบจริงเหรอวะ
แรกๆที่กูอ่านวายกูก็เคยแทนค่าตัวละครนึงเป็นหญิงนะ แต่ไม่ได้แทนเพราะรังเกียจอะ ไม่ได้รู้สึกไม่ดีอะไรเลย แค่อ่านแล้วยุบยิบ ตอนหลังกูเพิ่งมาเข้าใจว่ามันคือความเขินเฉยๆ กูไม่ได้เริ่มอ่านจากวายด้วยไง กูอ่านชญมาตลอด มาเจอวายเรื่องแรกกูไม่ชิน เลยอ่านรอบแรกเร็วๆให้จบก่อน พอตั้งตัวได้แล้วก็อ่านซ้ำอีกทีตามที่มันเป็น คราวนี้ไม่เขินแล้ว กูเลยคิดว่าการตัดสินคนๆนึงว่าเป็นโฮโมโฟบด้วยเรื่องแค่นี้มันจะดีเหรอวะ
กุว่าไม่ใช่ เขาแค่กำลังปรับตัวรับสิ่งใหม่ มันต้องมีลิมิตระดับที่รับได้บ้าง ถ้าเขาโฮโมโฟบเลย เขาจะปฎิเสธนิยายเล่มนั้น และด่าตั้งแต่ได้ยินคำว่าเกย์แล้ว ไม่ฝืนตัวเองเข้าไปอ่านแล้วแทนที่หรอก ชื่อก็บอกอยู่ว่ามันต้องระดับโฟเบีย
คล้ายกับการที่สาววายเข้าวงการใหม่ๆจะชอบเคะที่เหมือนผญมีแครอทอ่ะ มันคือการกำลังปรับตัวกับวิธีความเชื่อที่เราคุ้นเคยมาทั้งชีวิต
เอาจริงๆพวกที่ชอบเอดดูเคตชาวบ้านในทวิต ส่วนมากจริงๆแม่งเอียงกะเท่เร่ มองแต่ด้านตัวเองกันทั้งนั้น แต่ไม่เคยรู้สึกตัว
>>457 ที่กูหมายถึงคนละกรณีไม่ได้หมายถึงจุดโฮโมโฟป
คือกรณีมึงมันแค่เขิน(แต่พูดตามตรงกูไม่เก็ตว่ามึงเขินทำไมต้องแปลงชญ) แต่กรณีเขาก็บอกแล้วว่าทำเพื่ออ่านรอด เพื่อมารีวิวแล้วลบตัวตนเกย์ออกไปให้หมดจะได้อ่านจบรีวิวได้ ข้ามประเด็นที่เพราะเป็นชช เลยเจอ อารมณ์ลบตัวตนออกไปงี้อะ มันก็ดูมีแนวโน้มที่ไม่ยอมรับก็เลยลบออกไปงี้อะ
มือลั่นกดส่งไปก่อน
เลยคิดว่าถ้าต้องเปลี่ยนตัวละครเป็นอีกเพศนึงก่อนถึงจะอ่านได้นี่ มันต้องรู้สึกว่ามันมีอะไรที่ไม่ปกติรึเปล่าถึงต้องทำให้มันปกติในความคิดตัวเองก่อนถึงจะอ่านต่อได้ และไอ้จุดนั้นนั่นแหละที่เป็นปัญหาให้คิดต่อว่าลึกๆ(รึไม่ลึกก็ไม่รู้แต่ไม่เคยแสดงออกมาชัดเจน)เป็นคนไม่ยอมรับความสัมพันธ์ของเพศอื่นนอกจากชญรึเปล่า
>>461 ทำไมต้องแปลงเป็นชญ เพราะมันคือความเคยชินของกูเองที่อ่านแล้วชอบนึกภาพตามในหัว ทีนี้นิยายชญมันไม่ค่อยมีฉากบนเตียงไง (รุ่นกูอ่านกุลสตรี สกุลไทย ขวัญเรือน) แล้ว LGBT+ ในยุคนั้นเขาเก็บตัวกันเงียบใน closet ไม่มีหรอกที่จะมาเดินจับมือกัน ขนาดเด็กนักเรียนผู้หญิงเดินควงแขนกันยังโดนล้อเลย มาเจอนิยายวายยุคบุกเบิกเด็กดีที่เรตจัดๆ กูนึกภาพตามแล้วก็ช็อตน่ะสิ ขอกลับไปจินตนาการแบบที่คุ้นเคยก่อนแล้วค่อยมาตั้งสติกันใหม่
>>459 รู้สึกเหมือนกันว่าบางคนปักธงแรงมาก ถ้าเขามีท่าทีรังเกียจเกย์อยู่ก่อนก็ว่าไปอย่าง แต่ถ้าไม่เคยมีพฤติกรรมแบบนั้น แค่ประโยคเดียวไม่น่าด่วนสรุปไปด่าเขานะ ตกลงว่าอยากอธิบายให้คนนอกคอมมูฟัง หรือว่าอยากกระชากคอเสื้อคนนอกคอมมูให้มาฟัง หรืออยากล้อมรั้วกันสูงๆ จัดปาฐกถาข้างหนึ่งของรั้ว แล้วตีฉาบบอกให้คนที่อยู่อีกฝั่งจงมีความพยายามปีนข้ามรั้วมาฟัง ยังไงกันแน่
ไปส่องเฟสเขาสิ ก้มีแต่พวกโฮโมโฟบ
>>465 ก็ส่องแล้ว มันไม่เห็นจะมีโฮโมโฟบอย่างที่มึงว่าเลย ถ้าไงช่วยยกตัวอย่างได้มั้ย ยังไงที่มึงคิดว่าเป็นโฮโมโฟบ
แค่ไม่อ่านงานวายก็เป็นโฮโมโฟบแล้วเหรอ
สมมติเขาไม่ได้รังเกียจเกย์ แต่เขาโกรธที่มีสาววายไปด่าเขาว่าเป็นโฮโมโฟบ เลยตั้งใจว่าจะไม่ขอเกี่ยวข้องกับนิยายวายอีกแล้วเนี่ย เขาเป็นโฮโมโฟบหรือว่าน็อตออลสาววายโฟบ? มึงต้องแยกก่อนนะ
มึงต้องเข้าใจก่อนว่าโฮโมโฟบมันไม่ใช่แค่ยี้เกย์ แต่การไม่ยอมรับหรือต้องลบออกถึงรับได้ก็โฮโมโฟบนะ
พูดถึงแค่เรื่องที่เป็นประเด็น กูไม่คิดว่ารีวิวของเขาน่าเชื่อนักหรอกนะ มันมองผ่านเลนส์ของคนที่ไม่ได้ตั้งใจจะมาทำความเข้าใจคอมมูตั้งแต่ต้นอยู่แล้ว เขามองแค่ว่ามันเป็นนิยายแนวอื่นเฉยๆ ไม่ได้มองเป็นประเด็นสังคมด้วยซ้ำ แถมยังอ่านแบบสแกนผ่านเพื่อเอาเรื่องมาเล่า ไม่ได้คิดจะแวะดื่มด่ำซึมซับบรรยากาศของเรื่องหรืออารมณ์ของตัวละคร แต่นั่นไม่ใช่สาเหตุที่คนเราจะตัดสินว่าใครเป็นโฮโมโฟบปะวะ ไม่ได้เอาหินไปปาหรือไม่รับเกย์เป็นเพื่อนซักหน่อยปะ
แค่ประโยคเดียวแต่เปลี่ยนตัวตนตัวละครไปเลย แถมไอ้ตัวตนนี้ยังเป็นจุดสำคัญของเรื่องอีก เอิ่ม
>>467 แต่กูว่า การไม่ยอมรับกับการไม่ชอบมันคือคนละเรื่องกันนะ เหมือนกุไม่ชอบปลาร้า ใครเอามาให้กุกินกูก็ยี้ บอกกูเหม็น กูกินไม่ลง แต่ถ้ามึงจะกินก็กินไป อย่าเอามายัดปากกู ถ้ากุดันจะอยากลองเองแล้วดันต้องไปป้วนปากทีหลังมึงก็หัวเราะกูไป อันนี้คือไม่ชอบแต่ยอมรับได้
ต่างกับการยอมรับไม่ได้ ที่กุต้องยี้ไปกระทั่งคนที่ชอบปลาร้า และอยากจะล่าคนที่ชอบปลาร้าว่ามึงต้องปฎิเสธปลาร้าเหมือนกู มันเป็นของที่มนุษย์ไม่ควรกิน ถ้ามึงกินคือเลวมาก อะไรงี้
คือกุเชื่อเสมอว่าในขณะที่มึงอยากให้คนเห็นรักร่วมเพศเป็นเรื่องปกติ มึงก็ต้องไม่ยกตัว ไม่ข้ามเส้นคนที่รักต่างเพศด้วย มองมันคือรสนิยม ที่ชอบแบบไหนก็ไม่มีใครผิด ไม่งั้นมันก็ยืนบนความเท่าเทียมกันจริงๆไม่ได้
>>468 รายนี้รีวิวแบบอ่านแสกนผ่านอย่างที่มึงว่าเลย ส่วนใหญ่ไม่ได้เน้นดื่มด่ำซึมซับเก็บเกี่ยวความสวยงามหรือบันเทิงด้วยซ้ำ เน้นเอาเรื่องมาเล่าทำยอดตัวเลขซึ่งปั่นเร็วมาก กูตามเพจนี้อยู่ เห็นรีวิวนี้ก็ไม่ได้คิดอะไรนะตอนแรก เพิ่งรู้ว่ามีดรามาก็พยายามมองแบบเป็นกลางว่าประโยคไม่กี่ประโยคทำให้เขาโดนย่ำเละเกินไป อาจจะด้วยแนววายนักอ่านอายุเฉลี่ยน้อยกว่าแนวอื่น(คหสต.) สิงอยู่ในทวิตเตี้ยนจนติดนิสัยยกพวกรุมถล่มก็เยอะ จุดนี้กูเห็นใจเขานะ สะกิดใจนิดหน่อยตรงวิธีที่เขามารีแอ็คหลังจากนั้นมันดูเล่นบทเหยื่อไปนิดนึง ดูตัดพ้อหน่อย ๆ (แต่ก็ไม่รู้สึกถึงโฮโมโฟบนะ) รู้สึกว่ามีวิธีจบเรื่องที่มีวุฒิภาวะกว่านี้ จะตบเกรียนสาววายปสด.แบบฉลาดๆก็ยังได้ แต่มันก็คือสิ่งที่เขาเลือกแล้วน่ะนะ
ky.ก็เห็นเขาขอโทษเเล้วนะ เเล้วก็มีคนไปว่าปลอม,จะอ้วก 🤮🤢 ดูไม่จริงใจ พวกนี้คือเป็นคนในคอมมูปะ เขาเป็นเเบบนี้กันเหรอ
บอกตรงๆ ที่กูงงคือนขที่แปะป้ายใส่คนอื่นว่าเป็นโฮโมโฟบมากกว่า ตกลงอยากสร้างความเข้าใจ หรืออยากหาเรื่องคนที่ไม่เข้าใจกันแน่
คนขอโทษคือสนพ.ที่ไปให้เขารีวิวปะ ส่วนคนรีวิวกูยังไม่เห็น แล้วที่พูดว่าโฮโมโฟบคือคนรีวิวนิ
มึง เหนแอคใหญ่เอารูปคนจีนมาใช้เปนรูปตัวเองป้ะ
>>481 เกือบทุกรูป รูปชุดเดรสสวยๆหุ่นผอมๆ รูปบัตรยู
https://twitter.com/stopbeingfakey?s=21&t=-4e2LWLAP6ezJAryC7YGTw อะแอคขุดเขาจะบึ้นวันนี้ ไปเผือก
ปล.กุรู้สึกเหม็นเขานานละ ชอบทวีตแนวๆ สนพ.จีนต้องมาถามเขาก่อยว่าLCเรื่องไหน
แล้วก็แบบชอบมาแนวตัวเองเป็นคนวงในนะ รู้ว่าเรื่องนี้กำลังจะได้ LC
แล้วที่ทวิตว่าสอบจีนผ่านระดับสูงๆ เป็นเด็กม.ปลายไปอยู่มหาลัยชื่อดังนี่จริงป่ะวะ
กูเริ่มสงสัยละว่ามีอะไรจริงบ้าง กูเป็นคนหนึ่งที่เคยเห็นรูปเขาก็ชมอยู่ว่าสวยจัง ตอนสอบจีนได้สูงๆ กูก็ชมว่าเก่ง ยิ่งตอนมารู้ว่าอายุน้อยกว่ากูกูยิ่งทึ่ง แบบเก่งสัสๆ
ชห เผือกไม่ทัน
เผือกไม่ทันด้วยคน ว่าแต่เขาก็เคยนัดเพื่อนๆในทวิตนี่นา(บอกไว้ในชี้แจง) ไม่เห็นคนออกมาพูดอะไรแบบช่วยกันปิดบังว่าลงรูปปลอมเหรอวะ กูสงสัย หรือตัวจริงเขาก็สวย
เคสนี้กูตกใจนะ เห็นเป็นเพื่อนกับนักแปลดังๆตั้งหลายคน กูก็นึกว่านั่นตัวเขา ตกลงโรลเพลย์เหรอ
กุ 482 อะสรุปแอคที่บึ้มให้
- เอารูปสาวจีนผอมสวยมาเคลมเป็นชุดตัวเอง
- เอารูปตุ๊กตาในเนตมา เคลมว่าเป็นของตัวเอง
- เอารูปบัตรเซเลปใน U ชื่อดังมาเคลมว่าบัตรตัวเอง ล่าสุดบอกว่า มีบัตรจริงๆแต่ยังไม่ได้เอาของคนอื่นมาก่อนเพราะดีใจไม่ทันคิ
- เอารูปคนอื่นไปคอมมิชชั่นนักวาด แล้วทวิต
คือแอคแฉลบทำไมวะเรื่องร้ายแรงออกจริงๆมันแอบอ้างเป็นคนอื่นเลยนะตัวเองก็ดังอยู่แล้วทำไมต้องสร้างภาพ สวย เก่ง เรียนมหาลัยดัง
กูจะบอกว่ากูฟอลเขาเพราะการแปลการหวีดนิยายจีน แบบน่าจะหลายปีแล้ว แต่กูไม่เคยเห็นที่เขาลงรูปสวมรอยคนอื่นเลย เป็นที่อัลกอริทึ่มของทวิตกูเหรอวะ เรื่องที่กูจำได้ของแอคนี้มีแค่การแปลการหวีดนิยายจีนกับตอนที่เขาบอกดีใจที่ติดมหาลัย แล้วหลายๆคน(รวมกูด้วย)พากันตกใจว่าเขายังเป็นเด็กม.ปลายเหรอ คิดว่าเขาเรียนจบทำงานแล้วมาตลอดเพราะดูเก่งจีนมาก
เผือกเรื่องซื้อตามนิยายรีวิวล่ะ ถ้านักเขียนไทยเจอคอมเม้นในอเมซอนนี่น่าจะลาวงการกันหมดละมั้ง
สงสัยอีกเรื่องเขาทำงานให้กุหลาบป่ะ อวยนิยายกุหลาบเยอะดูวงในกับกุหลาบ
>>501 เห็นว่าเป็นคนเสนอเรื่องถ้าได้lcมาก็จะได้เงินแล้วก็เป็นคนติดต่อลิขสิทธิ์อันนี้กูเห็นพูดถึงตอนเขาบอกได้ภาษาจีนสักระดับ ตอนแรกก็คิดว่าวงใน แต่พอโม่งบนๆเคยบอกมีเป็นกลุ่มลับที่เขาทำแบบนี้กัน งั้นก็เหลือเหมือนกับแอครีวิวรับเงินแหละ ตอนร่ำสุราเวอร์มากพอได้lcหายจ่อย
กุจำได้ว่าแรกๆช่วงที่แปลจีนเริ่มแมสเคยเป็นคนหานิยายให้กุหลาบ แต่หลังจากนั้นกุไม่รู้ละ
กูเห็นต่างว่ะ น่าจะอายุน้อย พฤติกรรมโคดเบียว
วงการนข(ในทวิต) แม่งโคตรเป็นอะไรที่แตะไม่ได้ เหมือนบูชาสายผลิต คนอ่านต้องโอ๋ มีกฎเกณฑ์มากมาย
เคสรีวิวในเมพคือสะท้อนมาก อุบาดทั้งวงจร ตั้งแต่ นขทั้งหลาย เหล่าหาบ และเหล่าแอครีวิว
มึงคิดว่าคนซื้อทุกคนต้องอ่านตยก่อนซื้อหมดเลยเหรอวะ และคนหารีวิวนิยายก็เพื่อช่วยในการตัดสินใจได้ในระดับหนึ่งอ่ะ ทีนี้ อยู่ที่คนอ่าน ไม่ได้อ่านตยก่อนคือรับความเสี่ยงเอง แต่พออ่านแล้วไม่หนุกไม่ใช่อย่างที่คิด ก็กดรีวิวไง คือมันเป็นสิ่งที่ปกติมากอ่ะ การรีวิวสิ่งที่เราจ่ายไป ไม่ว่าจะอ่านตย ก่อนซื้อ หรือไม่ได้อ่าน
ขำกับตรรกะประหลาดของพวกนขมาก 5555
>>512 นขเมืองไทย(not all)โคตรtake it personal + ไม่ยอมรับความจริงเอากงๆนะ เมืองนอกเขามีแต่หัดเขียนจนกว่าจะเขียนเก่ง ทุกอย่างมีมาตรฐาน เมืองไทยแค่เขียนให้อ่านรู้เรื่องครึ่งวงการยังยากเลยสัส อย่างงี้เขาเรียกว่า Can't write คือเขียนนิยายไม่เป็นไม่มีปัญญาเขียนเลย ไม่พอแทนที่จะยอมรับความจริงว่าตัวเองยังงานไม่ได้ดีเด่ เขียนก็ไม่เป็น มีจุดบกพร่องเยอะแยะ เสือกไปไล่แขวนคนรีวิวแง่ลบรับคำวิจารณ์ก็ไม่ได้ แทนที่จะมานั่งไล่แขวนคน มึงเอาเวลาไปพัฒนางานมึงทำงานชิ้นต่อไปมึงให้ดีเหอะ หรือถ้าจะไม่อยากพัฒนาจริงๆมึงก็ดูอย่างทไวไลท์แม่งเล่าเรื่องห่วยฉิบหาย ฝรั่งเขาด่ากันมาเป็นสิบปี คนเขียนเงียบกริ๊บยังไงมึงก็ซื้อหนังสือกูแล้ว จะห่วยยังไงกูก็ได้เงินพวกมึงแล้ว ช่างหัวรีวิวแม่ง อันนี้ยังดีกว่ามานั่งไล่ปิดปากคน นขเมืองไทย(not all)วันๆไม่ทำเหี้ยอะไรเป็นการพัฒนาตัวเอง ยังเข้าทวิตมาหาลงดราม่าให้ลูกหาบโอ๋ๆ ไปทำมาหาแดกเคลียร์นิยายที่มึงดองก่อนอิสาสสส
>>513 จริงมึง ทั้งชีวิตเจอแต่คำอวยไง การรีวิวหลังซื้อแม่งเป็นอะไรที่แฟร์ ๆ ปะ ความคิดแบบนี้แม่งอันตราย กูยังไม่เห็นว่าต้นเรื่องจะผิดตรงไหน
แอครีวิวแม่งเลียจนชุ่ม คือมึงเจอนิยายไม่ถูกใจแล้วปิดปากเงียบก็เรื่องของมึงไง แต่มันมีคนที่กดรีวิวตามความรู้สึกจริงอ่า อีพวกนี้กำลังทำให้สิ่งปกติ กลายเป็นไม่ปกติ กลายเป็นสิ่งต้องห้าม เวท
>>514 งานที่ส่งสนพ.อะ เหมือนเอางานมาแก้แล้วลงอาจจะเว้นสปอยหรือตอนจบไว้ กูไม่รู้ว่า >>507 หมายถึงยังไง แต่กูเคยทำรีวิวให้สนพ.นึงเขามีฟอร์มให้เขียนคะแนนแต่ละด้านกับเคยแปลข้อมูลต่างๆ ของนิยายที่ทางจีนทำมาให้ อ่านของเขาแล้วรู้สึกแปลกตรงสรุปเรื่องแล้วตบด้วยความเห็นปิดท้ายด้วยคะแนน โดยเฉพาะสำนวนที่เขาเล่าอะ เคยอ่านรีวิวของคนอื่นๆ ไม่รู้สึกแบบนี้ คือมันเป็นแค่เซ้นของกู แต่อีกแง่กูอาจจะอ่านรีวิวมาไม่เยอะก็ได้
กุทันเค้าลงทุกรูป ทันแอคแฉด้วย แอบคิดว่าแบบแอคแฉไม่น่าลบเลย แบบมันเรื่องใหญ่อะ แอคใหญ่ที่ดังด้วย (แต่ก็นะ แอคแฉก็คงต้องรับความเสี่ยงความกดดันจากเค้าด้วย มันก็ไปพูดอะไรมากไม่ได้หรอก) กุยังเคยพูดกับเพื่อนว่าแบบเค้าแซ่บจังวะไรงีี แบบสำหรับเด็กอายุเท่านั้นอะ แล้วใส่แบรนด์ดีไซเนอร์ด้วย
กำลังคิดว่าที่อวยพั่วอวิ๋นกับขอเชิญร่ำสุราหนักๆนี่ได้เงินป่ะวะ รับบทนาตาชาโรมานอฟ
โป๊ะแตกบ่อย เดี๋ยวคนก็ลืม
ล่าสุดมีคนทวีตว่าโดนนางก๊อปคำแปลประโยคในนิยายไปทวีตใหม่ด้วย โอย ซ้ำรอยกูรูเอโดะไหมวะ ยิ่งขุดยิ่งเจอ
เรื่องสวมรอย อึ้งสุด มีไรเชื่อได้มั่ง NYUนั่นจะเฟคไหมวะ
จะนักเขียนunหรือกูรูเอโดะก็เอาสีกอย่างเถอะเคสนี้555 แม่งสุดท้ายจะกลายเป็นปลอมไปหมดไม่ได้นะ555
ยิ่งอ่านยิ่งหลอน สรุปมีอะไรจริงบ้างอ่ะ
ว่าแต่แอคเปิดตั้งแต่2011 สมัยนั้นเด็กๆนิยมนกฟ้าแล้วเหรอ
มึงกูช็อกแรงกูตามเค้าเพราะนิยายอะ เห็นเค้าโพสต์รูปแบบเค้าสวยจัง เจอดราม่านี้ก็ตกใจนะไม่คิดว่าจะเอารูปคนอื่นมา แต่ทุกรูปเลยปะวะ
กุจะเข้ามาตามประเด็นรีวิวนิยายชช แต่เจอดราม่าใหม่อะไรนี่!!! ตกใจมากน้องคนนี้เคยคุยกันบ่อยอยู่ เขาเคยทำอะไรแบบนี้ด้วยเหรอโถ่ไม่น่าเลย เรื่องความรู้ด้อมจีนนี่กุมั่นใจว่าเขามีจริงแน่เพราะเคยให้เขาช่วยหาต้นฉบับแฟนอาร์ตให้เขาก็หาให้ได้อย่างไว ตกใจจริงๆไม่น่าไปทำอะไรแบบนั้นเลยเพื่ออะไรเนี่ยยย ช้อก
เหมือนจะเรียนธม.ละยื่นขอไปNYUปะ? ,
ถ้ามันจะปลอมเยอะขนาดนั้น งั้นไอ้ที่รีวิวๆมานี่มันเชื่อถือได้มั้ยวะน่ะ แค่แปลเล่มไทยยังไม่อ่านเลยมั้ง ถ้าอ่าน อิคอนเทนต์บทแปลคงเหมือนแปลเล่มแหละ ไม่ไปเหมือนทวิตอื่นเป๊ะขนาดนั้นหรอก
สงสัยอย่างนึงว่าเค้าอะ ก้ต้องเคยเจอตัวจริงกับหลายคนในทวิตปะ พวกคนทีสนิทๆกับเค้า ไม่รู้เรื่องนี้เปนไปได้หรอ
เข้าเรียนมหาลัยแล้วคะแนนสํงมากได้ทุนไปเรียนต่อ nyu เซี่ยงไฮ้ เขาว่างี้ แต่หลังจากนั้นกุก็ไม่ได้ฟอลแล้วพล็อตเบียวเกิน เคยมีมาโวยวายว่าแม่ไม่อยากให้ไปตปทด้วยแต่สุดท้ายก็ได้ไป แต่บ้านรวยนะแต่ขอทุนจ้า
ตามเผือกไม่ทัน แอคใหญ่นั่น ตกลงรูปที่หุ่นดี ขายาวนั่นก็ปลอมหรอ? หรือจริงๆ เค้าก็หุ่นประมาณนี้เลยเอารูปคนอื่นมาหลอกเป็นตัวเอง?
