หยุดเสพวายเพื่อชาวLGBTกันคะ
เอาเพศอื่นมาใช้หากิรไม่ได้นะ ไม่ใช่เกย์อย่าเสือกเขียนวายนะคะ
https://นกฟ้า.com/Ryoutes/status/1471341953451057159
Last posted
Total of 1000 posts
หยุดเสพวายเพื่อชาวLGBTกันคะ
เอาเพศอื่นมาใช้หากิรไม่ได้นะ ไม่ใช่เกย์อย่าเสือกเขียนวายนะคะ
https://นกฟ้า.com/Ryoutes/status/1471341953451057159
>>468 อ่านทั้งเธรดแล้วก็ยังไม่เข้าใจว่า สรุปต้องการให้ช่วยซัพคอมมู หรือเลิกแต่งไปเลยกันแน่ เพราะดูจากที่เขาพูดมาแสดงชัดว่าไม่อยากให้ทำควบคู่กัน ในฐานะที่กูเป็น straight สาววาย ที่มองว่าตัวตน lgbt ก็หลากหลายเช่นเดียวกันกับ straight หรทอแม้กระทั่งพวก homophibia มันไม่แปลกที่จะ lgbt ออก feminine มั้ยอะ กูนี่ไปร่วมม็อบ lgbt ใน กทม. แทบทุกม็อบ ชอบความครีเอทสร้างสรรค์ของคอมมูในการเรียกร้อง และอยากช่วยผลักให้ทุกคนเท่าเทียม มาเจอชาว lgbt ด่าเรื่องผลิตงานออกมาอย่างนี้ กูเลิกเป็นหนึ่งในเสียงผลักดันดีกว่า เฟลสัสที่มองแต่ว่าคนนอกเพียงใช้คอมมูตนอย่างไม่เคารพกัน เมื่อคนนอกวงแตะต้องไม่ได้ เอาลงงานศิลป์ไม่ได้ ทำเหี้ยอะไรไม่ได้สักอย่าง จะให้ช่วยผลักดันก็แปลกๆ มั้ยวะ เลือกอีกทางคือทิ้งเลยดีกว่า ไม่ให้ค่า ไม่สนใจ ต่างคนต่างอยู่ไป รณรงค์ถ้าการเมืองดีก็ปล่อยเบลอเรื่องนี้ไปแม่ง สมรสเท่าเทียมก็รอศาลมันเปลี่ยนคำวินิจฉัยด้วยตัวเองไป ไปช่วยร้องความเป็นธรรมแต่เอะอะก็ออกมางอแงทุกอย่าง เดี๋ยว straight ทำอะไรที่ได้ผลประโยชน์เข้าตัวเองด้วย (ในที่นี้กูหมายถึงงานวายของกู) ก็โดนด่าอีก เอาใจไม่ถูกแล้ว เฮ้อ
>>471 นี่อ่านในเธรดแล้วงงหลายอย่างเหมือนกัน ที่งงสุดคือบอกว่าไม่ว่าอะไรเลยที่จะเขียนนิยายวายแต่รับไม่ได้ที่มาเขียนแต่เน้นเรื่องบนเตียงแบบนั้นแบบนี้พอเป็นนิยายวาย ยังไงดี แล้วคนที่เป็น straight เขาต้องรู้สึก offense กับนิยายแนวโรแมนซ์ชายหญิง 18+ที่มีอยู่ล้นตลาดมั้ยวะ 5555 อ่านโด h นี่ต้องรู้สึกผิดหรือรับไม่ได้งี้เหรอ หรือเพราะตัวคนเขียนน่าจะเป็น straight เลยไม่ต้องรู้สึกต่อต้านก็ได้ อิหยังวะ ต้องการอะไร??? แล้วมันก็มีคนเขาตามอ่านแนว pwp ทั้งแบบ fm mm มาตลอด อย่างงานฝั่งตะวันตกที่คนเป็นเกย์เขาเขียนเองเลยมันก็มีแนวแบบนี้เยอะแยะอะ งงในงง
