>>576 ปัญหาตอนนี้มันไม่ใช่ที่นักแปลป่ะ มันเป็นกุรู้นักวิจารณ์ตั่งต่างต่างหาก ที่พยายามจะยึดหลักใดหลักหนึ่ง(ซึ่งจริงๆแล้วสรุปได้ความว่าหลักกู) ที่ชอบออกมาวิจารณ์เหมือนจะจับมือนักแปลพิมพ์แปลเองด้วยนิยามสั้นๆ ซึ่งหลายครั้งเล่นเอาคนแปลที่ดีหรือที่พอจะเข็นได้(หมายถึงงานพอไหวแต่ขาดประสบการณ์กับชั่วโมงบิน)ไม่ได้ผุดไม่ได้เกิดไปเลย