แล้วอยากรู้ว่าคนที่มาแฉไปจับโป๊ะตรงไหนอ่ะ ใครสรุปให้ฟังหน่อย กราบบบบ
ถ้าไม่ใช่ลูกครึ่งมันก็ต้องเรียนนะถึงจะได้ภาษาจีนดีระดับนั้น แล้วจีนหลักสูตรม.ปลายตามโรงเรียนธรรมดาคงไม่ทำให้อ่านนิยายได้เป็นเล่มๆแน่ ต่อให้เป็นจีนหลักสูตรมหาลัยปีสามปีสี่ยังยากเลยมึง ใครมีเพื่อนอักษรเอกจีนลองถามดูก็ได้ ดูซีรีส์กับอ่านเรื่องสั้นก็เหนื่อยแล้ว ให้ไปอ่านนิยายเป็นแสนๆตัวโดยที่ประคองเกรดไปด้วยเขียนรีวิวไปด้วยมันบริหารเวลายากมาก ทวีตของเขาเลยทำให้กูเข้าใจว่าเขาเรียนจบทำงานแล้วมาตลอด แต่ถ้าแค่อ่านคำโปรยเรื่องตามจิ้นเจียงหรือไม่ก็บทสองบทแรกแล้วเอามารีวิวเลยสิ เออ อันนี้ดูเป็นไปได้ กูเลยสงสัย ตกลงรีวิวนิยายเขาเชื่อได้ไหม ถ้าเชื่อได้ กูสงสัยว่าเขาอาจไม่ใช่นักศึกษาแล้วแหละ แต่ถ้าเขายังเป็นนักศึกษา งั้นรีวิวเขาก็น่าสงสัย มีหลายเรื่องนะที่เขาออกตัวว่าอ่านคร่าวๆอะ
เรื่องภาษาเคยมีออกข่าวที่เด็กม.3รับแปลภาษาจีนนะ คนไทยสอบญป. N1ได้ตั้งแต่ม.ปลายก็มี เพราะงั้นเรื่องอายุกับความสามารถไม่เกี่ยวกันว่ะ บางทีอาจจะเรียนกันตั้งแต่เด็กก็ได้
สมัครทวิตตอน 9-10 ขวบไม่แปลก เพราะตอนนั้นกุก็สมัครตอนอายุประมาณนั้น เพื่อนด้วย ช่วงนั้นติ่งจัสตินบีเบ้อ ทูพีเอ็ม เกิวเจน บิ๊กแบก เอสเจ เรื่องภาษาก็ไม่แปลก ไม่ได้แก้ตัวให้เค้านะ มันดูไม่แปลกมั้ยถ้าคนเรียนหลายภาษาแต่เด็กอ่ะ ก็ได้เป็นปกติอยู่แล้วปะ
>>555 โห แล้วเด็กม.3 คนนั้นแปลเรื่องอะไรบ้าง นี่กูไม่ได้กวนตีนนะ กูอยากอ่านจริง
ส่วนแอครีวิวนั้น กูจำได้ว่าเขาเคยแปลเพลงอะไรซักอย่าง แล้วเพลงพวกนี้บางทีมันเขียนจากกลอนโบราณนะ ภาษาโบราณต้องเรียนจากอาจารย์ที่เขาเชี่ยวชาญจริงๆมึง ไม่งั้นแปลผิด ซึ่งอาจารย์ที่เชี่ยวชาญก็อยู่ตามมหาลัยแหละ มันแตกฉานเองหรือไปเรียนตามโรงเรียนภาษาไม่ได้
เค้าเคยบอกนะ ว่าไม่ได้เรียนพิเศษ ศึกษาเอง เก่งไปอีก
ไอ้เหี้ย กูอยากรู้ว่าเด็กม.3แปลจีนเคยมีผลงานอะไรเลยลองหาดู แม่งพีคไปอีก 555555555
กูแนะนำ พวกมึงลองจิ้มกูเกิ้ลดู แล้วเอาชื่อไปหาในทวิต บันเทิงสัส กูก็ว่าแล้ว ภาษาจีนแม่งไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก
>>567 +1
กูไม่เถียงหรอกนะว่าอัจฉริยะมีจริง คนที่เข้าปีหนึ่งพร้อมต้นฉบับการ์ตูนของบooชไปนั่งแปลในคาบปรัชญาแล้วแม่งยังไม่สอบตกปรัชญากูก็เคยเห็นมาแล้ว แต่คนพวกนี้ไม่ว่างพอจะไปนั่งเสิร์ชหาขาสวยๆของคนอื่นในเน็ตมามโนว่าเป็นของตัวเองหรอกมึง ว่างเมื่อไหร่ชวนกันไปเที่ยวหลั่นล้าทั้งนั้นแหละ
กูว่าแอคดังในทวิตที่โดนแหกนี่ดูทรงแล้วน่าจะป่วย ป่วยที่หมายถึงป่วยจริงๆ ไม่ได้ด่าอ่ะ 555 คนรู้จักควรพาไปหาหมอ คนปกติไม่กล้าทำขนาดนี้หรอกถึงขั้นกล้าเอาคนอื่นมาสวมรอยในแอคคนฟอลครึ่งแสน ต้องนี้ดแอดเทนชั่น นี้ดคำชมของคนอื่นขนาดไหน น่ากลัวปนน่าเป็นห่วงนะ
จริงๆเวลารีวิวนิยายก็ไม่ได้ว้าวขนาดนั้น ตอนแรกๆกุอ่านไปเหมือนเอาทั้งบทมาแปล ไม่ได้ย่อไรเลย 55555
จริงๆแล้วกุว่าเขารีวิวดีแหละหลากหลายอยู่อ่ะมึง คือเล่าเรื่องย่อหลายเรื่องมากเหมาะกับหาก่อนตัดสินใจซื้อไรงี้ กุไม่ใช่สายวายนะแต่เขาก็มีรีวิวชญด้วยแถมมีแนะนำซีรีส์ด้วยซึ่งที่เขาแนะนำมาก็สนุกจริง ได้ข่าวเลยค่อนข้างตกใจว่าทำไปทำไมนะ เป็นนักรีวิวธรรมดาก็เก่งจะตายแล้วไม่เห็นต้องสวยเลยสำคัญตรงไหน จนตอนนี้กุชักแคลงใจแล้วว่าอายุเพิ่งเข้ามหาลัยจริงเปล่า ทั้งที่แต่ก่อนกุเชื่อหมดใจอ่ะ
มึง กุจำได้ กุเคยไปเม้นท์ชื่นชมเค้าตอนที่เค้าคัดอักษรจีนด้วยพู่กันอ่ะ อันนั้นปลอมมั้ยวะ? กุเป็นเศร้าแล้วนะกุตามรีวิวเค้าตลอดเลย
เห็นคนสงสัยหลายๆ อย่าง แต่แอคเขาเงียบไปเลย ทำเหมือนรอบที่คนสงสัยว่ารับรีวิวป่ะ หายไปอยู่อีกแอคพอผ่านไปสักพักค่อยกลับมาเล่นแอคฟลว.ห้าหมื่น
โอ้โหหหหหห โอ้โหหหหหหหห กุเพิ่งรู้ว่าแอคที่โดนแหกนี่คือแอคที่กุเคยตามมาตั้งแต่สมัยมะโว้นี่หว่า คนนี้เคยเห็นในนกฟ้านี่แหละว่าตอนเรียนม.ต้นหรือม.ปลายเหมือนจะอยู่รร.ในศรีสะเกษ หรือกูจำผิด .......
ดราม่าฆตต.?
กระแสแค่นิดเดียวรีหลักพัน แอคแฉก็ใจดีแปบเดียวลบ เทียบกับสิ่งที่ทำเป็นเวลานานซ้ำแล้วซ้ำอีก ผลกรรมอย่างเบาเลยนะ
>>581 ไม่รู้ว่ะ แต่กูแอบห่วงว่ะ
https://www.img.in.th/image/7eQ3wr
ตามหาแล้วลบทิ้ง สรุปไงต่อกูไม่รู้อะไรแล้ว
งงนะไม่ให้เงียบ แต่ถ้ามาแอคทีพต่อก็โดนด่าว่าหน้าด้านปะวะ แล้วเพื่อนที่บอกติดต่อไม่ได้ไม่เห็นออกมาเทคแอคชั่นอะไรกับการกระทำของเขา แล้วคนนอกอย่างะวกมึงๆไปห่วงอะไร
เงียบไปสักพักแล้วกลับมาอีกคนพร้อมให้อภัยอยู่แล้ว เซเลบที่เคยล้มแรงกว่านี้แล้วกลับมาเฉิดฉายได้ตามปกติมีเยอะแยะ
คนเขียนลตด.กูก็ยังเห็นลอยหน้าลอยหน้า จะกลับมาใครห้ามได้วะ แต่คนจะด่าก็ช่วยไม่ได้เหมือนกัน
คือถ้ากุเป็นเซเลบ ก็ไม่รับอ่ะส่วนใหญ่พวกที่ไม่สนิทโทรมาตอนมีเรื่องนี่ชอบแดรกเผือกมากกว่าเป็นห่วง
แล้วพอไม่ได้แดรกเผือกเลยมาขอแสงในนกฟ้าแทนงี้
เห็นมีคนบอกว่าดราม่าคราวก่อนพอเกิดเรื่องก็เงียบๆไปพักนึงแล้วกลับมาอัพเดทใหม่ แต่คนฟอลเก่าแทบไม่เห็นทวีตเค้าเลย จนไปเช็คดูถึงได้รู้ว่าโดนบล็อก รับมือดราม่าอย่างเชี่ยวชาญขนาดนี้ กูว่าไม่ต้องห่วงเรื่องฆตตหรอก แล้วไอ้ดราม่านี่ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตปะวะ แค่พลาดนิดๆหน่อยๆ เดี๋ยวก็กลับมาแหละกูว่า
กุว่าเค้าหลบกระแสมากกว่า ไม่ก็ไปนั่งเรียบเรียงบทแถ-ลง รับผิด แล้วพอกระแสซา ก็จะกลับมาทำตัวปกติ เหมือนจะไม่ใช่ครั้งแรกที่เค้ามีดราม่าก่อเรื่อง
กูตามหลุมเขานะ ตอนนี้ปิดไปแล้วป้ะหาแอคไม่เจอ รึเขาบบล็อกกูวะ แต่ใดดๆคคืออไไม่ชอบที่เขาเอาฟลว. จากแอคหลักไปด่าในหลุมอะ
เอารูปเขามาสวมรอยนี่ไม่ใช่เรื่องเล็กๆ นะ
แค่เอาใบรับรองแพทย์มายันว่าซึมเศร้าอยู่ ทีนี้ใครจะรุมต่อก็ใจร้ายเกินไป
ไม่สงสัยเรื่องอายุน้อยแล้วเก่งภาษา เพราะเคยเห็นคนเรียนอยู่แค่ม.1-2ก็สอบผ่านhsk5 อาจารย์ชุล่าที่เคยแปลหนังสือตั้งแต่อายุน้อยๆก็มี แต่แปลกใจแบบที่หลายๆคนคิดว่าตัวเค้ามีคนฟอลจากการพูดคุยเรื่องนิยาย ทำไมต้องหารูปคนอื่นมาแอ๊บว่าเป็นตัวเองด้วย เพราะคนที่ชอบเอารูปคนอื่นมาใช้ส่วนมากก็เป็นพวกหลอกลวงเงินไม่ก็หาคู่มั้ยวะ แบบนี้คนก็จะคิดว่าทุกอย่างที่เคยบอกมามีอะไรจริงบ้าง แต่ดูแล้วคิดเหมือนเพื่อนโม่งว่าเดี๋ยวเรื่องซาก็คงกลับมาใหม่ เพราะเสียแค่ความรู้สึก ไม่ได้มีเรื่องเงินทองมาเกี่ยว คนไม่รู้ก็เยอะ
อีกเคสที่เห็นก็มีภาพกรีดแขนตัวเองมายืนยันว่าจิตตกหดหู่มาก กูแบบ ต้องขนาดนั้นเลยเหรอ รีบหาหมอหาคนช่วยเหอะ
หน้าม้าปลอมเป็นรีวิวกับรับตังแล้วทั้งอวยทั้งรีวิวแต่ไม่บอกสำหรับกูไม่ต่างกันนะ กูไม่แน่ใจเรื่องนี้แต่ก็เห็นโม่งพูดว่ารับตัง และกูคนนึงที่เสียความรู้สึกเพราะกูชื่นชมเขา อยากเก่งให้ได้เหมือนเขา จากนี้ไปเห็นเขาละคงได้แต่แบบจะมาหลอกอะไรกูอีก
กูเห็นหลายดราม่าละที่ต้นเหตุจะใช้ซึมเศร้ามาอ้าง ซึ่งจะจริงหรือไม่ก็ตาม แต่การทำแบบนี้ไม่ได้ดูดีขึ้นเลยอะ กูงงมาก ตอนทำมีสติดีทุกอย่าง พอดรื่องแดงขึ้นหายตัวสักพักแล้วกลับมาบอกเราเป็นซึมเศร้านะ ไม่ต้องเห็นใจเราก็ได้แต่เราเกือบฆ่าตัวตายแล้ว ไม่ต้องสงสารเราก็ได้แต่เราไม่อยากมีชีวิตอยู่ต่อแล้ว เปลี่ยนกระแสกลับสวยๆเลย
กูไม่ได้เมคฟันโรคนี้นะ แต่พูดตรงๆแม่งกลายเป็นข้ออ้างให้เอามาลดโทษกันทุกดราม่าแล้วว่ะ หงายการ์ดนี้ทีนอกจะเรียกคะแนนสงสารยังเป็นการป้องกันการซ้ำเติม แม้จะทำผิดแค่ไหนแต่หงายการ์ดนี้แล้วยังมีคนขยี้ต่อ แม่งจะกลายเป็นไอ้เหี้ยทันทีแล้วโดนสาปแทน คนหมอบการ์ดก็ลอยตัวสวยๆไปดิ คนไทยขี้สงสารในเรื่องที่ไม่ควรสงสารอะบางที
คิดๆแล้วแม่งก็สบายดีจังวะ ก่อดราม่าแล้วหาทางลงไม่ได้ งัดซึมเศร้ามาอ้างทุกอย่างจบทันที ต่อให้ทำเหี้ยซ้ำๆก็ยังมีคนเห็นใจอะว่าเขาป่วยเป็นซึมเศร้า เราไม่ควรขยี้เขานะ ปล่อยๆไปเถอะถือว่าทำบุญ เหอๆ
นิยายที่รีวิวก็ไม่ได้ภาษาเลิศหรูอะไรเลยนะ ธรรมดามาก ไม่ถึงขั้นกวี ภาษาโบราณ
>>607 คือโรคนี้น่ะ ถ้าเป็นโรคจริงๆ ไม่ใช่แค่ภาวะซึมเศร้าซึ่งเกิดจากการประสบเหตุการณ์แย่ๆ (ซึ่งในที่นี้ก็ตัวเองนั่นล่ะ ก่อตอนสติดีๆไว้เอง) มันจะหม่นจนไม่ออกมาหาแสงเลยล่ะมึง ไม่มีมาแบบสนใจเห็นใจกูหน่อยนะหรอก มันจะซึมจะเงียบ จะอยู่ในหัวกับตัวเองเลย และยากมากที่คนรอบตัวจะดึงออกมาได้ มันดิ่งในตัวความคิดเองเลยล่ะ
ดังนั้นขอโทษที่กุไม่ค่อยเห็นใจว่ะ พวกที่ออกสื่อมาแบบนี้ คือไม่ใช่โรค เป็นแค่ภาวะที่เกิดจากเหตุการณ์ที่ตัวเองก่อ พอเหตุจางแม่งก็ลัลล้าเหมือนเดิม บางคนก็ทำชั่วๆเหมือนเดิมอีกต่างหาก
ไอ้การเอาตัวตนคนอื่นมาแอบอ้างในอินเตอร์เน็ตเนี่ยกุถือว่าไม่ใช่โรคแปลกนะ ธรรมดามากเจอบ่อย แม้กระทั่งคนดังดาราๆก็เคยมีประเด็นก้อบรูปชาวบ้านมาลงไอจี อ้างว่าไปเท่วโน่นเท่วนี่แต่จริงมโน เพื่อนสมัยเรียนตัวเป็นๆกุก็เคยเป็นชอบโกหกว่าคนอื่นคือตัวเอง เยอะมากเคสแบบนี้ไม่ได้ถือว่าร้ายแรงอะไรแต่จะอายหน่อยเวลาโป๊ะแตก กลายเป็นคนขี้โกหก เหมือนเป็นโรคแนวไม่พอใจกับสิ่งที่ตนมีอยู่เลยหลอกตัวเองให้ตัวเองทำทุกอย่างได้รับความชมเชยจากคนอื่น อารมณ์แบบหิวแสงอ่ะแหละ
>>611 อ๋อ งั้นเข้าใจละๆ เด็กที่เก่งภาษาแบบที่มึงว่าก็มีจริงๆแหละ แต่ที่กูเคยเห็น ย้ำนะ ที่กูส่วนตัวเลยนะ กูอาจจะโลกแคบเห็นแค่นี้ ที่อื่นอาจจะเห็นต่างจากกูก็ได้ คือส่วนใหญ่จะไปเก่งด้านศัพท์ที่ใช้ในหนังสือพิมพ์หรือพวกสแลงที่ใช้ในเน็ต ในวงการบันเทิงไรงี้มากกว่า ที่อ่านจีนภาษาวรรณกรรมกับจีนโบราณแตกนี่กูไม่ค่อยเห็น เพราะตามหลักสูตร จีนโบราณมันไปอยู่ช่วงปีสามปีสี่ ถามว่า HSK5-6 อ่านนิยายจีนได้มั้ย มันก็ได้แหละ พวกนวนิยายขนาดสั้นอะไรงี้ได้แน่นอน แต่ถ้าให้อ่านชรสรนี่กูก็ไม่แน่ใจไง มันมีอะไรมากกว่าศัพท์ในชีวิตประจำวัน ตอนแรกกูเลยนึกว่าเขาคงอยู่ปีสามปีสี่ พอมารู้ว่าเพิ่งเข้ามหาลัยกูเลยประหลาดใจ
>>617 เอาจริงตอนสอบมันวัดยากนะ อย่างตอนกุสอบ hsk4 บางคนบอกง่ายทำได้หมด บางคนบอกยากแล้วก็ผ่านแบบเฉียดฉิว สุดท้ายก็ได้ระดับ4เหมือนกัน กุไม่รู้ว่าhskที่เขาว่าปรับระดับใหม่มันเป็นยังไง เพราะกุสอบมาเป็นสิบปีแล้ว แต่ก่อนถ้าระดับ6นี่ก็ จบ ป.โทอ่ะ
จริงๆถ้าเรียนหลักสูตรจีนประถม มันก็มีเรียนบทกวีโบราณนะ ซึ่งกุแปลเป็นไทยแล้วก็ยังอีกหยังวะ คงเหมือนกับต่างชาติที่มาอ่านบทอัศจรรย์ในวรรณคดีไทยแล้วไม่เข้าใจ
กูยืนยัน >>618 ไม่รู้ว่าคนทั่วไปเข้าใจนิยายพีเรียดแบบไหน แต่วิชาจีนโบราณไม่เหมือนกับนิยายที่อ่านกันตอนนี้นะ นิยายที่อ่านกันตอนนี้หยิบยืมจีนโบราณมาใช้นิดหน่อยเป็นคำๆ ภาษามันคือภาษาปกตินี่แหละแค่เซ็ตติ้งพีเรียด+ศัพท์เฉพาะตามแนวเรื่อง อย่างชรสร.ก็ศัพท์ตำแหน่ง พวกเซียนก็แนวบำเพ็ญเซียน แล้วมันก็จะวนอยู่แค่นี้ ถ้าคนอ่านบ่อยๆ ก็จะรู้ มันไม่เกี่ยวว่าจบสูงไม่สูง กลอนก็เหมือนกัน ถ้ากลอนที่มีอยู่แล้วส่วนใหญ่มีคำแปลจีน-จีนให้ ถ้าคนเห็นจนชินตาต่อให้เป็นนักเขียนเขียนขึ้นเองก็เข้าใจได้ อย่างคนรอบตัวกูไม่ได้อะไรกับสายนี้ จบป.ตรีก็อ่านพีเรียดไม่เข้าใจ
กูว่ากูคงเขียนไม่เคลียร์
กูไม่ได้หมายความว่าพีเรียดต้นฉบับเขียนด้วยภาษาโบราณ แต่ภาษาปัจจุบันที่ใช้เขียนพีเรียดบางเรื่องยากเกินระดับสื่อสารในชีวิตประจำวันทั่วไป ไม่เคยคิดว่าในนิยายบรรยายแบบ 屏曰:其杀他而跑,尔何知 อะไรแบบนั้น
ทีนี้หลักสูตรเรียนจีนส่วนใหญ่พอพ้นศัพท์ชีวิตประจำวันไปแล้วก็จะเริ่มการอ่านจีน วรรณคดีจีน หนังสือพิมพ์จีน จีนโบราณ กูก็เลยคิดว่าระดับความยากของนิยายบางเรื่อง น่าจะเหมาะกับคนที่เรียนสูงแล้ว และกูก็ใช้คลาสจีนโบมาเป็นตัววัด ไม่ใช่ต้องอ่านพงศาวดารได้ถึงจะอ่านนิยายทั่วไปรู้เรื่อง
มึงอาจจะคิดว่าระดับภาษาของจางกงอั้นธรรมดา เทียบกับความรู้มึงในตอนนี้ แต่ถ้าย้อนกลับไปตอนที่มึงยังไม่ได้เรียนวรรณคดีจีนเลยนะ เอาระดับภาษาตอนนั้น มึงจะยังคิดว่ามันธรรมดาอยู่มั้ย ธรรมดาในที่นี้≠白话นะ ธรรมดาแบบที่มึงอ่านสบายๆเพื่อพักผ่อนแล้วรู้เรื่อง 100% น่ะ
ที่กูใช้คลาสจีนโบวัด เพราะจีนโบที่เปิดสอนอยู่ในไทยคือการปูพื้นฐาน ไม่ได้หวังให้เด็กจบไปแล้วอ่าน 瀛涯胜览 ได้ แค่เสริมความเข้าใจด้าน 书面语 เฉยๆ
สีรี่scoy น้องเก้าอี้ตอนผมสั้นแมนหมีมาก เหมือนอิใต้เป็นฝ่ายโดนอัดตรูดเองเลย ให้น้องเก้าอี้ทำผมพองๆหาอะไรวะ
>>625 พอเข้าใจละ สำหรับกูก็ยังคิดว่าอ่านนิยายพีเรียดออกไม่ใช่ว่าต้องจบสูงอย่างเดียว นิยายทุกวันนี้ต่อให้มันจะยากสุดท้ายมันก็ยังนับเป็นภาษาธรรมดา(白话文)อยู่ดี อันนี้กูเอาตัวกูวัดด้วย ศัพท์หลายๆ อย่างได้เพิ่มมาจากการอ่านนิยาย แบบอยู่นอกเหนือห้องเรียน ซึ่งใครอ่านเยอะก็ได้เยอะ แอคนั้นอาจจะเป็นกรณีนี้ก็ได้
>>629 ถึงได้บอกว่าจางกงอั้นไม่ใช่ระดับธรรมดา ถึงจะเขียนด้วย 白话 แต่ต้องเข้าใจทั้งตำแหน่งขุนนาง กฎหมาย ธรรมเนียม คัดลายมือด้วยมั้งถ้าจำไม่ผิด ต้องมีความรู้ด้านวัฒนธรรมเข้าช่วยมาก ไม่งั้นก็จะอ่านแค่ผ่านๆ รู้ว่าใครเป็นฆาตกรแล้วจบ ซึ่งความรู้วัฒนธรรมพวกนั้นมักจะเข้าไปแทรกในวิชาที่สูงขึ้นไป ถามว่าหาอ่านเองได้มั้ย มันก็ได้หรอก แต่จะมีเด็กอายุสิบแปดซักกี่คนที่ขยันแล้วก็มีเวลาว่างขนาดนั้น
ไม่ได้บอกว่าไม่มีนะ แค่ไม่ค่อยเห็น
>>630 ก็ไม่ได้ว่าเรื่องนี้มันง่ายหรือยาก กูก็ไม่รู้กับโม่งคนที่บอกว่าง่ายเหมือนกันว่านิยายมันง่ายหรือภาษาที่ใช้มันง่ายแบบไม่ใช่文言文 แต่อ่านความเห็นมึงกูก็ยังคิดอยู่ดีว่าไม่จำเป็นต้องจบสูงๆ ก็ศึกษาเรื่องพวกนี้ได้เอง กูตามเพจที่ลงเกี่ยวกับวัฒนธรรมจีนเพจนึงเจ้าของเพจก็เพิ่งสอบเข้าป.ตรี เดี๋ยวนี้เด็กเก่งจนกูทึ่ง อันนี้แค่ความเป็นไปได้หนึ่งที่กูคิดนะ แต่ถ้าแอคนั้นหลอกอายุจริงๆ กูก็...
