การแปลเถื่อนมีผลเยอะมากจริงๆ วันนี้เห็นเม้นในสนพ.ใบไม้ที่ประกาศลข แล้วมีคนทักชื่อนายเอก ไม่เหมือนที่แปลเถื่อน แนวๆ ไม่คุ้นตาอะไรงี้ สนพ.เลยบอกที่แปลอันนั้นถอดเสียงผิดน้า เคสนี้ไม่ได้ร้ายแรงอะไรคนเม้นก็สุภาพดี แต่แบบการแปลเถื่อนทำให้หลายคนจำติดตา มีผลกระทบต่อการแปลแบบถูกลข ไม่รู้ว่าปัญหาแบบนี้จะหมดไปไหม และสนพ.นี้เองก็กว้านซื้อลข ที่แปลเถื่อนไปเยอะเลย