ป.ล.จำได้ว่าประเด็นแบบนี้เคยมีในทวิตไปรอบนึงแล้วนะเรื่องคอมมู lgbt ไม่ชอบให้ straight เขียนวายอะไรเนี่ย นี่มันกลับมาอีกแล้วเหรอ
>>473 กุคิดเหมือนมึงเลย 5555555 นิยายสเตรทเนื้อหา 18+ เน้นฉากยั่วเยมีเยอะกว่านิยายวายอีกมั้ง แต่กุลองคิดๆดู อาจเป็นเพราะแนวนี้มันไม่ได้มีคนเอามาหวีดตามโซเชียลบ่อยๆเหมือนวายด้วยแหละมั้ง ในทีแอลนี่กุเจอสาววายหวีดเมะเยดุ เมะคxยใหญ่ค้ำสวรรค์แทบทุกวัน แต่คนเสพแนวชญเขาเสพกันเงียบๆอะ สาววายจะกรี๊ดเนื้อหา nc เปิดเผยกว่า คนในคอมมูที่เกลียดสาววายอยู่แล้วเลยหยิบมาด่าได้ง่ายกว่า มั้ง
>>474 พอพูดแบบนี้ก็เข้าใจมานิดนึง แต่คนที่เขาหวีดกันแบบนั้นมันก็ตัวละครในจินตนาการนี่หว่า ไม่ต่างจากพวกคุชายที่พูดถึงตัวละครผู้หญิงประมาณนั้นเหมือนกันอะ นี่ว่าพวกคุชายก็โม่ยใส่สาวๆ 2d เปิดเผยนะ คือถ้าเป็นการ sh ทางคำพูดกับคนมีตัวตนจริงเช่นดารา แล้วจะออกมารณรงค์ว่าให้เลิกให้นึกถึงว่าตัวเองโดนจะรู้สึกยังไงอันนี้คือเก็ตและเห็นด้วย แต่นี่มันตัวละคนในนิยาย/การ์ตูนอะ มันต้องเดือดขนาดนั้นเลยเหรอ? เออ แต่เรื่องคนจดจำภาพลักษณ์สาววายจากพวกชอบหวีดน่าทีแอลว่าเป็นพวกน่ากลัวเหมือนพวกคุชายที่ทำตัวโม่ยๆนี่อีกเรื่องนึงนะ 5555555555
เอาตรงๆขนาดกูเสพนิยายวาย กูยังกลัวสาววายบางประเภทเลย เคยหลงไปเจอพวกชงคู่ชิปอนิเมะแบบเอาคลิปโป๊ชญมาชง แล้วบอกว่าฝ่ายรับมีฮี๋ (บอกเลยก็ได้ว่าด้อมจจส) เจอแบบนี้กูก็สะพรึงนะ สาววายบางคนก็อาการหนักจริง ทรีตตัวละครชายเป็นผู้หญิงเลย
>>473 มุมมองคนนอกอะมึง เวลาคนพูดถึงนิยาย/ซีรี่ส์วาย (เจาะจงที่เป็นชช.) เขาจะนึกถึงเรื่องเรท ซึ่งมุมมองแบบนี้มันก็จะมีอยู่ต่อไปเรื่อย ๆ เพราะสื่อมันเยอะมาก เทียบง่าย ๆ ก็คู่จิ้นเลย ชัดสุด คู่จิ้นชายหญิงไม่มีทางได้เลื้อยกันออกรายการเพื่อเซอร์วิสติ่งอะ แต่พอเป็นผู้ชายทั้งคู่ดันทำได้ กูรู้สึกว่ามันทำให้เกย์ดูเป็น sex fantasy ของสาววาย ซึ่งส่วนมากก็เป็นสเตรทอะ นึกออกปะ