>>630 >>631 ภาษาที่ใช้สำหรับกูคือง่ายงะ แต่พวกตำแหน่งขุนนางบลาๆ ขนาดคนจีนไม่ใช่ทุกคนจะรู้ ซึ่งเมิงเปิดไป่ตู้ก็เจอ สำหรับกุเลยว่าภาษาธรรมดา ไม่เกี่ยวกับเนื้อเรื่อง ขนาดนักแปลก็ไม่ได้รู้ไปทุกอย่างปะวะ ก็ต้องหาข้อมูล ประสาอะไรกับคนอ่าน ถ้าเด็กมันขยันก็อ่านได้ แต่นี่คือยกตัวอย่างเฉยๆ นะ ส่วนนป.นั่นจะเด็กจริงหรือตอแหลก็สุดจะรู้
>>631 กูไม่ได้ปักธงว่าเขาหลอกอายุแน่ๆนะ เพราะตอนแรกกูนึกว่าเขาเรียนจบแล้ว พอมารู้จากดราม่าว่ายังไม่เข้ามหาลัยกูเลยประหลาดใจ คือสำหรับกู เด็กสิบแปดดูมีเรื่องต้องทำเยอะมาก วิชาที่ต้องเตรียมสอบทั้งในโรงเรียนทั้งแอดมิชชั่นก็ไม่ใช่วิชาเดียว ไหนจะการบ้งการบ้าน ส่งเอกสารไปแอพพลายยูต่างประเทศอีก แล้วยังเหลือเวลามาอ่านนิยายจีนเนื้อหาค่อนข้างซับซ้อนพร้อมทำรีวิวด้วย เอาเวลาที่ไหนไปทำทั้งหมดนี่อะ ถ้าบอกว่าอ่านนิยายคร่าวๆแล้วมารีวิวมันก็เป็นไปได้ แต่แบบนั้นรีวิวมันเชื่อถือได้แน่รึเปล่า หรือถ้าเขาขยันจริงๆ อ่านจนรู้เรื่องหมดแล้วมารีวิวจริงนี่กูทึ่งมากนะ เป็นส่วนน้อยของน้อยมากๆที่จะทำได้ ต้องขยันแล้วก็มีวินัยมากๆ ไงดีอะ แบบ too good to be true อะ แต่อาจเป็นไปได้ก็ได้ ไรงี้
>>632 ไม่สงสัยเรื่องมันง่าย "สำหรับมึง" นะเพื่อนโม่ง แต่อย่างที่มึงบอก ไม่รู้ก็ต้องหาใช่มั้ย เด็กสิบเจ็ดสิบแปด "ที่ไม่ใช่มึง" ต้องเรียนต้องทำการบ้าน ฯลฯ จะมีเวลาหาขนาดนั้นรึเปล่า มันไม่ได้ง่ายง๊ายง่ายขนาดคนที่รู้ศัพท์แค่ระดับในชีวิตประจำวันจะนั่งกระดิกตีนอ่านสบายๆจนจบแล้วรู้ทุกอย่าง 100% ไง (แน่นอน ถ้าเป็นมึง มึงอาจจะทำได้จ้ะคนเก่ง) กูเลยคิดว่า 1. ถ้าไม่เรียนจนเชี่ยวชาญมากแล้ว ก็ต้อง 2. มีเวลาเหลือเฟือมาหาศัพท์ หรือ 3. อ่านผ่านๆ รู้ว่าเรื่องคร่าวๆเป็นยังไงก็มารีวิวเลย
>>633 ช่วงลงรีวิวเยอะๆ อาจจะtake gap yearอยู่ เหมือนเคยเห็นแต่ไม่ชัวร์นะ มันนานมากแล้วตั้งแต่ช่วงที่เขาแอดติดทั้งกูก็ไม่ได้เก็บใส่ใจ จริงๆ หลังจากเจอดราม่ากูก็คิดเหมือนกันว่าเขาอาจจะหลอกอายุด้วยแต่เพราะเขาโกหกเรื่องอื่นไม่ใช่เพราะเขาเก่งจีนอะ แต่อย่างที่โม่งบนบอกแหละสุดจะรู้ จากที่เคยชื่นชมในฐานะคนที่เรียนจีนเหมือนกันกูก็เลิกละ ไม่ต้องเชื่อกูจริงจังนะ ให้อ่านแล้วทิ้งไป กูไม่รู้เหมือนกันว่าโดนต้มเรื่องอะไรอีกบ้าง
สีรี่scoy อิพีหลังๆที่พรี่ใต้จะใส่ถุงยางดูจากขนาดถุงแม่มดูออกเลยว่าพรี่ใต้แม่งเล็ก
นุ้งเก้าอี้หุ่นแมนหมีขนาดนั้นต้องระเบิดระเบ้อแน่ๆ ถ้าตัดเรื่องทรงผมไป เป็นผัวพรี่ใต้ได้เลย
ผ.จัดข่ะะะะะะ นุ้งเก้าอี้ครือรุกแท้ข่ะะะ
ปล.ว่าแต่น้องเก้าอี้โบ๊ะเสดเก็บถุงยางพรี่ใต้อัดซีนเก็บในกล่องไว้ปร้ะ
สรุปเรื่องป.เท่าที่กุรู้มา คือได้hsk6 เรียนมหาลัยไทย แต่ติดnyu shแล้วเรียนออนไลน์ แม่เป็นหมอ เคยเรียนวิดคณิตมปลายแต่ไม่จบ เลยเลือกทางที่ชอบ จริงๆโปรไฟล์แค่นี้ก็หรูหราหมาเห่าสำหรับกูแล้วนะ ไม่น่าเลย
ซึมเศร้าในไทยถูกด้อยค่าเพราะ...
มีคนมาบูบี้ว่าเป็นพวกบ้า เข้าวัดนั่งสมาธิก็หาย×
คนที่ทำเรื่องเหี้ยงัดมาใช้เป็นการ์ดป้องกันแล้วสวนกลับ✓
มันก็ดีนะที่เดี๋ยวนี้คนตระหนักรู้มากขึ้นว่าซึมเศร้ามันไม่ใช่แค่นั่งเศร้าอย่างเดียว คำพูดก็ทำให้กดดันจนเลยไปถึงขั้นคิดสั้นกันได้ แต่พอเจอหลายดราม่าที่งัดมาใช้ ต่อให้ป่วยจริงก็เถอะ บอกตรงกูไม่เห็นใจนะ สมเพชด้วยซ้ำอะ เหมือนหนีความผิดไปเรื่อยๆ พยายามปกปิดความจริงที่ไม่อยากยอมรับ แล้วแม่งพาลคนป่วยโรคเกียวกันถูกเหมารวแย่ๆไปด้วยอะ
ผ่าง ระเบิดแอดทิ้งแล้ว
KY ตามหานิยาย
1. เกาหลี - ที่มีพี่ชาย น้องชาย พี่ชายโดนดึงไปในมิติอะไรสักอย่างรอบแรก(?) แล้วรอดกลับมาคนเดียว น้องชายเป็นหัวหน้ากิลด์ อะไรสักอย่าง จำไม่ได้ว่ามีlc หรือหยุดแปล หาไม่เจอละ
2. จีน - แฮมเตอร์ที่กลายเป็นคนในวันสิ้นโลก ออกไปตามหาพ่อ(?) ที่เลี้ยงดูมา เห็นว่ามีlc มั้ง อยากรู้ว่าถึงไหนแล้ว
ขอความข่วยเหลือ มาตามหาโด(?)บีแอลที่เป็นฮาจิชาคุซามะ(ผีผญเดรสขาวสูง8เมตรใส่หมวก)ที่เป็นเวอร์ผชxหนุ่มม.ปลายหรือพนงบริษัทไม่แน่ใจ
เห็นผ่านเฟสแล้วลืมเซฟเก็บไว้อ่าน ไม่แน่ใจว่าเป็นโดหลายหน้าหรือแค่รูปเดียวแต่กุคาใจมาก ใครคุ้นๆบอกบุญที
ky กูส่งบัตรปชชตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว รอรยังไม่แอพพรูฟกูเลย 55555 เปงเส้า
นิยายจีนโบราณเรื่องนั้นซื้อรีวิวในทวิตใช่ไหม แอคใหญ่รีวิวพร้อมๆกันเลย จะเปิดพรีหรือ
>>655 มึงนี่มันรสนิยมดีจริงๆเลย กอดที กูหาคนกรี๊ดแนวนี้นานมากไม่เจอในทวิต(แหงล่ะคนปสด.เพียบใครจะกล้าออกตัวว่าชอบ กูยังไม่พูดเลย) เอเลเม้นต์ความเสียวที่ไม่แน่ใจว่าเพราะความกามหรือความรู้สึกเฉียดตายมันซาบซ่านมาก
อันนี้ที่กูคิดว่าแจ่มๆ อาจจะเป็นหนึ่งในนี้ ถ้าไม่เจอก็คุ้นแท็กต่อนะ
- https://www.pixiv.net/en/artworks/92840554
- https://www.pixiv.net/en/artworks/91876844
กูเจอ tw หลั่งใน… บางทีคนน่าจะสับสนระหว่าง cw กับ tw
ky ถามวิธีเก็บรักษานิยายของเพื่อนโม่งหน่อย เคยได้ยินว่าปกใสนานๆ เข้ามันไม่ดี อันนี้จริงมั้ย? ตอนนี้กูใส่ปกใสกับซองซิปแล้วก็กันชื้นอยู่เพราะแต่ก่อนเป็นตู้โล่งๆ ตอนนี้ซื้อแบบมีประตูปิดมาแล้ว กูเปลี่ยนไปใส่แค่ปกใสได้มั้ย เพราะไม่ค่อยชอบซองซิปหยิบจับยาก วางบนชั้นก็ดูไม่สวย หรือว่ามีแนะนำวิธีดีๆ อะไรไหมวะ
เผื่อมีนักแปลในนี้
ปรึกษาหน่อย มีใครเคยทำเทสแปลของเรื่องที่ยังไม่ได้ตีพิมพ์ เพราะมีปัญหานักอ่านฉบับตัวอย่างแล้วบ่นแปลไม่รู้เรื่อง แล้วพอตีพิมพ์ออกมามีเอางานแปลที่ทำไปใช้ผสมบ้างมั้ย แบบนี้ทำอะไรไม่ได้เลยใช่มั้ย ปกติไม่เคยเจอมาก่อน
เจอดราม่าเรื่องmr.bearmiracleของนักเขียน บอกว่าเอาพลอตเก่าสมัยเขียนเล่นเก็บไว้ ตอนนั้นเป็นชายหญิง มาดัดแปลงเป็นชายชาย กับติดตรงที่ว่าสมัยนั้นผญ.เอาผช.อายุน้อยกว่าเข้าบ้านมันดูไม่ดี พวกมึงว่าไงกันมั่ง กูดูๆแล้วก็ไม่คิดว่าจะล้มตึงอะไร ก็แค่เอาไอเดียมาปรับ ไม่ใช่ชุบตัวเขียนเสร็ตแล้วเปลี่ยนเพศอะไร กูรับได้อยู่นะ
>>663 ถ้าถามกุกุจะบอกขึ้นกะฮวงจุ้ยที่เก็บมึง ถ้าฝุ่นหนักแสงเยอะ ชื้นง่าย ยัดถุงซิปต่อไปดีกว่ามาก
ส่วนปกเอาจริงๆต่อให้เป็นปกใสที่ทำมาจากpvc กุสังเกตว่าเนื้อมันจะไม่เหมือนกัน แบบที่ดีหน่อย น่าจะร้านหนังสือเชนดังห่อมาให้ ใส่มาสิบกว่าปีก็ไม่ได้ดูดแน่นเป็นกาวหรือหดอะไร แต่บางแบบหดจนรัดเล่ม บางแบบดูดได้หยังกะกาว
บางแบบกรอบแตกไว
ทั้งนั้ทั้งนั้น จะใส่ปกpvc หรือไม่ใส่ สุดท้ายที่เหลืองมันก็เหลือง ที่ไม่เหลืองมันก็ไม่เหลืองว่ะ แต่เล่มที่ใส่ปกพอลอกออกหน้าปกมันจะยังวิ้งไม่เลอะขี้มือ
จากประสบการณ์ตู้ 20 ปี ที่กูปลง สังขารล้วนไม่เที่ยง จะบ้ากริบไปไย เพราะหนังสือก็ไม่เที่ยงคือกัน
เนื้อหาและอีบุคสิที่ถาวร
>>670 จองกู ญาติยืมหนังสือไปอ่านแล้วไม่กลับมาอีก เพราะแม่มันเอาไปชั่งกิโลขาย..
