Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 74

Last posted

Total of 1000 posts

582 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>580 >>581 ไม่ๆ คือกูเข้าใจว่ามันไม่ใช่ธรรมชาติของภาษาไทย แต่เอาแค่ประโยคนี้ไง ประโยคอื่นก็ไปวิเคราะห์กับประโยคอื่นอีกที Slowly, he walked to the door. น่ะ ที่กูบอกว่ามันเน้นเพราะในประโยคนี้ Slowly ขยาย he walked to the door ทั้งก้อน เวลาอ่านออกเสียงจะยิ่งชัดเลยว่า Slowly มันเน้น เพราะมันจะมีจังหวะหยุดใช่ปะ แล้วทำไมกรณีนี้ถึงมองว่ามันควรจะแปล "เขาเดินไปที่ประตูอย่างเชื่องช้า" ไม่ใช่ "อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตู" ล่ะ ไม่เข้าใจ เพราะมันไม่เป็นธรรมชาติของภาษาไทยอย่างเดียวเหรอ หรือจริงๆแล้วมันมีอะไรอย่างอื่น

กูขอโทษที่ซอกแซกนะ แต่กูไม่ได้เรียนโรงเรียนไทย ไม่ค่อยเข้าใจแกรมม่าร์ไทย แกรมม่าร์ไทยมันเน้นแม้ว่าส่วนขยายจะอยู่ข้างหลังอะไรงี้เหรอ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.