Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 74

Last posted

Total of 1000 posts

564 Nameless Fanboi Posted ID:k.mZJPTPOa

>>563 มึ้งงงงง อุจจาระเทวานี่ไม่เรียกเป๊ะ เรียกแปลผิด 555555555 คืองี้ ถ้าเราเห็นพ้องต้องกันว่าความถูกต้องของความหมายต้องมาก่อนเนี่ย เราตัดไอ้พวกนี้ออกไปได้เลย กูนึกว่าที่เถียงๆกันอยู่คือระดับสำนวนนมเนยแบบ “อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตู” อะไรงี้ซะอีก ซึ่งกูมองว่าจะรักษาโวหารนักเขียนหรือจะแปลแบบไทยๆก็ถูกทั้งคู่ แต่ถ้านักเขียนเอาส่วนขยายขึ้นเพื่อต้องการเน้น แล้วนักแปลเอาส่วนขยายขึ้นด้วย ก็ไม่ควรจะไปด่าว่าเขาแปลทื่อเท่านั้นเอง เหมือนเนื้อเพลง “ดอกไม้ ประตู แจกัน ดินทราย ต้นไม้ใหญ่” อะ มันบรรยายถึงบ้านในความทรงจำใช่มั้ย จะบอกว่าเขียนเนื้อเพลงแบบนี้ไม่ถูกธรรมชาติของภาษา ภาษาต้องมีประธาน กริยา กรรม ควรจะแต่งว่า “ในบ้านมีดอกไม้ ประตู แจกัน ดินทราย ต้นไม้ใหญ่” มันก็อิหยัง

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.