20ปีที่แล้วกูมีแต่ปกpvc แล้วใส่ถุงแกงเก็บไว้ หนังสือก็ไม่เหลืองไม่กรอบ
แต่ถ้าห่อปกเฉยๆต่อให้ใส่ตู้ก็เหลือง ส่วนดูดปกไหม จะเป็นกับบางเล่ม เท่าที่สังเกตุสมัยก่อนนิยายวายจะเป็นดิจิตอลปริ๊นพวกนี้ถ้าห่อปกpvcผ่านไป10ปี+ อย่าได้คิดถอดปก เพราะมันเป็นเนื้อเดียวกันไปแล้ว
>>668 วาร์ปที กูงงดราม่าไรถ้าอย่างที่มึงเล่ามา คือเอาพล็อตออริตัวเองมาเปลี่ยนเพศแค่นั้นปะ ปหติเลยนะกูก็ทำคล้ายๆงี้ คือพล็อตแรกๆแนวโบรแมนมิตรภาพลูกผู้ชาย พอเอามาเขียนจริงๆแปลงเป็นชญ.แล้วกลายเป็นแนวรักไปงั้น555 คือถ้าไม่ใช่ชุบฟิคไรงี้กูว่าไม่ผิดนะ งานออริเราอะจะดัดแปลงไงก็ได้ แต่ถ้าดัดแล้วบ้งขึ้นก็อย่าหาทำเลย
ของกุเก็บหนังสือในตู้ไม้มีกระจกปิด ช่วงเห่อตู้ก็เอาหนังสือใส่ถุงซิปล็อคอย่างดี หลังๆขี้เกียจก็ยัดๆเข้าไปไม่ใส่ซิปล็อค หนังสือเรียงกันดูสวยกว่าตอนใส่ซิปล็อคด้วย แต่ไปๆมาๆตู้ชื้น รามาอ่ะเมิง หนังสือที่รอดหรือแทบไม่เจอราเลยคือหนังสือที่อยู่ในถุงซิปล็อค ขนาดเป็นหนังสือที่ซื้อมานานแล้วด้วยนะ ส่วนที่ไม่ใส่ซิปล็อคขนาดเพิ่งซื้อไม่กี่เดือน เจอราจุดเหลืองจ้า ตั้งแต่นั้นมากุจับใส่ถุงซิปล็อคหมด ซื้อกันชื้นมาใส่เพิ่มด้วยแต่อันนี้บางคนบอกจะทำให้หนังสือกรอบนะ ก็พิจารณาเอา แล้วแต่บ้านด้วยอ่ะ
อ่อ นอกจากนี้ยังมีประเด็นเรื่องสมัย"นั้น" ผญ.เอาผช.เด็กกว่าเข้าบ้านแล้วจะดูไม่ดีด้วยอีก แบบหลงประเด็นกันไปใหญ่ ไอ้สื่อก็เขียนออกมาแนวชักจูงว่าเขาเอาชญ.มาชุบตัวเป็นชช.ซะเหลือเกิน
กูที่มาถามเรื่องหนังสือเองนะ ขอบคุณทุกคนมาก เดี๋ยวก็ลองไปคิดๆ ปรับๆ ดู
>>682 เพิ่มให้นะ https://twitter.com/mrsxiao__/status/1396849726746611718?s=21&t=JbOPxUri0rDC-4QM-EQ9qA อ่านในreplyก็มีคนแนะนำหลายอย่างเลย ลองดู
>>684 เรื่องตู้กูเห็นด้วยเพราะตู้เหล็กราไม่ขึ้น แต่ถ้าห่อขนาดถุงซิบชั้นแบบไหนก็ได้
กูยังยืนยัน ปกใสไม่ดูดถ้าเป็นปกpp ปกขุ่นก็ดูดถ้าเป็นpvc ซึ่งที่ขายส่วนใหญ่เป็นpvcเพราะราคาถูก มึงใช้ไปเดี๋ยว5ปี+ก็รู้เรื่องเอง ทุกวันนี้ในเฟสคนถามเรื่องปกทุกวัน มีแต่คนแนะนำปกขุ่นๆๆๆ แต่ไม่รู้เรื่องวัสดุ จนกูเบื่อที่จะบอก
มหกรรมรีวิวนิยายเรื่องเดียวกันมาอีกแล้ว ไม่มีคนอวยจนต้องจ้างมาอวยเองเลย
เขาบอก พร้อมใจโดยไม่ได้นัดหมาย55555555555 พวกมึงก็เออออกับเขาหน่อย
นิยายก็เเนวเดิมๆ เเอครีวิวก็อวยสุดตลกอะ5555555
ในเฟสฮากว่า เขียนดีมากค่ะนึกว่าจีนแปล
โถ อ่านชื่อ พอ. นอ. ยังไม่รู้เหรอว่าแปลไม่แปล
เดี๋ยวนี้เวลาเห็นเซเลบหมื่นฟอลขึ้นไปหวีดเรื่องไหนขึ้นมาพร้อมๆกันหรือไล่เลี่ยกัน กูคิดไว้ก่อนเลยว่า seeding แน่นอน 555555 แปลกใจที่หลายๆคนยังดูเชื่อเซเลบพวกนี้ ทั้งๆที่คนในนกฟ้าดูเกลียดพวกอินฟลูทั่วๆไปที่ไม่ใช่สายนิยายกันจะตาย (ชอบมีทวีตแซะพวกทวีตอินฟลูที่มาแนว ทุกคนนนน มึงงงงง สิ่งนี้ดีมากกกก) ส่วนกูนี่ความเชื่อถือเซเลบพวกนี้เหลือศูนย์ละ บางเรื่องก็อวยซะเว่อวัง ได้อ่านจริงๆรึเปล่าก็ไม่รู้
วายไทยสมัยนี้กูแทบไม่อยากอ่านเลย มันเหมือนนิยาย ชญ เปลี่ยน นางเอกเป็นนายเอก บรรยายแบบร่างบาง อ้อนแอ้น ผมยาว บางเรื่องแบบแต่งหญิงเลย นิสัยยังถอดแบบ ผญ มาเป๊ะ อ้อนแอ แสนงอน ขี้มโน น้ำตานองหน้า
อ่านบรรยายกูนึกถึงกะเทยมากกว่าเกย์ กูไม่ได้เหยียดสาวสอง แต่การที่ นข.แต่งเรื่อง เกย์xสาวสอง กูว่ามันไม่ต่างอะไรกับนิยาย ชญปกติ
>>703 ไม่ได้เหยียดหรอกมึง แต่นักเขียนบางตัวแม่งเหยียดมากกว่า เขาทรานส์แล้วยังบอกก็พวกนี้สมควรอยู่ในนิยายวายอยู่ดี หาข้ออ้างไปตัว คือแม่งไม่เคารพความรู้สึกเลย เขาอยากเป็นผู้หญิงไม่ได้อยากจะมีความชายอยู่ ต่างประเทศเรื่องดังๆทีเป็นฺทรานส์เขาก็นับเป็นชญละ คนไทยบางคนยังแบ่ง บอกแค่มีนมแต่งหญิงไม่แปลงเพศยังเป็นเกย์อยู่ บลาๆ อะจ้า กูมองบน แม่งก็หาข้ออ้างให้เขียนได้อะ แล้วยังจะมาเรียกร้องสิทธิอะนะ
>>707 กูอ่านได้นะ แต่เหมือนเดี๋ยวนี้ มันเขียนเอาสะใจเป็นที่ตั้ง นข คนไหนเขียน พอ.ทำเห้กับ นอ.มากๆ ตอนหลังกลายเป็นทาสเมียหมาโบ้ หอนหนัก เรื่องนั้นยิ่งดัง
นอ. ยิ่งงอนให้ง้อนานๆเอาคืนเจ็บแสบ นักอ่านยิ่งชอบ แล้วก็อวยว่าอ่านแล้วบีบคั้นหัวใจจังค่ะ
แต่ละเรื่อง นอ. ก็ทนถึกยิ่งกว่ารถถัง โง่มานานบทจะเบิกเนตรก็สะบัดบ๊อบหอบลูกหนีแถมหนีแล้วชีวิตยังรันทดอดมื้อกินมื้อรอ พอ.มาง้อ ส่วน พอ.ก็ความรู้สึกช้าเกิน
ยิ่งเรื่องล่าสุดที่ เซเลปหวีดกัน ล่อไปแสนปีอันนี้ความรู้สึกช้าหรือควายในร่างคน โง่แบบนี้ไม่น่าเป็นเซียนได้นะ
555 มันก็.. แบบเด็กๆอาจจะไม่ค่อยคุ้นกับน้ำเน่าแบบละครเก่าๆ พอมาเจอมันเลยเอ้ย ว้าว แปลกใหม่ไง
แต่แบบแนวน้ำเน่าเอาจริงๆ neverdie นะ ถ้าปรุงดีๆคือมันแซ่บได้ตลอดกาล กุเองก็ชอบน้ำเน่าที่ปรุงมาดีๆมีคาร์มีอะไรที่ทำให้กุรู้สึกว่าสมเหตุสมผลหน่อย
>>708 กูก็อ่านได้นะ แต่พอฮิตเขียนแต่แนวเดียวกันเยอะๆมันก็อ่านแล้วเอียนอะมึง 5555555
>>710 พระเอกละครหลังข่าวเห้ๆก็เยอะมึง ไอ้แนวหอบลูกหนีผัวเหี้ย ผัวเพิ่งกลับใจได้ตอนเมียหนีนี่แหละสูตรสำเร็จละครไทยสมัยก่อน ตัวอย่างก็สวรรค์เบี่ยงกับอย่าลืมฉัน พระเอกอย่างเห้ 555555 แต่สูตรนี้มันสูตรสำเร็จของแนวน้ำเน่าทุกชาติอยู่แล้วอะ กูอ่านมาเยอะทั้งไทยจีนฝรั่งญี่ปุ่น มีพล็อตนี้เหมือนกันหมดแหละ แค่สมัยก่อนมันฮิตกันในแนวโรมานซ์ชายหญิง เพิ่งจะมาฮิตในวายกันก็ตอนแนวท้องได้มันแมสในวงกว้าง
>>711 กูถึงบอกไงมีเห้มีลิมิต ถ้าแบบเห้มากๆ หรือเห้เกินเยียวยาแบบนิยาย ที่มีเมียแล้วยังเอาเมียน้อย วนไปวนมา ถึงจะสำนึกไม่สำนึกจะโบ้ไม่โบ้ ตอนจบมันก็ไม่กลับมาคืนดีนะมึง หย่ากันไปเลยแบบเรื่อง เมียหลวง หรือน้ำเซาะทราย งี้
แล้วนิยายที่นิยมเขียนตอนนี้นี่ไม่ใช่แค่เมียน้อยคนเดียวนะ บางเรื่องมาเป็นฮาเร็ม ตบตีทำร้ายด่าว่า นอ.เพื่อรักแรกหรือนางบำเรองี้ จะขนาดนี้อย่าเป็นมันเลย พอ.อ่ะ
นิยายน้ำเน่ายุงชุม จะซาบซึ้ง บีบหัวใจไม่จำเป็นต้องให้ พอ.ทำตัวเป็นเจี๊ยวทองคำก็ได้ มันเล่นประเด็นอื่นได้เยอะ แต่อย่างว่า นข.มีแต่เด็กลอกพล็อตกันมา แค่เอามาปรับว่าใครจะเขียน นอ.แก้แค้น พอ.โบ้ได้สะใจกว่ากัน
พอมาเจอ พอ.เห้แบบนี้ถึงตอนจบกลับมารักกัน กูก็ไม่อินอ่ะ เวลาเห็นเซเลปถามหาแนว พอ.โบ้แล้วมีคนนำเสนอ กูจำชื่อเรื่องไว้เลย จะไม่กดอ่านให้เสียเวลา
Ky มีใครทันแอคส้มที่โดนแกกว่าไม่รู้ภาษาจีนแล้วลบแอคทิ้งไหม เล่าให้กูฟังหน่อย เห็นแอคส้มก็ฉอดนักแปลมาหลายเรื่อง ถ้าไม่รู้ภาษาจีนจะฉอดแบบระบุจุดเป็นคำได้ขนาดนั้นเลยอ่อวะ แต่ก็เห็นนางลบแอคทิ้ง ช่วยสงเคราะห์โม่งอยากเผือกด้วยเถิด
วันก่อนก็เจอมาโยนหินถามทางว่ารีดรับพอ.เห้ได้ไหมนอกใจได้ไหม จะเห้ตามๆกันไปทำไมเยอะแยอะโคดเอียน
>>713 เห็นผ่าน ๆ เหมือนจะเป็นเรื่องที่ชีแปลโพสต์ในเว่ยของคุนเมิ่งปะ แปลแบบผิด ๆ ออกมาประมาณว่าคุนเมิ่งโพสต์อวยจีนชิบหายวายวอด (เหมือนออริจินอลความหมายไม่ได้รุนแรงขนาดนั้น) ละก้ลากไปเลยถึงว่าชีวันไชน่า อย่างงู้นอย่างงี้จนช่วงนั้นคนห่าง ๆ จากนข.คนนี้ประมาณนึงเลย กุไม่ชัวรายละเอียดนะ อย่าเพิ่งตู้มต้าม ผิดก็ด่ากุได้ เชิญพส.โม่งท่านอื่นที่ตามอ่านทันจ้า555555
>>713 กูว่ารู้จีน แต่จงใจแปลแบบบิดความหมาย วันนี้ที่นางโดนหลักๆกูว่าเป็นเพราะนางไปด่าจวิ้นอีกแล้ว (ถ้ามึงตามจวิ้นฮั่นมึงจะเห็นมาตลอดว่านางชอบด่าจวิ้น เหมือนคิดว่าจวิ้นเป็นสาเหตุที่ทำให้ฮั่นเกิดเรื่อง) แล้ววันนี้ cpf จวิ้นฮั่นเค้าทนไม่ไหวกับพฤติกรรมนางแล้ว เลยออกมาจิกเปีย คราวนี้คนที่เป็นเงาแค้นเลยช่วยกันออกมารุมด้วย เลยมีคนพูดเรื่องที่นางแปลบิดเบือนโพสต์เมิ่ง นางเขียนให้ดูเหมือนเมิ่งด่าฮั่น (คือตอนนั้นเรื่องฮั่นมันกำลังร้อนมากๆ หลายคนเลยไม่โอเคกับเมิ่ง บางคนก็ผิดหวังที่ซื้อหนังสือเค้า บางคนก็บอกว่าจะไม่ซื้องานของนักเขียนคนนี้อีกแล้ว) ทำให้เมิ่งเสียหายอะ
เอาแค่กรณีเมิ่งกุว่าวันไชน่าชัดมากนะ ดูจากนิยายที่เขาแต่งได้เลย
เรื่องอาจารย์เมิ่งยังไงกูมองวันไชน่าชัดเจน
ลองไปเข้าวป.เขาดูก็ได้ลงไม่นานยังไงเห็นแน่ รัสเซียกับยูเครน สรุปของปูตินให้เรียบร้อย
คนมาแก้ชอบงานอาจารย์อยู่แล้ว ยังไงคงไม่พูดลึกหรอก
มองสองด้านแล้วกัน
ด่าฮั่นไหมไม่ชัวไหม จากเห็นไม่ได้ด่านะ แต่มีกดชื่นชอบที่ด่าช่วงที่ฮั่นไปเที่ยวญี่ปุ่น ไม่รักชาติ แล้วแฟนคลับฮั่นช่วงนั้นก็แคปกัน แต่แคปสร้างขึ้นมาไหมไม่รู้อีก
>>713 ได้จีนไหม กูว่าได้จีนจริงไม่งั้นของออว. คงไม่ได้แก้ไขในเล่มทั้งหมด
คิดว่าแปลบิดเบือนพลิกคำมากกว่า
ทำคนมั่นไส้ไว้เยอะก็สมควร ทั้งนักแปลที่จับผิดแปลผิด แปลแอนตี้จ้าน แปลของจวิ้น หลายๆด้อมเลยมั่นไส้กัน
พอระเบิดหาย ออกมาไม่มีแก้ต่างอยู่แล้ว ด่าสวนระบาย
แต่กูงงของอ.เมิ่งมากกว่า แอคชอบคุณเมิ่งถ้ารู้ว่าแปลบิดเบือนมานาน คนรีเยอะ ทำไมเพิ่งมาแก้ข่าวแต่แรกวะ
รอแอคระเบิดค่อยมาแฉ??
กูคิดว่าไอ้คำว่าวันไชน่านี่มันควรจะมีนิยามหน่อยนะ บางคนแค่โพสต์อวยพรวันไหว้พระจันทร์ว่าขอให้คนทั้งประเทศได้อยู่พร้อมหน้าพร้อมตาก็บอกว่าเค้าเป็นวันไชน่าละ ทั้งที่ไอ้คำว่าพร้อมหน้าพร้อมตานี่มันหมายถึงครอบครัวมาอยู่พร้อมหน้าพร้อมตาอะ แพทเทิร์นอวยพรสุดจะซิมเปิ้ลแบบจีนๆ บางคนฟาสซิสต์คลั่งชาติตัวเอง ประเทศชั้นดีที่สุด แต่มันก็ไม่ได้ชั่วช้าอะไรขนาดนั้น แค่ใจแคบเฉยๆอะ (แต่กูไม่ชอบคนแบบนี้นะ อ่านงานเค้าแค่เรื่องที่ไม่ฟาสซิสต์พอ) แล้ววันไชน่าเองมันก็ไม่ได้เลวร้ายเสมอไป หลักของมันคือสนับสนุนให้จีนรวมชาติ ซึ่งบางคน (กูมองว่าส่วนใหญ่ด้วย) ก็คิดว่าการรวมในที่นี้คือรวมอย่างสันติ ทุกคนเห็นพ้องต้องกันแล้วค่อยรวม ไม่ใช่ยกกองทัพไปบุกยึด ใครต่อต้านเหยียบหัวมันแล้วส่งเข้าคุกอะไรแบบนั้น
มึงต้องเข้าใจก่อนว่าคนจีนคิดว่าดินแดนพวกนั้นเป็นของเขาจริงๆแบบสุจริตใจ ไม่ได้คิดในแง่ว่าตัวเองเป็นผู้รุกราน บางคนคิดว่าไต้หวันอยากกลับไปเป็นจีนด้วยซ้ำเพราะจีนดีงั้นงี้ ซึ่งกาลครั้งหนึ่งในสมัยพิหู มันเคยเป็นแบบนั้นจริง คนแก่ๆในไต้หวันหลายคนพอรู้ว่ามีการเปิดประเทศให้ติดต่อกันได้อีก หลายคนก็บินไปตายที่บ้านเกิดตัวเอง บางคนกลับไปตามหาญาติ กลับไปเยี่ยมบ้าน มันเคยมีโมเมนต์แบบนั้นเว้ย คนแผ่นดินใหญ่จะยังนึกว่าเป็นแบบเดิมอยู่ก็ไม่แปลก
กูว่าคนที่ควรโดนด่าจริงๆคืออิพวกที่สนับสนุนให้ใช้ความรุนแรง กับพวกที่เลียตีนผี้สีไม่ลืมหูลืมตาอะ วันดีคืนดีอิผู้นำปราบคนประท้วงอยู่ก็ดันโพสว่า แหม นึกถึงวันคืนเก่าๆที่เคยขึ้นเวทีโชว์ให้ท่านผู้นำดูจัง รักนะคับท่านคับ ฯลฯ ประมาณนี้มากกว่า ซึ่งคนพวกนี้เขาจะประกาศตัวชัดเจน อย่าง ดนย เป็นต้น ส่วนคนที่นานๆมาที มาแล้วก็ต้องนั่งตีความว่าโดนบังคับปะวะ อันนี้กูยกประโยชน์ให้ เพราะถ้าสนับสนุนร้าบานจัดๆทุกนโยบายนะ เปิดตัวไปเลยได้แสงมากกว่าอยู่แล้ว กระมิดกระเมี้ยนทำไม
>>729 ของแบบนี้แต่ละคนมันรับได้ไม่ได้ไม่เท่ากันด้วยอะมึง ส่วนตัวกูก็ไม่ชอบพวกชาตินิยมจ๋า ยัดความอวยชาติตัวเอง+เหยียดชาติอื่นเข้ามาในนิยาย คือตัวคนเขียนจะชาตินิยมอะกูไม่ติดเลยเว้ย แต่ไอ้ประเภทเขียนนิยายแล้วต้องอวดอ้างว่าชาติกูดี ชาติอื่นแม่งเหี้ย อันนี้บอกตรงๆอ่านเจอแล้วมันหมดอารมณ์ กูอยากอ่านนิยายวายสนุกๆ ไม่ได้อยากมาเจอโพรพากันด้าของนักเขียนที่โดนร้าบานประเทศตัวเองล้างสมองมาอีกที ไม่ใช่แค่จีนนะ นิยายเกาเวลากูเจอแบบนี้กูก็เซ็ง เท่าที่อ่านมาเห็นที่เป็นกันหนักๆก็นักเขียนวายจีนกับเกาหลีนี่แหละ ญี่ปุ่นกับฝรั่งยังไม่ค่อยเจอในแนววาย ไปเจอในแนวอื่นมากกว่า
กูอ่านที่มาแหกกัน ก็สงสัยเขาแปลเสี้ยมไงวะเพราะ แปลแก้ใหม่ก็สลิ่มอยู่ดี แต่คนบอกเขาไม่ได้จีนเลยอันนั้นก็เกินไป ถ้าบอกแปลบิดเบือนแบบโม่งบนๆ น่าจะตรงกว่า
สำหรับกูคือเค้าแปลเสี้ยมเรื่องฮั่น ไม่ใช่เรื่องวันไชน่า คืออ่านที่แอคส้มแปล เหมือนเมิ่งด่าฮั่นว่า ต้องออกมาแสดงฐานะเลยเหรอ (มันเป็นช่วงที่ฮั่นลงแถงขอโทษในเว่ยป๋อก่อนจะโดนแบนแล้วก็โดนลบเว่ยป๋อ) แต่อ่านที่เค้าแปลแก้ใหม่ จะรู้สึกว่า เมิ่งไม่ได้พูดถึงฮั่น เหมือนพูดถึงสถานการณ์ทั่วไป(แล้วก็น่าจะพูดถึงตัวเอง)ว่า จะต้องให้ตัวเค้าเองออกมาแสดงจุดยืนเหรอ จะต้องทำแบบนั้นไปทำไม ก็เป็นคนจีน นี่คือการแสดงจุดยืนอยู่แล้ว
ส่วนเรื่องนางเป็นซาหลิ่มก็คือก็รู้อยู่แล้วว่านางเป็นงั้นอะ ไม่ได้รู้สึกว่าแปลใหม่มันแก้จุดนี้ แต่มันแก้จุดที่ว่า เออถ้าจริงๆนางไม่ได้ด่าฮั่นก็แล้วไป
>>733 ไม่ๆ คือที่กูสงสัยคือมันสลิ่มยังไง เท่าที่กูอ่านดูมันบอกได้แค่เขาคลั่งชาติเฉยๆไง ยังเร็วไปที่จะสรุปว่าเขาคลั่งชาติแบบโปรคอมมี่คนเท่ากัน หรือคลั่งชาติแบบเชิดชูเผด็จการ คือแค่นี้กูก็ไม่ค่อยชอบเขาแล้วน่ะนะ แต่สาเหตุที่กูไม่ชอบเขาคือเขาเป็นฟาสซิสต์ แค่ไม่รู้ว่าคหไหนที่ทำให้มึงมองว่าเขาเป็นสลิ่ม อยากเจือกอันนี้เฉยๆ
คือกูเรียกซาหลิ่มหมดไงมึง ไม่ได้แยกว่าต้องคลั่งชาติเลเวลไหนถึงจะเป็นซาหลิ่ม
กูถึงมาสนแค่นางด่าฮั่นหรือไม่ได้ด่าฮั่นแค่นั้นไง
ถ้ามึงมีขั้นของมึงว่าคลั่งชาติเลเวลนี้ยังไม่ถึงกับเป็นซาหลิ่ม ไรงี้ กูก็ขอโทษด้วยที่อาจจะทำให้เข้าใจผิด
ky สนพ.ไลแลคที่บอกว่าอยู่ในเครืออมรินทร์ นี่ต่างกะกุหลาบยังไงวะ มีใครรู้มั้ย
>>733 โทษทีกูถามไว้เพิ่งกลับมา กูเกทละสรุปข้อความนี้มันไม่ได้เจาะจงว่า นข พูดถึง ฮั่น นี่เอง ขอบคุณที่อธิบายให้กระจ่าง
>>732 คือกูมองคลั่งชาติเป็นสลิ่มในเลเวลนึง กูอาจใช้คำกว้างเกินไปเพราะพิมพ์ไวๆ แต่ใจความหลักกูอ่านแล้วรู้สึกก็เหมือนเดิมนี่นา แต่ที่ >>733 ชี้ว่าเสี้ยมเพราะอาจไม่เกี่ยวกับตัว นสด ก็เลยเข้าใจแล้ว
นอกเรื่องหน่อยมันมีมังฮวาเรื่องนึงที่ตอนนี้กำลังโดนด่า
มีใครตามปะชื่อเรื่องไรนะ เห็นคนด่าว่าบ้งพอๆกะเรื่องที่นอ.เป็นจิตรกรรม
>>741 กูว่าไม่เหมือนนะ แอคที่นขไปกดไลค์นั่นเหมือนตอนแรกจะแปลว่า
“มันน่าตลกที่ถึงกับต้องเอาความเป็นคนจีนมาอ้าง” (มีคนบอกว่าฮั่นเป็นสายลับญป)
แต่จริงๆมันแปลว่า
“การที่ถึงกับต้องแสดงจุดยืนตัวเองมันน่าหัวเราะ ชั้นเป็นคนจีน และความเป็นคนจีนก็คือจุดยืนของมันอยู่แล้ว”
กูว่าข้อความแรกมันคือ ไม่มีอะไรจะอ้างแล้วใช่มั้ย ถึงต้องเอาความเป็นคนจีนมาอ้าง = ไม่เชื่อฮั่น
แต่ข้อความที่สองคือ เค้าก็เป็นคนจีน จะเป็นสายลับญปได้ไง ไม่เห็นต้องออกมาพูดขนาดนี้แต่แรกด้วยซ้ำ มันเห็นๆกันอยู่ = เชื่อฮั่น
โคตรต่างแบบตรงกันข้าม แล้วมันก็ไม่ได้แสดงความเป็นสลิ่มอะไรเลย
สีหรี้scoy คู่ของพรี่ท้องฟ้ากับน้องข้าวเหนียวปลอมที่สุดเท่าที่กูเคยดูหนังวายมาละ อยากกระซิบเลิกปลอมอคคคค
คู่พรี่ใต้กะน้องเก้าอี้ก็ปลอมค่า น้องเก้าอี้รุกแท้หุ่นหมี พรี่ใต้รับยั่วๆบดๆ
>>747 เรื่อง 나를사랑하지않아도 หน้าทล.มันมีคนรีมาเเต่ไม่เคยอ่านหรอกเห็นว่านายเอกโดนขข.พระเอกก็เห้คนเลยบ่นว่ามันบ้งกับเนื้อเรื่องเเย่ลองเข้าเเท็กไปดูก็หงุดหงิดนะคือตัวนอ.ก็เป็นผช.เเทนที่จะสู้กลับคนที่จะมาทำ หรือร่างกายไม่พร้อมเลยสู้ไม่ได้ เห็นหลายเรื่องละที่นักเขียนชอบให้นอ.อ่อนเเอโดนรุมงี้มันไม่มีพล็อตดีๆละรึไง
เกา ผญมันโดนกดป่ะ
อัดอั้นเลยมากดผชในเว็บตูนแทน
หรือแค่พล้อตน้ำเน่ามันขายดีเหมือนไทย เลยทำออกมาเยอะ 555555
วายเกาส่วนใหญ่ซื้อกูไม่ค่อยได้ นอ สายน้องไม่ใช่สเป็คเลยวะ เรื่องที่ตามก็ไม่ค่อยดังแต่ไม่ดังก็ดีละไม่โดนฉอด แถมยังเน้นเน้ด ดราม่ายุงชุมอีก ถึงกูจะไม่ใช่สายสุขนิยมแต่กูก็ชอบดราม่าแนวอื่นมากกว่าเรื่องรุมโทรม ขข.
