Fanboi Channel

[Genshin Impact] นักเดินทางสายฟุ โลกที่8

Last posted

Total of 1000 posts

587 Nameless Fanboi Posted ID:61UtbvpQ18

ถึงแฟนคลับปู่สาว ที่ฝั่งอินเตอร์มันโวยวายใหญ่โตดับมโนมัน ต้นเหตุเพราะแปลอิ้งกับแปลจีนไม่เหมือนกันเว้ย

จีนใช้คำว่า 花俏 ซึ่งแปลประมาณแนว Fancy
ไม่ได้แปลงร่างแฟนซีแบบนิยายหรอก
แต่อิ้งมันแปล ไม่โอหัง โอ้อวด ขี้โม้แบบนิยาย

กูงี้เงิบเลย แปลผิด สารก็สื่อผิดหมด อีอิ้งเหี้ย
แล้วพออ่านแปลจีน ปู่ก็ไม่ได้บอกว่าอะไรจริงไม่จริง อฟช.ก็ไม่ได้ฟันธงว่ายังไง จิ้นตามสบายโล้ด

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.