Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเมาท์ ยกที่ 93

Last posted

Total of 1000 posts

107 Nameless Fanboi Posted ID:mRW8Fzv74f

>>105 มึงต้องดูแปลแบบเล่นทับทั้งหมดหรือทับแค่ยศ
เช่น xxxต้าจ่างกงจู่ กูโอเคมันเหมือนยศเรียกทับศัพท์ไม่แปลก แต่พอคำโดดๆ เช่น ต้าจ่างกงจู่ หรือ กงจู่ ไม่มีชื่อไรเลยมึงจะทับทำไมแปลไปเลยไม่ง่ายกว่าเหรอ นักแปลต้องดูบริบทไหมว่านี่ ลูกสาว นี่น้องสาว นี่น้องสะใภ้
ใน ชรสร.ตอนสาม ทับไปว่ากงจู่ ทั้งที่เรียกท่านหญิง ไม่ง่ายกว่า? แล้วคนอื่นต้องมาจำเชิงอรรคหน้านั้นหน้าเดียวแล้วต้องจำว่าเออคนนี้ท่านหญิง เดี๋ยวตอนหน้าไปกงจู่ที่เป็นองค์หญิงต้องมาจำอีกว่าเออคนนี้กงจู่ที่เป็นองค์หญิง?

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.