มังฮวาบีแอลที่พระเอกดีๆ มีเยอะไม่ต่างจากของไทยจีนญี่ปุ่นหรอก แต่ไอ้ที่พระเอกเหี้ยๆ มันดังกว่า ก็เพราะฉากเยมักจะแซ่บ เลยตีตลาดต่างประเทศที่อ่านเกาไม่ออกได้ง่ายกว่ามั้ง กูเดา กูมีเพื่อนที่อ่านคล่องแค่ภาษาไทยละชอบเวิ่นเว้อถึงมังฮวาบีแอลที่ไม่มีแปลไทยอยู่ หวีดแต่ภาพสวยกับฉากอย่างว่าล้วนๆ เลย คนแบบนี้น่าจะเยอะมั้ง
โม่ง ตอนนี้ถ้าปล่อย ฮัสกี้ 1-10+v box ของแถมรอบจองทั้งหมด ได้เท่าไรอ่ะ กุจะย้ายห้อง กำลังคิดจะขายทิ้ง แต่ถ้าราคามันไม่ดี ก็ว่าจะปล่อยให้ปลวกกินไป
กูเห็นประเด็นทะลุมิติไปแย่งผัวชาวบ้านในนิยาย เลยคิดว่าวายมันเคยมีประเด็นกันบ้างป่าววะ
ทั้งฝั่งเกาทั้งจีนเลย ยิ่งเห็นทะลุกันบ่อยๆอยู่ พวกเมิงคิดว่าไงอะ
คิดมากไปทำไม มีให้อ่านก็อ่าน ไม่ใช่แนวก็ไม่ต้องไปอ่านเสียสุขภาพจิต หรืออ่านเพื่อมาฉอดละวะ กูแค่อ่านแล้วจบไปแล้วจบไปเลยจะเก็บมาคิดไรมากแค่ชื่อตัวเอกยังจำไม่ได้ด้วยซ้ำ บางทีคนเขียนก็ไม่ได้คิดอะไร เขียนๆไปขายได้ก็พอ
Ky ในนี้ได้มั้ยไม่เคยอ่านรีดคือคอมเม้นทำไมเยอะยังทั้งที่มีไม่กี่ตอนอันนี้คือรวมทั้งใจด้วยเหรอ https://www.readawrite.com/a/Z4dkx4-ระบำราคะ-OMEGAVERSE
กูไม่ได้ประชดนะแต่วาย นิยายวายส่วนใหญ่เท่าที่กูเห็นทั้งแปลทั้งไทยแต่ง แม่งtwเยอะชิบหายแถมแรงกว่าแค่ntrผัวชาวบ้านอีก เพราะฉะนั้นประเด็นขโมยผัวคนอื่น(ถ้าเป็นตัวเอก)แม่งขรี้ๆไปเลย
นิ้วกดส่งก่อน ยิ่งโซนเอเชียนะntrเป็นปกติตั้งแต่ชญ.สมัยก่อนละ มาตอนนี้แค่เปลี่ยนไปntrแบบมีชั้นเชิงหน่อย
มีคำถาม สงสัยมานานละ
เสเลบทวิต n*s กับ L*n นี่คนเดียวกันแต่แยกร่างป่ะ เห็นรีวิวเรื่องเดียวกันพร้อมๆกันตลอด
ล่าสุดของบราเท้อ ขนาดocยังรีวิวเหมือนกัน
>>766 กูแถมให้อีกเรื่องที่นึกออก ตัวร้ายอย่างข้า นิยายแปลจีนที่ดังๆอะ นายเอกทะลุมิติไปในนิยายแย่งผัวนางเอกเก่า นางเอกเก่าไม่เป็นอีดอกแต่กลายเป็นอีจืดบทไม่เด่น เพราะสปอตไลท์มีไว้ฉายให้แสงอีนายเอกเท่านั้น ใครจะมาเด่นเกินหน้าเกินตานายเอกได้ล่ะ แม่มรู้สปอยอยู่ทนโท่ว่าพระเอกมันเป็นของใครแต่ก็สอยไปแดกอยู่ดีจ้า
ตัวที่มาตั้งคำถามใช่ที่ กูด่ามาจากอีกมู้หรือเปล่าวะ
บอกนิยายทะลุมิติมีแต่พล็อตเดิมๆ ไม่ลำบากสุขอนามัยบบลาๆๆ พอกูบอกมีเยอะแยะ แม่งก็บอกว่า พอดีเลือกอ่าน เอ้าอีสัส ด่ากูสาหลิ่มมาดิ้นด้วยนะ ทั้งที่ตัวเองอยู่แต่ในกะลา นิยายมีตั้งเยอะแยะ
เรื่องที่แม่งทะลุมิติแล้วไปสร้างส้วมมึงมาถามคนในนี้ได้เลย เรื่องฮิตพอตัวออกกับสนพด้วย
>>766 กูเจอทั้งนอร์มอลทั้งวายนะ แต่ของวายส่วนใหญ่มันมีประเด็นอื่นใหญ่กว่ามากลบเลยทำให้คนอ่านลืมเรื่องนี้กันไปหรือไม่ก็เขียนออกมาแบบยอมรับได้ ไม่ได้จงใจแย่งผัวอะไรขนาดนั้น แบบที่คนด่านางเอกเว็บตูนว่าหีอยากปากตอแหล นางเอกเก่าฝั่งวายไม่บทหายก็เป็นตัวประกอบไม่โดนผลักไปเป็นอิดอกเหมือนนอร์มอลหลายเรื่อง
>>772 กุกดผิด555 ถ้าตัวร้ายอย่างข้าฯเรื่องนั้นที่มีมู้นักเขียนอยู่ห้องนี้คือนายเอกแม่งไม่ได้แย่งใครเลย พยายามญาติดีกับพระเอกเพื่อดิ้นรนหาทางรอดอย่างเดียว แถมแกชงพระเอกกับนางเอกเก่าแทบตายแต่พระเอกแม่งมาดันมาตกหลุมตัวเอง กูเลยงงว่าหรือมันมีตัวร้ายอย่างข้าเรื่องอื่น😂
เด๋วนะ ถ้าจีนพีเรียดที่แม่งมีทั้งเมียเอกเมียรอง มีได้เป็นขโยงไม่ผิดประเพณีแล้วแบบนั้นมันจะใครแย่งผัวใครวะ ใช้ร่วมกันตั้งแต่ต้นเหอะ
จริงแนวแย่งผัวนี่วายก็มีเยอะมึง แค่ด้วยความชช. ส่วนมากแม่งคือไม่ได้แต่งไง แต่พวกแฟนตาซีที่เซตให้แต่งได้ก็มีเกลื่อนนะ
เอาจริงๆกุไม่ค่อยอะไรกับความบ้งในนิยายหรอก ถ้าไม่ถูกโฉลกจริงๆกุก็ไม่อ่าน ถ้าคนอ่านโตสมวัยแม่งก็รู้อยู่แหละว่าความชั่วนี้ควรมีแค่ในนิยาย ใครแยกแยะไม่ได้ควรให้ผู้ใหญ่ในบ้านบอกใช้นิยายนี่แหละสอนว่าอะไรควรไม่ควร
>>771 ที่กูอ่านส่วนใหญ่
บทมันก็จะแบบทะลุมิติมาเป็นตัวร้าย ตัวประกอบ เมียที่โดนทิ้ง
พวกนี้จะดิ้นรนไม่ให้ตัวเองตาย บ้างก็ทำให้ตัวเองรวย
แต่พระเอกดันมาชอบเฉย
อีกแบบนึงคือชอบพระรอง ชอบตัวร้าย หรือตัวเอกที่โดนนางเอกปักฮาเร็มไว้
ไปๆมาๆ พระเอกนางเอกดั้งเดิมกลายเป็นตัวร้ายเฉย 55555
เอาแปลกหน่อยก็มีที่นายเอกทะลุมาเป็นตัวร้าย ไม่ได้จีบพระเอกพระรองอะไรทั้งนั้นแต่ดันไปเข้าตานายเอกเดิมจนนายเอกเดิมเทิร์นมาเป็นพระเอกแทน
แปลกกว่าทะลุมิติที่กูเจอคือ ย้อนเวลาแล้วกลายเป็นเมียของตัวเองในอดีต กูอาคเรียลมาก รักคนอื่นแม่งไปไม่รอด หันรักตัวเองดีกว่า
แต่กูอ่าน 1 ในสองแอคนั้นแล้วตะหงิดใจ รู้สึกว่าแต่ก่อนแอคนั้นสำนวนการรีวิว คำที่ใช้ต่างๆไม่ใช่แบบนี้ แต่พักหลังกลับเปลี่ยนไปคล้ายอีกแอค ไม่รู้กูรู้สึกไปคนเดียวมั้ง แต่กูอันทั้งสองแอคนั้นแหละ รำใยโฆษณาแฝง
กุงงว่ายอดรีต่างคนต่างเยอะนะ กุเคยไปถามบอกว่าเหมือนอีกแอคเลย เขาบอกไม่รู้ค่ะเรารีวิวตามที่เราเห็นแล้วชอบ แต่ต่างกันแค่ชั่วโมงเดียวกุเลยงงๆ ว่าทำไมต้องทำเป็นไม่เห็นกัน
กูคิดว่าจ้าง เวลาจ้าง influencer ทำ seeding แม่งก็ลงเวลาใกล้ๆกันทั้งแหละ กะเอากระแส
แต่อินฟลูวงการวายกูว่าเนียนอยู่นะ อย่างน้อยคนที่รีกันแบบดูไม่ออกว่า seeding ก็เยอะแหละ
>>800 เพราะแอคใหญ่ขยันรีวิวด้วยมั้ง แบบรีวิวปนๆดันทั้งอันที่อ่านเองจริงๆและอันรับตังค์ ถ้าฟอลแค่แอคเดียวคงดูไม่ออกอะ บางอันกูก็แยกไม่ออกนะ ถ้ากูสงสัยกูจะไปส่องแอคใหญ่ๆเอาว่ามีรีวิวเรื่องเดียวกันใกล้ๆกันหลายแอคมั้ย ถ้ามีแอคที่ฟลวหลักหมื่นรีวิวไล่เลี่ยกันหลายแอคกูปัดเป็น Seeding ก่อนเลย แล้วพวกแอคใหญ่ชอบใช้สำนวนอวยเว่อๆ+ยกแต่เรื่องเยๆมาขาย กูไม่ค่อยเชื่อรีวิวแอคพวกนี้อยู่ละ
สายวายกระแส influ จากที่เห็นคือน่ากลัวเลยล่ะ จะว่ากวางน้อยก็น่าจะเข้าเค้านะดูจากเวลาสร้างวอร์กะสนพ. หรือปั่นราคาหนังสือแรร์ ไม่รู้เพราะวงการมันไม่กว้างอย่างที่เราคิดหรือยังไงกันแน่
ส่วนที่แยกไม่ออกก็เพราะพวกนี้ตอนแรกก็นักอ่านปกติ รีวิวกันแบบเฟรนลี่ๆไง ตอนโดนจ้างก็ยังเป็นแบบนั้นอยู่ จ้างบ้างชอบจริงบ้างปนๆกัน ยิ่งเนียนกระแสก็ยิ่งดี รับงานวนไป บางคนก็อาจแค่รับหนังสือฟรี ¬ ¬
>>803 น่ากัวมากอ่ะ แม่งแยกถูกผิดไม่ออกแต่โดนอินฟลูฯ ปั่นจนปสด.
แอครีวิวดังๆกูเห็นหลายทีแล้ว ลงอวยว่าสนุกมากแซ่บมากพลาดไม่ได้ ไม่ทันไรก็เอานิยายไปปล่อยขายในอีกเพจมือสอง คือรับของฟรีจากสปอนฯมาจะไม่แกล้งเก็บไว้สักพักให้สมกับที่ชมหน่อยเหรอว้า ไม่อายปากมั่งเหรอ 555555
นักอ่านเห็นแอคใหญ่อวยๆ อวยพร้อมกัน มาเจอแอคซัพอวยอีก บางคนก็ไปซื้อตาม พออ่านแล้วไม่สนุก ก็ต่อว่าคนเขียนทำไมไม่เห็นดีเหมือนที่รีวิวอวยกัน นักเขียนก็เถียงว่าทำไมไม่อ่านตัวอย่างก่อนกดซื้อ แล้วมีคนมากดเห็นด้วยกับความเห็นนักอ่านเยอะมากจนนักเขียนปิดให้เม้นต์แต่คนที่ซื้ออีบุ๊กอะมึง
นี่ไงการตลาด หลงความอวย แนวชายหญิงก็หลงคำอวยในกลุ่มนิยาย มีไม่กี่คนที่อวยแต่คนเดิมๆ เป็นแอคใหญ่คนก็เชื่อก็เกรงใจ หน้าม้าทำงานเป็นทีมก็มี มันจะไม่ปังขายดีได้ไง แบบของมันต้องมีจะได้เม้าท์มอยตามสมัยเป็นที่ยอมรับในกลุ่มในทวิตนักรีวิวหรือแอคซัพไรงี้
เออลืมบอกกุตามแอค l-n เห็นเขาเคยบอกว่าคนอวยภาษารีวิวคลังศัพท์เยอะเลยอยากเขียนนิยายหาเงิน แล้วสักพักเหมือนนึกได้เลยรีบลบ แต่ปัจจุบันคงผันตัวมารีวิวรับเงินแทนมั้ง
กูเห็นแอคหนึ่งขยันขายงานขึ้นฟึดทวิตกูบ่อยมาก วันนี้เขาปลื้มนข.ที่ช่วยกันรีงานเฟบงาน ไหนจะแอคซัพที่ช่วยรีจนบางคนยอดพุ่ง แต่เมื่อวานเขาเพิ่งบ่นว่ายอดกดเข้าชั้นหกพัน ยอดวิวห้าร้อย อยากให้คนกดเข้าชั้นมาอ่านสักที สรุปแล้วไอ้การช่วยกันแบบนี้มันมีสัมฤทธิ์ผลจริงๆ ไหม หรือมันได้แค่ตัวเลขยอดเข้าชั้นให้ใจฟู สำหรับกูยอดวิวมันไม่สัมพันธ์กันกับยอดกดเข้าชั้นอะ ถึงเวลาขายอีบุกหรือเปิดพรี มันไม่ชิบหายหมดเหรอ ไอ้ที่บ่นๆกันว่าไม่มีใครซื้อ เพราะตัวเลขเยอะๆที่เห็นมันไม่มีอำนาจการซื้อตั้งแต่แรกแล้วเปล่าวะ
ส่วนตัวกุคิดว่า นิยายที่สนุกมันจะดังด้วยแอครีวิวไม่ใช่แค่สองแอคใหญ่ แต่คือคนส่วนมากอ่านอ่ะ กุถึงจะแบบลองเชื่อตามรีวิว
>>809 ไม่หรอกมึง คนกดเข้าชั้น เขาอาจจะยังไม่อ่าน แต่พอมึงเขียนจบ วิวมันจะเข้ามารัวๆ แบบมหาศาล คนกดเข้าชั้นมันก็ยังอยู่ กูเห็นนข.หลายคนที่แอคใหญ่มักรีวิวพร้อมๆ กัน แป๊บๆ สนพ.สนใจ แป๊บๆ เขามีเงินสร้างบ้าน ยังไงก็ดีกว่าไม่มีคนกดเข้าชั้น ไม่มีคนสนใจรีวิวให้ หลายคนฝากงานทุกทวิตที่นักรีวิวหรือแอคซัพเปิด แต่ไฟก็ไม่ส่องพวกเขาสักที ก็มุ่งไปส่องนักเขียนดังที่มาแปะนิยายตัวเองอยู่ดี ขายงานเองยังไงก็ไม่รุ่ง มันต้องมีประเภท มึ้งงงงงงงงง เรื่องนี้น่าอ่าน บลาๆๆๆ
>>814 มึงเข้าใจถูก ถ้าพิมพ์ครั้งเดียวแล้วยอดไม่สูงกำไรสู้ทำมือไม่ได้ แต่สบายกว่ามาก ขายสนพ.ที่มีคอนเน็กชั่นยังมีช่องขายทำซีรีส์ มีจีนซื้อไปแปล ไม่ต้องเหนื่อยขายเอง แพ็คเองรับเคลมเอง งานหนังสือก็ไปช่วยโปรโมทแจกลายเซ็น ถ้าให้คุ้มกว่านั้นหน่อยก็ทำมือขายเองก่อนแล้วค่อยไปขายสนพ.