ตัวละครนี่กูว่าความชอบส่วนตัวไม่ควรจะไปยุ่งเรื่องคนอื่นวะ แต่ชงไอดอลแล้วกรี๊ดเป็นคนสวยขา ลูกสาวขานี่กูเห็นด้วยกะเค้าว่าไม่โอเค
กะเทยในจ๊อกจ๊อก ยังเอาพระเอกซีรีส์วายไปเป็นวัตถุดิบในการชักว้าวเลยมึง ไม่ใช่แค่สาววายหรอก
เพียงแต่ว่ากะเทยเค้าหื่นในกลุ่มของเค้า ไม่ค่อยหวีดนอกกลุ่ม
แล้วทำไมพวก lgbt ไม่ห้ามกะเทยหวีดผู้ชายบ้างวะ
ถ้าถามกู หวีดในพื้นที่ของตัวเองแบบเงียบๆ ไม่ให้คนนอกรับรู้ กูว่าก็โอเคนะ
ยกเว้นคนนอกเข้ามายุ่งวุ่นวายในพื้นที่ของกูเอง
อันนี้ต้นเรื่องมาจากนิยาย/ซีรีส์เรื่องไหนไหม หรือเขาแค่พูดรวม ๆ ทำไมดูเดือดมากขนาดนั้น
บางทีก็อยู่ในเน็ตกันเยอะเกินไป โลกจินตนาการทั้งนั้น
อยากแนะนำให้ออกไปเดินเล่น ไปใช้ชีวิตบ้าง . . .
โลกจริงๆไม่มีคนสนใจหรอกว่าจะเป็นอะไร จะทำอะไร
อยากเห็นนิยายรัก(ไม่ใช่แนวเรื่องเสียว)ที่"เกย์ไทย"เขียนเป็นบุญตา เพื่อนโม่งคนไหนมีในลิสต์บ้างมั้ยอะ อยากลองอ่านน
>>484 เฟติชแล้วไงหว่า งี้ต้องห้ามผู้ชายเฟติชร่างกายผู้หญิงด้วยไหม ถ้าการเฟติชคือการมองเป็นวัตถุทางเพศจะชญหรือชชญญก็ไม่ต่างกัน แล้วเอาจริงฝั่งเกย์เคยเสพแนวชญแล้วเอาพระเอกไปจิ้นเกย์กันมั่งไหม ถ้าห้ามสาววายเฟติชเกย์ก็ต้องห้ามเกย์กรี้ดผชในสื่อเสตรทเช่นกันสิ ต่างฝ่ายตามต้องเสพตามเพศสภาพเท่านั้น ห้ามข้ามสาย
มันน่ารำคาญตรงสาววายชนม์ที่พราวด์ว่าตัวเองช่วยให้แสงส่อง lgbt อ่ะ แต่จริงๆ ไม่ได้ช่วยห่าอะไรเลย
เฟติชก็ยอมรับว่าเฟติช แล้วก็ต้องยอมรับด้วยว่าตัวเองแค่เฟติชวาย ไม่ได้ช่วยผลักดัน lgbt เลย ก็แค่นั้นเอง สาววายชนม์โกรธอะไรกันวะ
เอาจริงๆ นะ ไม่ผลักดันแล้วผิดตรงไหน? มีเฟติสมันแย่ยังไง? แล้วอย่างที่ออกมาพูดอย่างในเธรดนั่น คำนึงบอกสาววายต่ำ คำนึงบอกสาววายแย่ อ่านแล้วเจอแต่อคติมากกว่าการเรียกร้อง จะขอความร่วมมือให้เห็นใจกันด้วยคำพูดคำจาแบบนั้น ก็เชิญรอสมรสเท่าเทียมเงิบต่อไปเถอะ
กูสงสัยว่าทำไมมองสาววายมีแต่ cis straight คนรอบตัวกูมีทั้งเลส ไบ แล้วก็ทรานส์ รสนิยมแต่ละคนก็แตกต่างกันไปอีก นี่ไม่ใช่ lgbt เหรอ แล้วการผลิตงานที่ตรงตามความต้องการตัวเองมันผิดตรงไหน หรือต้องเป็นเกย์เท่านั้นหรือจะสร้าง/เสพคอนเท้นท์ชชได้