พิมพ์กับทำมือกำไรต่อเล่มดีกว่ามากจริงๆ แต่คือสนพก็มีข้อดีตรงเค้ามีฐานของเค้าอะ มีคนที่ติดตามอยู่แล้ว มีเงินโปรโมท ถ้ามึงทำเองทุกอย่างมึงต้องดิ้นเอง คือถ้ามึงยิ่งใหญ่แล้วยืนเองได้ ทำมือก็ดีกว่าแหละมั้งง
ยอดติดเหรียญกับอีบุ๊ค ถามกูกูว่าอีบุ๊คดีกว่านะ แต่ก็ติดเหรียญก็ทำให้ได้เงินมาระหว่างทาง บวกกับบางคนให้ตายยังไงก็ไม่ซื้ออีบุ๊คชอบจ่ายเหรียญเปิดตอนมากกว่า
(ไม่รู้ผิดมู้มั้ย แต่กุรู่จักกลุ่มนี้เพราะดราม่าวาย)
ดราม่าลซด.ครั้งล่าสุดทำให้พึ่งรู้ว่ากลุ่มฟาร์มมูสฯแม่งสบิ่มยกกลุ่ม อิชห 55555
ลองไปอ่านวายตามเเอครีวิวมาคือขายเเต่เเนวเมะขึ้นอย่างหงส์ไม่ก็เคะควีนโอเมก้าเฟียสกีเเล้วโทนภาษาเเต่ละเรื่องมันเเบบเดียวกันหมดเลยนข.เป็นญาติเพื่อนหรือเเฝดกันปะคะหาเรื่องที่ภาษาเป็นเอกลักษณ์ไม่ค่อยจะมีรวมๆเเล้วเหมือนมือสมัครที่เเต่งตามๆกัน
ข้อเสียของนักเขียนไมยคือไหลตามไทมไลน์เนี่ยแหละกุว่า แบบไม่กล้าออกจากกรอบกุเลยอ่านแบบหาคนที่สำนวนดีหน่อยพออ่านรู้เรื่องแต่ถ้าจะหาที่เป็นภาษาเอกลักษณ์ยาก
>>823 เพราะว่ามันคือแนวที่ขายได้น่ะ คนอ่านคนเมนต์ไหลบ่ายอดเล่มไม่ขี้เหร่ คนมันก็เลยมีไฟจะเขียน
ถ้าอยากได้ที่แนวเนื้อเรื่องโทนภาษาดีหน่อยเดี๋ยวนี้คนเลยไปหวังกับงานแปลหมด เพราะบก.คัดงานมาให้แล้ว(ในระดับหนึ่ง และหวังว่าจะไม่เจอแปลเหี้ย)
งานวายไทย เน้นสำหรับวัยรุ่น กำลังซื้อน้อย อ่านฟรีแต่เมนต์ให้เยอะ เล่นแท็กหนุกหนานนุบนิบหัวใจ ไม่ก็เป็นแนวยั่วเยน้ำแตก เน้นติดเหรียญปลดล็อกความหื่น
ส่วนงานวายแปล เน้นเนื้อเรื่อง ยิ่งเทรนด์ตอนนี้ 5+ 6+ 7+ 8+ เล่ม อ่านกันไปเลยจุกๆๆๆ
เขียนยากด้วย ยากตั้งแต่วางพลอต ไหนจะอ้างอิง ไหนจะอะไรบลาๆ กว่าจะค้นหลักวิชาการมาเขียนได้ นิยายตามเวบเด็กๆแต่งส่วนใหญ่เอาง่ายก็เน้นแค่ตลครักๆจีบๆกันนี่แหละ ขายง่ายไม่เหนื่อย ไม่เสี่ยงทัวร์ลงเพราะข้อมูลไม่แน่นแล้วพาเยาวชนคนอ่านไม่เอตดูเขตไปด้วย
ยิ่งเนื้อหาแน่นๆหนักๆ เด็กบอกอ่านยากไม่ไหว ไม่คุ้มเขียนแล้วอีกหนึ่ง
แต่กูเริ่มเบื่อนิยายแปลที่มาจากจีนแล้วเหมือนกันนะ มันสนุกจริงแหละแต่กูก็เบื่อไง55555ไปร้านนส.มีแต่จีนโบ ไม่ก็ทะลุมิติแรกๆก็ว้าวดีแต่พอทะลุบ่อยๆละกูเริ่มเหี่ยว
>>830 กูเอียนจีนโบมานานแล้วซื้อมาดองหมด แต่แนวปัจุบันนี่กูอ่านได้เพลินมาก แนวทะลุมิติก็พอไหว อีกแนวที่กูเบื่อคือแนวไลฟ์สด บางเรื่องแค่คอมเม้นกับซับกระสุน ปาเข้าไปครึ่งนึงของหนังสือ
กูถามหน่อยเรื่องที่เปิดพรี สามีป่วย กับ ข้ามนิ่ม มีใครดำแล้วโอเคไหม
กูเข็ดจากเลี้ยงลูกมังกร สองเล่มราคาเกือบเก้าร้อย แต่เจอนิยายน้ำท่วมทุ่ง ทำเอากูไม่กล้าพรี สนพ.นี้เลย
>>831 เบื่อแนวไลฟ์สตรีมเหมือนกัน ซ้ำซากจนไม่รู้จะซ้ำยังไง พลอตเหมือนเล่นได้ไม่เยอะ แล้วส่วนใหญ่จะเจอพระเอกเปย์ไม่ลืมหูลืมตาแบบโคตรไร้เหตุผลตั้งแต่ไลฟ์แรก ถ้าเป็นพระเอกสายหมาโกลเด้นก็พอเข้าใจหรอก นิสัยอาจจะขี้เล่น แต่บางคนบอกพระเอกแนวน้ำแข็งเย็นชา ดอกน้ำแข็งบนยอดผา แต่พอมาเจอนายเอกไลฟ์ครั้งแรกทีเดียวปุ๊บ ละลายจน ooc เลย เอียนมากกกกก
แนวปจบ.กูเห็นด้วยว่าสนุกมาก มันดูโตกว่าวายไทยนิดนึงดีที่ช่วงนี้กูเห็นว่าวายไทยใหม่ๆมันเริ่มขยับจากวัยเรียนมาแล้วแต่ยังหาอันหนุกๆไม่ได้ แนวไลฟ์สดกูอ่านไม่เกิน10ตอนเหมือนกัน55555
>>836 อย่างน้อยก็มีการมีงานทำนะมึง55555 ไม่นายเอกหรือพระเอกมันตัองมีสักคนที่รวยนั่นแหละ จีนแปลที่กูอ่านหลายๆอันก็เป็น ถ้าอยากให้ดูเป็นคนธรรมดาต้องไปอ่านของญี่ปุ่นปะนะ กูเคยอ่านแค่ของญป.สมัยแปลเถื่อนขายตามมุมร้านนส.ส่วนมากเป็นคนปกติหมดเลยแต่ไม่รู้ว่าเดี๋ยวนี้เป็นไงแล้ว
>>837 แปลจีน ญี่ปุ่นปัจจุบันก็มีประธานรวย แต่ไม่อวดรวยเวอร์วังแบบวายไทยนะเพื่อน555
พี่ไทยเล่นรวยตั้งแต่เด็ก ถ้าวัยมหาลัยก็ขับเฟอรารี่ แลมโบ บูกัตติ ไปมหาลัย ใส่เสื้อตัวเป็นแสน อยู่คอนโดห้องละหลายสิบล้าน และกลางคืนเป็นเจ้าของผับ พอวัยทำงานก็ไปเป็นประธาน คาร์โคตรกลวงแต่นิยมเขียนแนวนี้มาก
เวลาอ่านหรือซื้อนิยายตามรีวิวแล้วไม่สนุกอยากจะรีวิวบ้างอ่ะ แต่ก็ไม่อยากโดนแขวน แต่บางทีนิยายมันไม่หนุกจริงๆ แบบการใช้ภาษานี่บ่ได้เลย มาบ่นเฉย ๆ ไม่มีอะไร เฮ้อ
>>833 มันแนวเรียบๆ ถ้าไม่อินกับแนวชีวิตประจำวันที่วันๆมีแต่ทำกับข้าวกะเล่นกะลูกมังกร และก็เสียงชื่นชมครูใหญ่ ดีอย่างโน้น น่ารักอย่างนี้ ก็ไม่น่าตำอะ
แต่กุชอบนะ สำหรับกุอ่านแล้วอบอุ่นหัวใจดี เคยดำอิงค์แล้วโอเค กุเลยสอยน่ะ
แนะนำอ่านตัวอย่าง มันจะเป็นแบบนั้นทั้งเรื่องแหละ
>>841 ลองรีวิวในกู้ดรีดดูมึง ไม่ค่อยมีดราม่า แต่กูว่าเรื่องการใช้ภาษานี่มันขึ้นอยู่กับรสนิยม ภาษาบางอย่างอาจเป็นขนบในงานเขียนบางประเภท กูเคยเห็นบางคนรีวิวว่างานชิ้นนึงใช้ภาษาแปลกๆ เว้นวรรคแปลกๆ บ่าได้เลย แปลห้วนสุดเหี้ยสัส เรื่องสนุกภาษาไม่โอเค ฯลฯ แล้วไปหามาอ่าน ปรากฏว่ามันเป็นนิยายกำลังภายใน คำที่เขามีปัญหาคือ "เป็นไร" "หามิได้" "ไหนเลยจะคาด" "ม้วนคัมภีร์เก่าคร่ำ" "แก้มแดงฉานสดใส" ซึ่งมันเจอประจำในนิยายประเภทนี้น่ะนะ ถ้าจะรีวิวงานภาษาก็อาจจะต้องระวังหน่อยนึง กูเห็นหลายเคสแล้วที่รีวิวด่าสำนวนเละเทะ แต่พอเวลาผ่านไปคนรีวิวกลายเป็นตัวตลกแทน
>>849 กลุ่มนักเขียนนิยายกลุ่มใหญ่ที่สุดในเฟส ลองค้นคำพวก โดนขโมยไรพวกนี้น่าจะขึ้น มึงไม่เคยได้ยินความปสดของกลุ่มนี้เหรอวะ555 หลายเรื่องไม่เว้นวันอะ คนสติดีเขาก็เมินอะมึง กูเคยถามนักเขียนหลายคนที่รู้จักก็บอกเข้ามาลงโปรโมทนิยายตัวเองเฉยๆ ไม่ก็เสือกความปสด5555555555
เห็นนิยายเบียวๆได้ทำซีรี่ย์ กูก็ไม่หวังอะไรกับนิยายไทยมากละ อ่านเอาสนุกเป็นพอ —- แบบไม่เสียตังค์อะนะ
แต่ถ้าจ่ายเงินก็ต้องคิดหนักหน่อย 55555
ร่วมรสราคะ มีใครอ่านยัง คุ้มกะตังส์เสียไปไหม เอาแบบไม่อวย
เม้าตรงนี้ได้ไหม กูเห็นข่าวพระบิดา แล้วนึกถึง ฟั่นจยาหลัว เลย
พระบิดาควรโดนฟั่นจยาหลัวจัดการ ตั้งตัวเป็นศาสดา
บ่นนิดดเดะนี้รต.บางคนเขาปิดการเเสดงความเห็นด้วยสตก.ละอ่อคือนี่เป็นคนที่ชอบใช้อะ เจอหลายเรื่องเริ่มเซ็ง
หายจากวงการวายพีเรียดจีนไปสักพัก พึ่งกลับมาอ่านอีกครั้งเรื่องจุดจบตัวร้าย กูว้าวมาก นักแปลกล้ามากที่แปลพวกชื่อเฉพาะ หลังจบดราม่าดังทับศัพท์เรื่องนั้นไป เรื่องที่กูเคยไปทดลองอ่านส่วนใหญ่(บางเรื่อง)ไม่ค่อยกล้าแปลคำพวกนี้กันแล้ว น้ำตาจิไหล
เดี้ยวนี้ยังมีร้านเช่าหนังสือเหลืออยู่อีกป่าววะ นอกจากไปยืมห้องสมุด หรือปัจจุบันนี้มีแต่ยืมออนไลน์กันแล้ว
ทำไมนขเปราะบางกันชิบหายเลยวะ นิดหน่อยก็ทำไมต้องทำร้ายกันๆๆๆๆ ติไม่ได้ ชมได้อย่างเดียวว่างั้น
นขคนไหนวะ
>>860 นักเขียนบางคนมัวโฟกัสความปังคนอื่น ฝันเปียกว่านิยายตัวเองต้องปัง ทำไมไม่ปังซะที ทำไมไม่มีคนเห้นนน นิยายเราดีนะ ทำไมต้องด่า (ทั้งที่นักอ่านแค่อิน แค่ด่า ตลค) ไม่ไปถามคนปังว่ากว่าจะมาถึงจุดนี้ผ่านความอัปรีย์ห่าเหวอะไรมา บางคนบอกเราเห็นใครทำได้ ขายดีเราก็ดีใจกับเค้าด้วย ไม่อิจฉาเลย แต่แอบหลบซับน้ำตาบ่นปอดแปดนิยายในแอคตัวเอง ย้อนแย้งกว่าห้าแยกลาดพร้าวตอนหกโมงเย็น กูลองโหลดตัวอย่างบางคนมาอ่านยังคิดว่าคนเค้าเห็นแล้วมั้งมึง แต่เค้าเทไปน่ะสิ ไม่ใช่ไม่มีคนเห็น
เห็นดรามาคั่นก ูฉบับนิยายมันไม่ดีเหรอ
เห็นละนขทวิตเดะนี้เจออะไรก็มาฟ้องฟคสายผลิตยืนหนึ่งห้ามวิจารณ์ห้ามไม่ชอบงานเลาเราเสียกำลังใจจจ
อยู่ๆก็กลายเป็นเม้นไม่สนุกไม่ได้ ไปดูพวกเม้นในกู๊ดรี้ด อเมซอนคินเดิลเห็นกดดาวต่ำกันเยอะแยะไป นักเขียนทำมือไทยสร้างตัวตนมากเกินไปป่ะ ต้องมีลูกหาบคอยตามแทบทุกแอค แต่เข้าใจว่าบ้านเราไม่ค่อยสนับสนุนสิ่งพิมพ์ใช้วิธีนี้เรียกฐานลูกค้าได้ดีมั้ง
>>867 กูเจอมาว่าคนวิจารณ์ไม่ได้แปลว่าเทสดีกว่า และไงนข.ก็ฟังฟีคแบ็คจสกเสียงส่วนมาก เพราะงั้นทำไมต้องสนใจคนวิจารณ์ที่เป็นส่วนน้อยวะ
เคร กูเกตละ ปล่อยให้วงการบ้านเรามันเน่าตายไปทั้งงั้นแหละ กูก็ชาตินิยมพอตัวนะชอบหางานไทยอ่านมากกว่างานแปล แต่เห็นไรแบบนี้บ่อยๆเข้าบางทีกูควรมูฟออน อย่าว่าแต่รัฐบาลเฮงซวยไม่ส่งเสริมวงการ คนในวงการเองก็เหยียดไปเหยียดมางี้เปลี่ยนกี่รัฐบาลก็ไม่เจริญอะ
>>868 จริง เม้นตินิดนึงแม้จะจริงแค่ๆหนแต่ก็ตีดราม่าเก่ง อยากให้นิยายตัวเองมีแต่คำอวย100% คิดว่าตัวเองเก่งขนาดนั้นเลย ป้าเจเคที่ว่าแน่ยังโดนด่าแหลกไปเยอะนะว่างานมึงก็็บ้งอย่างพลิกบทนางเอกเป็นจินนี่งี้ อวยแฮรี่เกินไปทำผิดออกจะบ่อยแต่รอดได้เพราะเป็นคนที่ถูกเลือกงี้ กูเห็นพวกฝรั่งก็ด่าในไทยก็มีบ้างนะ แล้วนข.นูกูทั้งหลายไปเอาความมั่สหน้ามาจากไหนว่างานตัวเองดีงามจนต้องมีแต่คำอวยล้วนๆวะ
>>870 ใช่มึง วงการนขทำมือไทยเลือกมาเหอะจะเอางานแมสหรืองานที่มีแต่คำชม อยากแมสก็ต้องยอมรับคำติ มันไม่มีงานแมสที่มีแต่คำชมหรอก ถ้าบอกไม่ชอบไม่ต้องอ่านแล้วคนที่เรียกร้องอยากให้มีนักอ่านเยอะๆคือใคร จะคำติคำชมมันคือฟีดแบ็คทั้งหมด ไม่งั้นก็แปะป้ายเลยสิว่านิยายเรื่องนี้รับแต่คำชม มาบอกว่าเม้นติคือเม้นแย่ทำให้เสียกำลังใจก็คือชาตินี้ไม่ต้องหวังแมส เวลาคือตัวตัดสินเท่านั้น ถ้างานดีจริงคำชมมันจะกลบคำด่าไปเอง
>>873 อะกุเจอแต่อันนี้ แต่จำได้ว่าคลิปมันยาวกว่านั่น นางโดนติ่งทัวร์ลงจนลบคลิป
https://twitter.com/sugamay/status/1525147176762224640?t=Cekh5ILLP_RIVgfLEA8kNw&s=19
ยิ่งแมสยิ่งเจอคนประสาท มุงก็ต้องเลือกกรองบ้างว่าอะไรเก็บไว้อะไรช่างแม่ง นึ่คือนิดหน่อยไม่ได้เลย ทุกอย่างบั่นทอน ส่วนอีกพวกอยากแมสๆๆๆๆๆ กูแนะนำให้นะว่าหนทางการแมสคือการลงทุนลงแรง ถ้าแสงส่องไม่ถึง มึงก็ซื้อสปอร์ตไลท์ส่องตัวเองเลย ปัญญาใดๆในโลกล้วนแก้ไขได้ด้วยเงิน มึงกล้าลงทุนป่ะละ
แสดงว่าถ้าจะดังจะแมสได้ต้องมีเงินทุนก่อนสินะ ทุ่มกับปกแพงๆ ก็ต้องหกพันบาทขึ้นไปจนถึงสองหมื่น คนอ่านบางกลุ่มก็เลือกปกก่อน พอแมสคนพูดเยอะก็ดัง มีเงินจ้างรีวิว ยิงแอดก็ยิ่งดี นักเขียนจนๆ ถึงมีฝีมือก็แจ้งเกิดยากฉิบหายเลยสิ ปกก็ยังเป็นภาพฟรี ดีหน่อยซื้อปกสำเร็จ แต่คนก็ฮิตแต่ปกวาดตัวละคร
กุเคยตามพวกกลุ่มไรท์หัดเขียนฟิค วันแรกบอกแค่มีคนอ่านก็ดีใจแล้ว ต่อมามามุแงตัดพ้อบอกเจียมตัว ไรท์เป็นนูกู ไรท์คงไม่ใช่คนโปรดของใคร ไม่เคยอยู่ในเธรดรวมไรท์คนโปรด แอครีวิวก็ไม่เอาไปรีวิวลงเธรด ทั้งที่บางแอครอรแม่งขนม่วงขนทองกันแล้ว แล้วกลุ่มนั้นก็วนๆหาเรื่องตัดพ้อให้คนโอ๋กันแทบทุกสัปดาห์ ทอกสิคใส่ทั้งรีดและแอครีวิวแบบไม่รู้ตัวอะชอบใช้ภาษาแบบเราเศร้าเราเป็นเหยื่อต่ำสุดของห่วงโซ่ใจดีกะเราหน่อย ยังกะว่าแอครีดแอครีวิวไปทำใจร้ายใส่ หลังๆมากุมิ้วไปเลยไม่ไหว
>>877 เออ จริง มันต้องทั้งเลียตีนแอครีวิว คอยเล่นคอยมีคอนแท็กกับพวกแอครีวิวตลอดเวลา การจะดังได้ไม่ใช่แค่มาโต้งๆแต่มันต้องมีการอวยกันไปกันมาระหว่างคนอื่น มันไม่ง่ายนะการที่ต้องมานั่งเลียตีนแล้วจะมีคนมาถูกจริตกับมึง อวยมึงขายมึงยาวๆ บางคนแม่งยอมลงทุนทำแอคหลุมกับเพื่อนเพื่อมาอวยนิยายตัวเองบ่อยๆ ปั่นกระแสกันแทบตายในแท็กและในกลุ่มรีวิวถึงจะดังระเบิดได้ มันต้องมีแผนระยะหนึ่งแหละถ้ามึงอยากดัง เอาเวลาตัดพ้อไปเลียตีนแอครีวิวแบบสม่ำเสมอ ปั่นนิยายให้อยู่ในกระแสดีกว่าจะมานั่งอิจฉาคนอื่นเถอะ กว่าคนอื่นจะมาได้ขนาดนี้ นักเขียนไม่ใช่แค่ต้องเขียนแต่มันต้องการตลาดเป็น ลิ้นยาวเป็น หน้าใหม่ที่กุเห็นดังเปรี้ยงๆขึ้นมานี่ผ่านการเลียตีนมากนักต่อนัก ไม่ใช่ง่ายๆนะสัส
บางทีแม่งทุ่มทุนก็แล้ว ปั่นก็แล้ว งานก็ใช้ได้ระดับหนึ่ง ยังไม่ดังเลย
แถมดังยังไงก็เป็นไปไม่ได้ที่จะถูกใจทุกคน ไปดูงานดังระดับโลกสิมีคนด่าทั้งนั้น
ถ้ามายเซทแบบนี้แม่งก็ซึมเศร้าไปทั้งชาติเหอะ ใครมันจะว่างมาโอ๋ตลอดชีวิตวะ
โลกจริงมันสวยที่ไหนล่ะ กุในฐานะคนอ่านชีวิตกุก็เครียดพออยู่แล้ว ทั้งเจ้านายทั้งลูกค้าทั้งเพื่อนร่วมงาน มาอ่านนิยายแก้เครียดแล้วกุยังต้องคอยทรีตใจคนเขียนอีกเหรอวะ
อาชีพนักเขียนต้องมีต้นทุน คนเริ่มจาก 0 จริงๆ แล้วทำสำเร็จก็คงมี นักเขียนรวย มีทุนอยู่แล้วไม่ต้องคิดเยอะ แต่ถ้าไม่มีทุน จนมาก ไม่มีคอนเนคชั่นอีก มึงก็ต้องขยัน ลดๆ สนใจดราม่า เล่นโซเชียลน้อยๆ อย่าไปรับรู้เรื่องคนอื่นรกสมอง พอเห็นความสำเร็จคนอื่นก็เอามาเปรียบให้บั่นทอนตัวเองแล้วงานจะออกมาแย่ มุ่งมั่นเขียนนิยายให้มีคนติด เอาแค่คนอ่านติดให้ได้ก่อน ออกงานสม่ำเสมอค่อยๆ สะสมผลงาน ยิ่งเขียนยิ่งเกลาฝีมือ กูว่าเดะพวกมึงก็พัฒนาแล้วก็เปิดใจฟังแนวคิดใหม่ สำรวจตลาด วางเป้าหมายว่าจะเขียนขายใคร วางแผนเป็นขั้นเป็นตอน เป็นนักเขียนไม่ใช่แค่เขียนแล้วขาย ต้องต้องทำแม่งทุกอย่างตั้งแต่ฝ่ายผลิต คิวซี มาร์เกตติ้ง พีอาร์ เซลล์ ฝ่ายอาร์ท ยันคอลเซนเตอร์ ช่วงแรกตั้งเป้าหมายต่ำๆ ก่อน อย่าเพิ่งไปหวังเงินล้าน ก้าวขยับไปที่ละสเตป ถ้าตั้งเป้าสูงแล้วเหลวจะนอยตัวเอง ถ้าทำเป้าเล็กๆ ได้ก็ยังมีกำลังใจหล่อเลี้ยงตัวเองหน่อย
สมัยนี้ เริ่มทำอะไรต้องรวยเร็วนะ ไม่งั้นตามกระแสไม่ทัน
เฟสบุ้คนี่ตัวดี อยู่เฉยๆก็แนะนำกรุ้ปนักเขียน แล้วกูก็ดันเห็นแต่อวดรายได้ ไหนจะคลิปอายุน้อยร้อยล้านตั่งต่าง
ทวิตเตอร์ก็มีแต่ดราม่า ตัดพ้อ น้อยใจ รีวิวซ้ำๆ
ชีวิตนักอ่านก็เศร้าเด้อออออ อ่านนิยายในแอพก็ยังเจอนักเขียนตัดพ้อ อ่านเป็นเล่มก็ต้องพึ่งดวงว่าจะเจอคำผิด หรือหน้าหายอะไรมั้ย เอาจริงกูไม่รู้จะไปทางไหนละ 555555
เป็นนักอ่านเหนื่อยเด้อ
รอไรท์แต่งจบก่อนค่อยอ่านเพราะโดนเทบ่อย ก็หาว่าใจร้ายกะไรท์ แต่งไม่จบกันเพราะขาดกลจ
อ่านแล้วไม่ชอบกดออกมาไม่เม้นเอาออกจากชั้น ก็โดนด่าว่าอ่านเงาทำไม ใจร้ายกะไรท์
อ่านแล้วเม้นท์แล้วด้วย แต่ไม่เล่นแท้ก ไม่รีวิว ไรท์ก็บ่นอีกว่าเหงาๆ ใจดีกะไรท์หน่อย (นั่นก็แปลว่ากุใจร้ายใส่อีกชะ)
+ได้ไหม กูไม่เข้าใจไทยที่เดียวเหรอวะ เปิดตอนเล่าชีวิตอาภัพของตัวเองแทรกในเรื่อง น้ำท่วมไฟดับไฟไหม้คอมพัง บอกเหี้ยไร บางคนแทรกถี่ทุก5ตอนเป็นเหี้ยไรพอ กูอยากอ่านนิยายมึง ไม่ได้อยากรับรู้ชีวิตมึง แม่งโคตรขัดมู้ด อ่านนิยายประเทศอื่นไม่เห็นเจอ เรื่องก็คือเรื่องนิยายทั้งหมด ท้ายตอนมีโรงละครงี้ เวลาเลิกเขียนหรือหยุดอัพก็จะเขียนตรงแนะนำเรื่อง ไม่ใช่มาแทรกหมด แล้วบางตัวจบไม่ลบตอนด้วยอะจ้า
>>886 แต่ก่อนกูสงสารเห็นใจ โอ๋เอ๋อยู่แต่พอเรียกร้องเยอะสิ่งไม่พอซะที กูเทเลย น่าเบื่อชิบหาย อยากหนีชีวิตเฮงซวยของตัวเองเข้ามาอ่านนิยาย ไม่ได้มานั่งฟังดราม่าชีวิตคนเขียน ถ้าชีวิตนักเขียนจะต่ำตมจัดก็หยุดเขียนนิยาย ไปหาอย่างอื่นฮีลใจตัวเองก่อน กูชอบนักเขียนที่ไม่ค่อยเปิดเรียล อัพเดทเรื่องงานกับแจ้งข่าวที่มีผลกับนิยายพอ เหมือนในทวิตเคยบอกเวลาอ่านนิยายใคร อย่าไปรู้จักตัวตนนักเขียน
เออ เห็นในทวิตมีแอครีวิวเจ้านึงมาบ่นเชิงนข.คนนึงบ้งอีกละ เรื่องไรอีกล่ะคราวนี้ ทำไมช่วงนี้นข.ไทยล้มกันบ่อยแท้วะ
Ky
กรณีนขชื่อเหมือนแฟนคลับไอดอลเกาหลี
กูว่ามีเคสที่เหมือนก้อปมากกว่าเคสนี้อีกนะ อันนี้กูขอว่าไม่ก้อป แค่คล้ายคลึง ไม่ได้อ่านทั้ง2เรื่อง แต่ที่ยกมาไม่เห็นความก้อปเท่าไหร่
บางทีกูก็งงคำว่าก้อปปรี้ของนขไทย
แค่คำไม่กี่คำนี่ก้อปแล้วเหรอ พล้อตก็ดูไม่ได้แหวกแนวแปลกใหม่อะไร จริงๆ เท่าไหนถึงจะเรียกก้อปวะ
พูดได้มั้ยพี่จี้ แอครีวิวใหญ่ L ที่ชอบก็อปคอนเทนคนอื่นมาเป็นคำพูดตัวเองล่าสุดจะแต่งนิยายแล้วแต่ชื่อนิยายยังก็อปสนพที่ตัวเองรับเงินรีวิวเลยว่ะร้อนเงินอะไรขนาดนั้นลูกหาบก็อวยเวอร์
พึ่งเห็นเคสนักวาด อิดอกงง ตัวเองเสียใจฟูมฟายหาหมอร้องไห้เป็นคนเดียวหรอคะแล้วคนที่โดนกล่าวหานี่เขาเสียใจไม่เป็นหรอ อ้างไปหาหมอนี่คิดว่าอีกคนเขาสบายดีลั้ลลาเหรอเขาอาจจะหาหมอเหมือนกันแต่ไม่มาทวิตเรียกร้องความเหนใจเหมือนตัวเองก็ได้ปะ เซงกุอุตส่าห์ชอบงานเขา นขนว.นี่ตามโซเชี่ยลไม่ได้สักคนชอบผลงานแต่ผิดหวังกะทัศนคติ
มีแอครีหวิวไหนไม่ม้ามั่ง
ก็เหมือนจะม้ากันหมด รีวิวตามกันมาติดๆ
มันมีคนว่างอ่านนิยายทั้งวันทั้งคืน เพื่อมาสรุปลงทวิตแบบฟรีๆด้วยเหรอ
KY ขอรำพึงรำพันหน่อย กูเห็นดราม่านักเขียนพูดถึงงานวาดสองงานว่าคล้ายกันในทวิตและนึกถึงโม่งว่ะ เมื่อก่อนเคยมีโม่งคนนึงบอกว่าถ้าไม่มีความรู้ก็ไม่ควรใช้ศัพท์วิชาการเวลาวิจารณ์งานวาด ตอนนี้กูรู้ละว่าทำไม
ดราม่านี้กูตามแล้วขำดี ทั้งสามแอคคือแอคที่กูบล็อกหมด ชอบฉอดชอบสอนชอบติกันทั้งสามแอคนั้นแหละกูขี้รำคาญ พอเห็นมานั่งบี้กันล่ะดูชื่อแอคกูไม่แปลกใจเท่าไร
โม่งไม่ได้มีแค่คนออกมาเตือนเรื่องวิจารณ์งานวาดนะ ที่เตือนว่าไม่ควรกล่าวหาใครว่าลอกงานโดยไม่มีหลักฐานด้วย แต่โม่งคนนั้นโดนถล่มยับ หาว่าไม่เข้าใจความเจ็บปวดของคนโดนลอก เคสนี้เป็นไงอะ กล่าวหาไม่มีหลักฐานไม่อิงหลักวิชา นอกจากจะเจ็บเพราะคิด(ไปเอง)ว่าโดนลอก ยังอายไปอีกนาน ชื่อเสียงการงานก็เสียหาย ถ้าเขาฟ้องหมิ่นประมาทขึ้นมาก็ไม่รอดด้วย แล้วนี่ถ้ากระแสมันเฮโลไปตามแอคใหญ่ คนโดนกล่าวหาผิดๆเจ็บฟรีเลยนะ เจ็บกว่าความเจ็บปวดของคนโดนลอกที่อ้างกันแน่ๆ
พวกนี้ส่วนมากก็เด็กน้อยนะมึง อารมณ์ประมาณ -มันแอบกินขนมตามหนู~แอแง- คล้ายๆพวกอ้างสิทธิ์ สี คำ พลอต สารพัด คิดจากประสบการณ์อันน้อยนิดก็มั่นใจทะลุฟ้าแล้ว ทั้งที่จริงๆคือโลกยังกว้างไม่พอเอง
ถ้าสงสัยจะพาพวกพิสูจน์มันก็ได้แหละ แต่ส่วนมากพวกนี้ออกมาก็ปักธงแล้ว ลอกกุค่ะ ของกูค่ะ ไม่คิดถึงผลที่ตามมาเลยว่าถ้ามันไม่ใช่จะเกิดอะไรต่อ
งานวาดพักหลังโหดอยู่นะ มุมกล้องท่าทาง อะไรนิดหน่อยคล้ายกันคือจับผิดหมด กุก็งงว่ามนุษย์ตัวนึงมันจะเปลี่ยนองศาพลิกท่าได้สักเท่าไหร่วะ รูปอเนกอนันต์บนโลกมันจะคล้ายท่ากันไม่ได้เลยอ่อ แต่กุไม่นับพวกเรฟแบบเรฟจริงๆชนิดวางทาบแล้วเป๊ะนะอันนั้นมันมีหลักฐานชัดอ่ะ
ตกลงมาจากอีโก้ตัวเองก็จะเจ่บๆหน่อย ตอนทำเขาไม่คิดถึงใจคนอื่นพอโดนเองดันรับไม่ได้ปิดแอคหนี เห้อๆ
นิยายหรือเรื่องอะไรสักอย่างถ้าแอคใหญ่รีวิว พวกแอคเล็กๆจะหาซีนหาแสงรีวิวตามเหมือนอยากได้ยอดรีเยอะๆเพราะช่วงนั้นคนกำลังมุง สมมุติวันไหนแม่งรีวิวเรื่องa b c บลาๆ ก็รีวิวตามๆกันรัวๆจนรำคาน เรื่องไหนไม่มีคอนเนคชั่น ไม่มีแอคใหญ่หยิบมาปั่น พวกแอคเล็กๆก็ไม่ปั่นตาม สรุปการทำคอนเท้นรีวิวเพื่อหาแสงหาเสียงหาคอนเนคชั่นการเลียตีนจากนข.จากลูกหาบ มากกว่าการชอบอ่านเฉยๆแค่นั้นแหละ
บางคนถึงกับต้องยอมเลียตีนแอคใหญ่ วงการนิยายไทยไปถึงขั้นนี้แล้วหรอ ประเทศอื่นนิยายดังด้วยเนื้อเรื่อง ปทนี้ต้องรอแอคใหญ่รีวิว มันเกิดอะไรขึ้นวะ
สรุปสมัยนี้กูยังเชื่อรีวิวใครได้บ้าง เพื่อนโม่งก็ไม่ค่อยมารีวิวกันแล้วเพราะพอมีคนมาอวยเรื่องไหนหลายๆคนจะโดนทักว่าม้า 55555555
เดี๋ยวนี้แอครีวิวมาเขียนนิยายแล้วเหรอ ไหนวันก่อนยังดราม่าเริ่มนข.ควรเรื่องจาก0 กันอยู่เลย แอครีวิวนี่ไม่ได้เริ่มจาก0 แน่ อยากเขียนจริงไปเปิดแอคใหม่ดิ แต่ไม่กล้าไง อาศัยที่ตัวเองเปนแอครีวิวใหญ่แล้วมีนขเลียตีน กดเฟป กดเข้าชั้นเยอะมั่ก แล้วมาบอกอยากให้แสงส่องถึงนขตัวเร้กๆ ตอแหลดี
มันก็มีคนรีวิวตามที่ตัวเองชอบแหละ แต่ไม่ค่อยดังไง แสงไปอยู่แอคใหญ่หมดแล้ว
แอคใหญ่ก็รีวิวแต่นิยายเรื่องเดียวกัน ไม่เห็นจะไปหางานนักเขียนตัวเล็กๆ มารีวิวเลย เวลาขอนิยาย กูนี่รีบไปฝากงาน เลียตีนเขา ฝากหน่อยๆ แต่เขาก็ไม่เคยมองงานกูอยู่ดี รอนักอ่านเห็นงานกูก็ยากพอๆ กับงานจะเข้าตานักรีวิวนั่นแหละ ก็ต้องสู้ด้วยตัวเองต่อ เหนื่อยสัดๆ
https://เมก้า/ไฟล์/omgjBLrC#jfCM7V5S7zllb_vYvRxRDFK4jvJ23HB-LZtx-WGbH0k
กูผ่านมา สงสัยว่าเขาเล่นทวิตมาจนมีฐานตัวเองขนาดนั้นแล้วอยากใช้ฐานนั้นไปต่อยอด แบบนี้ไม่ได้หรอวะ? เพราะเห็นพวกมึงว่าต้องไปสร้างแอคใหม่ เริ่มต้นจากศูนย์ หรือว่าเป็นธรรมเนียมของวงการนักเขียน?
ใครว่าไม่มีปัญหาก็ลองให้พวกอินฟลูยอดฟอลเป็นแสนเป็นล้านมาแต่งนิยายขายละมีคนอ่านมากกว่สนิยายของนักเขียนเริ่มจาก0เป็นร้อยเป็นพันเท่าบ้างละกัน จะได้เห็นภาพชัดๆหน่อย แต่งแบบกะหาแดกทางนี้เป็นหลักเลยนะ ไอ้วงการเหี้ยนี่ที่แม่งใครเลียตีนเก่งก็ได้ดี ใครฉอดเก่งจนยอดฟอลเยอะกว่าก็ได้ดีนี่นะ ไม่ใช่ว่ายอดฟอลเยอะแล้วเขียนนิยายไม่ได้นะ แต่มึงช่วยไปตั้งต้นใหม่ได้มั้ย เปิดแอคแยก นามปากกาแยก มึงกลัวสู้นขคนอื่นเขาไม่ได้หรือถือเอาว่ามึงอุตส่าห์ปั้นยอดฟอลมาขนาดนี้ กูขอหาแดกจากมันให้คุ้มๆ
>>929 ถ้าบอกว่าฉอดเก่งแล้วได้ดีอันนี้กูเข้าใจละ เฉพาะแอคที่มีปัญหาใช่มั้ย นอกจากนักฉอด ถ้าบางคนเขายอดฟอลเยอะ(ที่แบบดีๆ)แล้วอยากเขียนบ้างไง ต้องมาแคร์คนอื่นแล้วไปเริ่มใหม่ด้วยหรอ สำหรับกูต่อให้อินฟลูยอดแสนล้านมาแต่งนิยายกูก็เฉยๆ ในฐานะคนบริโภคยอดฟอลเยอะแค่ไหนไม่ใช่แนวกูก็ไม่อ่าน ยอดฟอลน้อยมาถ้าแต่งดีกูก็อ่าน ถ้าไม่ใช่คนที่เสียผลประโยชน์อะนะ
>>930 +1 เอาจริงๆคนที่รู้สึกว่าไม่แฟร์น่าจะมีแต่คนที่เป็นนักเขียนนะ อันนี้พูดในฐานะนักอ่านเลย คือต่อให้คนดังมาเขียนนิยายแต่ถ้ากูไม่สนใจกูก็ไม่อ่านอะ ถ้าใช้ตรรกะแบบ>>929 พวกคนดังก็ห้ามเขียนหนังสือในชื่อตัวเองกันเลยนะเพราะมันไม่แฟร์ กูเข้าใจแหละว่านักเขียนคงรู้สึกว่ามันไม่ยุติธรรม แต่จะไล่ให้คนมียอดฟอลเยอะๆไปตั้งชื่อใหม่แยกแอคใหม่แต่แรกทุกคนมันก็เป็นไปไม่ได้ว่ะ มันไม่ใช่มารยาทหรือกฎในวงการด้วยซ้ำ เขามีสิทธิ์ที่จะทำแบบนั้น (แต่คนอื่นก็มีสิทธิ์ไม่พอใจเหมือนกัน)
วงการรีวิวนิยายมันต้องผ่านการเลียตีนจากนข. ลูกหาบ เรื่องแบบนี้แม่งเกิดขึ้นแน่นอน แต่กุก็งงว่าคนๆนึงจะหาแดกกับแอคตัวเองแล้วมันยังไงวะ ต่อให้กุไม่ชอบหน้าวัฒนธรรมการเลียตีน แบ่งพรรคแบ่งพวกของวงการนข. การหาแดกเข้าลัทธิเลียตีนเพื่อให้นิยายได้ถูกดัน แต่การที่มีพวกออกมาดิ้นๆกับแอครีวิวที่เขียนนิยายกูว่าก็ตลกเหมือนกัน แล้วถ้ามีเค้าเจอร์แบบนี้โผล่มา ดังแล้วห้ามใช้พาวเวอร์เดิมหาแดก วงการนข.นี้ก็แม่งขี้อิจฉา ชิงดีชิงเด่นสัสๆ 555555
>>932 อยากรู้ว่าถ้ามึงไม่ใช่นักเขียนด้วยซ้ำ มึงจะมาตัดสินแทนคนในวงการนักเขียนเองได้ไงว่ามันโอหรือไม่โอ 55555 มึงก็แค่คนที่มองอยู่รอบนอกแล้วอยากแสดงคห. ไม่ได้เป็นคห.ที่เกี่ยวกับเนื้อหานิยายด้วย นักเขียนต้องฟังพวกไทยมุงอย่างมึงหรอ แล้วไอ้พวกคนดังดารานักธุรกิจจะเขียนก็เขียนไป ส่วนใหญ่เขาก้ไม่ได้มาเขียนนิยายนี่หว่า เขาก็ไปจ้างcopywriterเขียนหนังสือHowtoเขียนพวกประวัติตัวเอง มันเกี่ยวห่าไรกับวงการนิยาย 555555
>>933 ก็แล้วแต่ว่ะ นักเขียนอยากจัดจ์นักเขียนคนอื่นด้วยกันยังไงก็เรื่องของนักเขียน กูในฐานะนักอ่านคนนึงไม่สนใจหรอกว่านักเขียนจะหยุมหัวกันยังไง แค่อยากแสดงความเห็นในฐานะคนอ่านนิยายคนนึงว่าสุดท้ายจะอ่านไม่อ่านมันก็อยู่ที่ตัวเนื้อหานิยายอยู่ดี ไม่เกี่ยวกับความดังของนักเขียน หรือมึงคิดว่าวงการนิยายมีแต่นักเขียนล่ะ นักอ่านแสดงความเห็นเกี่ยวกับประเด็นนี้ไม่ได้เลยเหรอ ในเมื่อสุดท้ายนักเขียนก็เขียนออกมาให้นักอ่านอ่านอยู่ดี
ฟลวเยอะห้ามโปรโมทนิยายลงแอคเดิมเพราะไม่แฟร์ 55555555555 ตรรกะอะไรวะเนี่ย วงการนักเขียนไทยแข่งขันกันเลเวลนี้เลยเหรอ อนาถใจ
ตอนแรกกุคิดว่าไม่มีการรับเงินรีวิวหรอกคงรีวิวตามความชอบ แต่อีเหี้ย สองวันกุเจอนิยายเรื่องนึงแอคใหญ่รีวิวสองวันติดกุว่าไม่ใช่แล้ว
พูดไปเขาก็หาว่าอิจฉาเปล่าๆมึง ปล่อยลูกหาบเลียตีนไปเถอะ
ตรรกะห่าเหวไรเนี่ย 5555 ขนาดนักวาดยังมีแอคส่วนตัว แอคอาร์ท แอคoc แอคบี แอคตามเกาหลี 555555 แค่เสนอให้แยกแอคเป็นแอครีวิวกับแอคนขยังดิ้นกันฉิบหาย มึงกลัวอะไรกั๊น ถ้าคิดว่าตัวเองเก่งจริงจะสู้กันด้วยเนื้อหาแล้วทำไมต้องมาเป็นเดือดเป็นร้อนแค่เพราะคนเสนอให้แยกแอคแยกนามปากกา 55555 หรือพวกนักรีวิวมึงก็ส่องโม่งอยู่วะ อิๆ
>>941 เกาหัวแกรกเลยกู ฝ่ายที่ดิ้นคือพวกที่บอกว่าต้องแยกแอคๆๆๆไม่ใช่เรอะ ลองอ่านดูใหม่นะว่าใครกลัวใคร คนอ่านจะกลัวทำไมในเมื่อนักเขียนจะแยกแอคหรือไม่แยกก็ไม่มีผลกระทบอะไรกับคนอ่าน คนอ่านไม่จำเป็นต้องดิ้นเลย คนอ่านไม่มีอะไรต้องกลัวทั้งนั้นแหละ ที่ดิ้นๆกันทุกวันนี้กูเห็นมีแต่นักเขียนทั้งนั้น คนอ่านอย่างกูมีแต่จะเอือมนักเขียนไทยขึ้นทุกวันๆเท่านั้นแหละ แค่แอคใหญ่จะเขียนนิยาย แม่งก็มาตีโพยตีพายกันในโม่ง หรือมึงเกลียดนักรีวิวจนเห็นใครมาพูดในเชิงโอเคกับการไม่แยกแอคก็มองเป็นนักรีวิวเซเลบไปหมด?
>>941 อ่านบนๆ มาคำพูดคำจาไม่รู้สึกถึงการเสนอเลย เหมือน’ต้อง’เปิดแอคใหม่เท่านั้น แล้วเห็นด้วยกับ >>942 เอาแต่หาว่าแอคใหญ่ไม่กล้าเปิดแอคใหม่ ในมุมมองคนนอกอย่างกูคือมองแล้วพวกมึงกลัวไรกันกับการที่เขาไม่เปิดแอคใหม่? บอกตรงๆ ว่ากูจะกดเข้าอ่านนิยายแต่ละครั้งกูไม่ได้สนใจชื่อนักเขียนด้วยซ้ำ ในแท็กรีวิวกูก็ไม่ได้เข้าดูแอคคนทวิต กูดูแต่จากคำโปรยกับชื่อเรื่อง ค่อยไปตัดสินที่เนื้อหาว่าตัวเองชอบมั้ย
เดี๋ยวนี้นักอ่านที่อ่านนิยายเพราะคำโปรยกับเนื้อเรื่องมันก็มี แต่นักอ่านที่ตามกระแสนักเขียนที่ตามกระแสมันเยอะจัดไงมึง โดยเฉพาะกับพวกแอคใหญ่อะ โดยเฉพาะในทวิต แล้วพอเกิดดราม่าก็จะมาประมาณไม่รู้เป็นไปเองคนเดียวไหม แต่นิยาย.... ก็ไม่ได้สนุกขนาดนั้นปะ สูตรสำเร็จ
ทำไมนักเขียนหลายคนไม่พอใจเขาก็มีสิทธิ์ไม่พอใจนะ ยอดวิว ยอดเฟบ มันล่อตาสนพ. เพราะสนพ มันไม่สนหรอกว่ามึงจะเป็นใครมาจากไหน แต่ถ้ายอดวิวเป็นล้าน ยอดเข้าชั้นหลายหมื่นสนพ ก็คำนวณทันทีว่าขายได้ ตีพิมพ์ ต่างกับนักเขียนหลายๆ คนที่พยามแทบตายก็ไม่มีแสงส่องถึง
แต่เขาก็มีสิทธิ์ที่จะใช้แอคเขานั่นแหละ แต่กูแค่สงสัยว่าแก๊งนี้ไม่ใช่เหรอที่กดรี พูดเรื่องนักเขียนควรเริ่มจากศูนย์กัน สนับสนุนนักเขียนดีดีๆ กัน พอเขาทำเองก็เหมือนกลืนน้ำลายตัวเองอะ ละเดี๋ยวมีเรื่องให้ล้มก็จะมีคนมาบอกว่า แอคนี้ก็ไม่ได้รีวิวดีขนาดนั้น
ดิ้นๆกันก็มีแต่นักเขียนจริงๆแหละ
ฝั่งนอร์มอลมีดิ้นแบบนี้บ้างป่ะวะ หรือปสดแค่สาววาย
KY ดราม่าบรีฟเหี้ยที่นักวาดเอานักเขียนมาแขวนคิกค้ากนี่เริ่มมาจากไหนวะ วงการนักวาดท็อปฟอรมพอกับวงการนักเขียนเรยนะช่วงนี้
>>951 มทจากนักวาดคนนึงทวิตขำๆนั่นละว่ามาแชร์บรีฟเหี้บกัน เพื่อนร่วมชะตากรรมเลยมาแจม แหม ก็จริงนะที่มีพวกบรีฟเหี้ย แต่ไม่ใช่ทุกคนที่บรีฟเป็นไงมึง ฟีลเดียวกับมึงเข้าตาบักครั้งแรกๆอะ ถ้ามึงสั่งเมนูไม่เป็นพูดผิดๆถูกๆคือลูกค้าเทวดาของบาริสต้ารึไงวะนั่น
แต่ยังพอมีคนแหกกระแสนะว่าทำงี้จะทำให้คนไม่เคยบรีฟเสียความมั่นใจป่าว เปลี่ยนเป็นมาแชร์บรีฟดีที่ประทับใจกันดีกว่ามั้ย แต่ก็โดนกลบไปละ555
ไม่มาทางสายกลางทำฟอร์มบรีฟให้เลยวะ กูก็เห็นนว.ทำงี้กันหลายคนละนะมีฟอร์มให้เลือกช้อยเลยอยากได้งานสเกลไหน หลายคนแจกให้เอาไปใช้กันฟรีๆด้วย ลูกค้าที่ไม่เคยบรีฟหรือบรีฟไม่เป็นก็สะดวกดีมีฟอร์มงี้ นว.ก็สบายขึ่นมีฟอร์มแบบนี้ก็ตีบรีฟง่าย
เดาว่ามาจากวันก่อนมีนวบ่นว่าโดนแก้งานยับเพราะคนจ้างกว่าจะเก็ทว่าตัวเองอยากได้อะไรก็ปล่อยให้นววาดจนเสร็จไปแล้วค่อยบอกว่าอยากได้วิธีลงสีตามรูปเรฟ นวคนอื่นเลยเอามาบ่นต่อว่าตัวเองเคยเจออะไร
แหม กูละอยากให้คนซื้อที่เขาบรีฟละเอียดยิบแต่คนวาดวาดผิดเพราะไม่อ่านออกมาแฉมั่งจัง ขอจอมยุทธหญิงมาดนางพญาได้สาวใช้หน้าง่วง ขอเสื้อผ้าหรูๆแปะเรฟเป็นภาพเทพธิดาที่ตุ้นหวง แต่ได้ชุดนางกำนัลสมัยถังลงสีแดงๆทองๆแทนอะไรงี้
>>957 เพราะภาพเทพธิดาตุ้นหวงอยู่ในถ้ำตุ้นหวงซึ่งอยู่ในเส้นทางสายไหม ฝั่งตะวันตกของจีนใกล้กับอินเดีย ได้รับอิทธิพลอินเดียสูง เครื่องแต่งกายจะมีพวกเครื่องโลหะอย่างสร้อยคอ สังวาลย์ กำไลข้อมือข้อเท้า มงกุฎที่ค่อนไปทางอินเดีย ท่อนบนเน้นผ้าพาดไหล่คล้ายอินเดีย
ส่วนชุดผู้หญิงสมัยถังจะเน้นเสื้อเกาะอกรัดใต้อก บางยุคใส่เกาะอกทับเสื้อตัวใน บางยุคใส่เสื้อตัวนอกหรือคลุมผ้าทับเกาะอก ไม่เน้นเครื่องประดับโลหะมากนัก แข่งกันที่ลวดลายและสีย้อมผ้า และแทบจะไม่สวมสร้อยคอเพราะเป็นยุคที่ความงามคือความอวบอิ่ม ต้องการโชว์เนินอก
เสื้อหรูไม่ใช่เสื้อสีทอง เสื้อหรูคือเสื้อที่วัฒนธรรมนั้นๆนิยม ทำยาก ต้องใช้ฝีมือ ถ้าไม่รู้ อ่านบรีฟจากลูกค้าจ้า ไม่ใช่คิดเอง
>>959 แต่กูไม่เก็ตมึงละ มึงเข้าใจเรื่องว่ายังไง เข้าใจว่ากูกำลังบอกอะไรเหรอ ทำไมอยู่ดีๆมาหาว่าคนอื่นโง่
ถ้างานที่กูบรีฟไปอย่างละเอียดดีแล้วถูกวาดมาผิด กูจะให้แก้แน่ๆ แต่ทำไมการออกมาเล่าว่าฝั่งที่บกพร่องเรื่องการสื่อสารอาจไม่ใช่ฝ่ายบรีฟแค่ฝ่ายเดียว นักวาดก็ไม่อ่านบรีฟให้ละเอียดได้ถึงกลายเป็นกูโง่ ช่วยอธิบายอย่างสุภาพด้วย
>>961 กูเข้าใจนะว่ามันคิดว่ากูไม่ได้แก้งาน แต่กูไม่เข้าใจว่าคิดได้ไงว่ากูจะไม่แก้ แล้วคิดอะไรอยู่ถึงได้เที่ยวหาว่าคนอื่นโง่
กูน่ะสั่งแก้ตั้งแต่เห็นดราฟแรกแล้ว แต่มึงเคยเจอคนที่บอกให้แก้แล้ว แต่เจือกแก้มาเหมือนเดิมปะเพื่อนโม่ง แบบ บอกว่าคนตุ้นหวงไม่ได้แต่งตัวแบบนี้ เขาใส่สร้อยใส่เครื่องทองกับผ้าพาดไหล่ ไม่ได้ใส่เกาะอก ฯลฯ แล้วนักวาดวาดมาเป็นสาวชาวต้าถังคาดเกาะอกแบบเดิม รูปเดิมเลย เพิ่มเติมคือใส่สร้อยแล้วเติมขลิบทองบนเกาะอกเข้าไปด้วยอะ ประมาณนั้นแหละที่กูเจอ เห็นแล้วรู้เลยว่าอ่านบรีฟไม่ครบ (แน่นอนว่ากูสั่งแก้อีก บรีฟเดิม กูขีดเส้นใต้ให้ไป ผิดอีกส่งบรีฟเดิมเติมไฮไลท์อีก แก้มันจนกว่าจะถูกอะ)
>>963 มึงเขียนว่า "ถ้ามึงออกมาแฉมึงโง่นะ" กับ "เขาวาดผิดเองแล้วมึงไม่แก้" คำว่า "ถ้า" ของมึงขยายประโยค "มึงออกมาแฉ" จ้ะ ไม่ได้ขยายประโยค "มึงไม่แก้"
โรงเรียนที่พ่อแม่มึงส่งไปเรียนนี่สอนภาษาไทยไม่ได้มาตรฐานเหรอ? หรือว่าปัญหาอยู่ที่สติปัญญาของมึงเอง? หรือสมัยยังเป็นตัวอ่อนแม่มึงเข้าไม่ถึงโภชนาการที่ดี อวัยวะส่วนที่ใช้ความคิดของมึงเลยพัฒนาไม่เต็มที่?
หาเรื่องอื่นเถอะ ปล่อยผ่านได้ก็ปล่อยไป อย่าทะเลาะกันด้วยเรื่องหยุมหยิมเลย กูอยากเสือกเรื่องอื่นแล้ว ใครมีประเด็นอะไรบ้าง
ทำไมเดี๋ยวนี้ต้อง alphaxalpha
แค่ผู้ชายปกติมันไม่โรแมนติก ไม่ลำบากพอแล้วนิ๊
ความหลากหลายจ้า ไม่ต่างจากประโยคว่า ทำไมเดี๋ยวนี้ทำไมมีแต่นิยายวาย
มีใครเคยอ่าน บันทึกคดีพิศวง กับ มือปราบ(ป่วน) โลกวิญญาณ มั้ย อยากได้รีวิว (ว่าแต่มันวายหรือจิ้นได้มั้ย)
นี่ก็ช่างสรรหาอ่านแต่นิยายผีเก่าๆ ที่เค้าเลิกฮิตกันแล้ว ก็เลยหารีวิวไม่เจอเลย
เดี๋ยวนี้เว็บ raw เปิดให้เขียนคำว่าควย เย็ด อะไรพวกนี้ได้ทั่วไปเลยเหรอ กูไม่ได้อ่านนาน จำได้ว่ามันแบนไม่ใช่เหรอ
>>983 จะว่าไงดี มันเป็นจุดขายของเว็บอะคนอ่านเยอะมันเลยเด้งขึ้นนั่นแหละห้ามบ่ได้ แต่เว็บก็ป้องกันเบื้องต้นละนะว่าอายุไม่ถึงอย่าเข้า ก็คือโทษเว็บไมาได้ละนะเขาห้ามแล้ว แต่ความผิดมันจะไปอยู่ที่คนเขียนกับคนอ่านแทน ไงก็มีพวกชอบแหกละ ทั้งคนเขียนที่ไม่ยอมติดบัตรกับคนอ่านที่เอาบัตรมาโกงอายุ
ให้นึกถึงเหล้าละกัน มีกฏห้ามขายเด็ก แต่เอาเข้าจริงมันก็มีคนแอบขายให้เด็กอยู่ดี หรือเด็กเอาบัตรพ่อแม่มาแปะรูปตัวเองเพื่อหลอกคนขายงี้
อิงชีวิตจริงนิดนึง แต่อันหลังนี่กูเคยเจอตอนทำพาร์ทไทม์ แม่งโดนแม่มันมาด่าเฉยว่าขายเหล้าให้ลูกทำไม กูนี่งงเลย หน้าเด็กมันหน้าแก่ด้วยอะความไว้หนวด อายุจริง 16 แต่ตัวสูง+หนวดกูเลยนึกว่าสักยี่สิบกว่าละ แล้วบ้านไม่ได้อยู่แถวนี้ด้วยก็ไม่รู้ดิว่ามันเป็นเด็กอยู่ กลับกันกูนึกว่าแม่งเป็นพวกหน้าเด็ก555 อายุในบัตรสี่สิบแต่หน้าแค่ยี่สิบกว่าๆงี้
กูถามหน่อยดิ พวกมึงคิดยังไงกับการตัดต่อขโมยโมเม้นต์สำคัญของเรืออื่นวะ คู่กูมันมีคนตายห่าไปก่อนคนนึง แล้วก่อนตายมันก็พูดว่า ฝากไปบอกที ว่าฉันรักหมอนั่น(เชิงเพื่อนสนิท) แต่มันมีคนเอาฉากนี้ไปตัดต่อเป็นบอกรักคนที่คุยอยู่ กูผิดมั้ยถ้าจะรู้สึกไม่พอใจ แต่กูไม่ได้ไปด่าใครนะ
>>985 เคยเจอเหมือนกัน อีกฝั่งเป็นเรือกาวไม่มีมม ฝั่งกูอฟชจัดให้เสร็จสรรพ แล้วคนที่เค้าจิ้นฝั่งเมะหน้าคล้ายกับเมะฝั่งกูเพราะเป็นพี่น้องกัน ความรู้สึกกูที่ชิปเรืออฟชมาเห็นก็แปลกใจปนไม่ชอบอะ เพราะบางครั้งกูก็เข้าใจผิดว่าชงเรือกู แต่กูก็ไม่ไปด่าเค้าเหมือนกัน ถ้าเคสมึงเหมือนกูที่อยู่เรืออฟชแล้วโดนทำแบบนี้ มึงลองเปรียบเทียบจำนวนอาหารดูก็ได้ กูสะใจแปลกๆตอนทำ เพราะฝั่งกูแมสมากและอุดมด้วยโมเม้นจากอฟช ส่วนฝั่งนั้นก็ทำได้แค่นี้แหละ
>>981 สมัยนี้มึงกั้นเด็กไม่อยู่หรอก มันมาจากทุกทาง มีขั้นตอนไว้เตือนสติก็ดีระดับนึงแล้ว มีลูกบอกลูกมีหลานบอกหลานเถอะ ว่าอีพวกนี้มันแฟนตาซี ถ้าจะเชื่อให้ไปหาแหล่งข้อมูลที่เชื่อได้ก่อน หาทางไหนยังไง และเสพมันให้เป็นแค่นิยาย/ละครพออย่าริอ่านไปคิดว่ามันคือความจริง
เพราะสมัยก่อนเข้าถึงยากกว่านี้ยังเอากูไม่อยู่เลย และในฐานะที่เป็นเด็กที่เข้าถึงมาก่อนมันจะมีโมเมนต์ล่ะว่าอีแบบนี้มันจริงเหรออะไรงี้ มึงสอนมันไปเลยว่าไม่จริง นี่แค่แฟนตาซี อย่าเชื่อ ไปหาข้อมูลก่อนเชื่อ ถ้าเด็กแม่งไม่เกินเยียวยาจริงๆมันได้ผลกว่านะกูว่า
แต่ปล.นะ หมวด18+ raw นี่เหมือนเวบเรื่องเสียวเข้าไปทุกวันจริงๆ ตามรอยธัญไปละ
>>985 ไม่รู้ว่าที่พูดถึงคืออะไร แต่กูคิดว่ามันคือวัฒนธรรม meme ของยุคนี้อ่ะ พอมีคำพูดอะไรเด็ดๆโดนใจคนก็ชอบแคปมาทำมีม อย่างช่วงนี้ก็ชอบเอาคำบอกรักหมอแปลกมาเล่นกัน คนทำคงไม่ได้คิดเรื่องเบียดเรืออะไรหรอก แค่อยากทำมีมเฉยๆ ซึ่งมึงจะไม่พอใจก็ไม่แปลกแหละ มึงไม่ได้ใจแคบหรอก ตบไหล่นะมึง
>>988 กูเก็ทนะ บางเรือก็มีมม.สูสีกันแท้ๆแต่ยังมาดึงเอาจากมม.คู่อื่น แล้วคนก็หวีดไปเยอะด้วยกูเลยยิ่งรู้สึกขัดใจ แต่ถ้าอีกเรือเป็นเรือที่แห้งมากๆ กูไม่สนใจนะ เพราะตอนเรือกูแห้งมากๆ กูก็แอบทำแบบนั้นเหมือนกัน 55+ แต่จะไม่ลงพื้นที่เปิดให้คนเรืออื่นมาเห็นว่ะ เสี่ยงดราม่าจะตาย
>>988 เคยเห็นคล้ายๆกัน ไม่ใช่เรือกูทั้งคู่แต่กูก็คิดว่าแบบนี้ก็ได้หรอวะเหมือนกัน
>>989 ไม่ใช่มีมอะมึง มึงนึกภาพมังงะตัวละคร A สารภาพกับ B ว่าตัวเองชอบ C (ที่ไม่ได้อยู่ในฉาก) แต่คนชิป A/B ไปแก้ช่องข้อความหรือตัดช่องทิ้งแก้เป็น A สารภาพรักกับ B แล้วแชร์ไปทั่วอะ แต่มีมแบบคำบอกรักหมอแปลก หรือฉันรักเอมิเลียมันอีกแบบ หรือแก้ข้อความเป็นอย่างอื่นไม่เกี่ยวกับฉากนั้นไปเลยแบบใครเห็นดูก็รู้ว่ามีม/ตัดต่อแน่ๆ มันอีกแบบ ไม่ใช่ดูแล้วเกิดการสับสนเนื้อเรื่อง
Ky ประเด็นแทคโทนี่ ของนขคูมจ กูสงสัยว่าก่อนใช้แทคนี้เขาไม่ได้รู้อยู่ก่อนแล้วเหรอว่ามันต้องมีประเด็น ถ้าส่องแทคนิยายตัวเองก็น่าจะเห็นว่ามันมีการเมืองมาเอี่ยวตั้งแต่แรก ไม่ใช่เขาก็ใข้แทคนี้เพื่อหวังดันแทคอยู่แล้วเหรอ พอกระแสการเมืองเริ่มเยอะทั้งนข ทั้งลูกหาบก็ดราม่า
กุเพิ่งไถผ่านกลุ่มเฟส กุอเมซซิ่งโพสนึงมาก มีการเคาเตอร์สายกริบเกิดขึ้นว่ะ ความเห็นเทไปทางยอมรับและเข้าใจว่ามุมไม่คม ขุยนิดๆตามขอบมันเกิดได้บ้างในขบวนการผลิตและจัดจำหน่ายกันได้เยอะขึ้นมาก เป็นปรากฎการณ์ที่กูนั่งอ่านคอมเมนต์ซ้ำ 2 รอบอย่างไม่เชื่อสายตา
>>994 ดูถูกการ์ตูนโป๊ด้านไหนวะ แต่เอาจริงๆตูนโป๊มันก็ไม่มีอะไรน่ายกยอป่าว คือ จะชมวงในว่าเส้นสวย เขียนดีก็ได้แหละ แต่นอกจากด้านงานศิลป์กูว่าคอนเทนต์มันไม่มีไรที่ควรยกยอจริงๆนะ
ส่วนหมวดมันมีแต่คนเขียนมันไม่ลงให้ตรงหมวดอ่ะสิ จะเหตุผลการตลาดป่าวไม่รู้ กุเห็นปนๆกันบ้างนะ บางเรื่องเนื้อหาก็ก้ำกึ่งนะ แบบแยกยาก แต่ถ้าไม่รักษากฎ ปล่อยเนื้อหามันปนๆไปหมด ใส่แทกมั่วหวังดึงยอด ทำระบบการค้นการหามั่ว สุดท้ายจะกลายเป็นเวบที่ไม่น่าใช้งานไป
>>995 กูพิมพ์ผิด กูหมายถึงนิยายโป๊
กูแยกออกนะระหว่างนิยายเรื่องเสียวกับนิยาย pwp
ซึ่งห้อง raw 18+ มันมีเรื่องเสียวจริงๆ
ซึ่งตอนนั้นที่จขทวโดนถล่มเพราะคนในทวิตเข้าใจผิดว่าเค้าหมายถึงนิยาย pwp หรือเปล่าก็ไม่รู้
อยากให้ raw แยกหมวดหมู่เรื่องเสียวไปเลย เหมือนชายหญิงที่มีหมวดนวนิยายผู้ใหญ่
>>983 อันนี้ความรับผิดชอบนักเขียน แต่ส่วนใหญ่กระหายวิวจนจะเป็นบ้า( กุเบื่อเรื่องบนวิวมาก) ไปล็อกอายุต้องยืนยันคนขะหายไปเยอะ นข.จะยิ่งบ้าหนักกว่าเดิม แต่ถ้าทำแล้ว หมาตัวไหนมันเอาบัตรพ่อแม่มา ก็รับผิดชอบตัวเองเถอะ แต่ส่วนใหญ่ สมองส่วนนี้มันไม่ค่อยมีอะ นักอ่านเด็กน้อย เหมือนที่ไปอ่าน มังงะ h ที่มี pv ดังๆ ตอนนี้ แล้วเสือกมาฉอด แต่มึงอายุน้อยกว่า 18 นะอีสาว มึงดข้าุไปอ่านจะไมก๊อน
พึ่งสังเกตว่าเดี๋ยวนี้นักเขียนเขามีชื่อด้อมกันด้วยเหรอ
ส่วนมากกูอ่านแต่งาน อินแต่งาน พอส่องทวิตถึงรู้ว่านักอ่านบางคนบูชาตัวตนนักเขียนมาก
เพิ่งเจอกับตัวนขที่ตอบเม้นติชมเราดีๆในเบื้องหน้าเเต่เบื้องหลังก็เอาเราไปเเขวนลงทวิตว้าวซ่าจริมๆ
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.