เฟติชก็ยอมรับว่าเฟติช คัลเจอร์วายมีส่วนทำให้เกย์โดนสเตอริโอไทป์ก็ยอมรับว่าเป็นอย่างนั้นจริงๆ แค่นี้เอง ง่ายๆเลย แต่ขนาดเรื่องง่ายๆแค่นี้สาววายหลายคนยังทำไม่ได้ คนเค้าเลยด่ากันอยู่เรื่อยๆไง
>>488 กลับกัน ส่วนมากกูเจอความน่ารำคาญแบบที่ถ้ามึงจะเสพวายมึงต้องโว๊คด้วย มึงต้องรับผิดชอบคอมมูด้วย ทั้งที่กูแค่เฟติชในแนวของสื่อบันเทิง ในชีวิตจริงกูช่วยรณรงค์สมรสเท่าเทียมและการไม่แบ่งแยก เข้าใจความลื่นไหลทางเพศ คนเรามีได้หลายแบบ แต่ด้านเสพวายกูมองเป็นเรื่องแต่งเรื่องแฟนตาซี กลับโดนนักฉอดบอกจะเสพแบบนี้ไม่ด้ายยย คอมมูไม่ชอบ มึงต้องโว็คๆๆ ห้ามอ่านนิยายเกย์ ห้ามจิ้นเกย์ มันทำร้ายคอมมู หื้ม?
คนอ่านวายแม่งก็มีทั้งอ่านวายอย่างเดียวแต่เหยียดเกย์ กับอ่านวายและสนับสนุนเกย์ มีทั้ง 2 กลุ่มแหละ
แต่มาโพสต์แบบนี้ มันเหมือนผลักไสคนอ่านวายออกไปมากกว่า
คนอ่านวาย ที่ชอบเคะตัวบางร่างน้อย ชอบเมะขวยใหญ่ยาว อาจจะสนับสนุนเกย์ในชีวิตจริงก็ได้ด้วยมึง
ไม่จำเป็นที่ fetish แล้วจะไม่สนับสนุน lgbt
จะมีคอมมูชาวเกย์ที่ช่วยผู้หญิงเรื่องโดนคุกคามทางเพศจากผู้ชายที่เสพAVจนแยกแยะไม่ออกมั่งไหมนะ
ถ้าจะห้ามสาววายผลิตงานที่เป็นชช หรือญญ เพราะทำให้lgbtดูมีภาพจำเป็นsex objectหรือสร้างค่านิยมแปลก งั้นกูห้ามคนอื่นเขียนโดโป๊ๆชญที่ทำให้ผู้หญิงโดนมองเป็นsex objectบ้างได้ป่ะ
คิดว่าชาวlgbtจะมีมูฟเม้นด่าอีสาววายเลวทุกตัว ไล่ให้เปลี่ยนตลค.ในนิยายวายเป็นชญ.มั้ย
บางทีกูก็งงนะ ทำไมพวกเฟมทวิตไม่มาฉอดสาววายชนม์กันมั่งว่ะ นี่แหละแม่งตัวกดขี่พอๆกับปิตา อ้อลืม แม่งคนเดียวกัน...
ถ้าลองสมมุติว่ามีผู้ชายสายยูริมาบอกว่ายูริไม่ใช่เลส+เลส หรือทอม+เลส แต่เป็นผู้หญิงแท้ๆสองคนมารักกัน แม่งต้องมีโดนด่ากลับมั่งล่ะว่าเหยียดเพศด้อยค่า กดขี่ความเป็นหญิง สร้างภาพจำผิดๆส่งต่อความไม่รู้
รับบทนางคิดเอาเอง พูดทำนองแบบนี้อะเหรอที่อยากได้คนตระหนักช่วยเรียกร้องเพิ่ม https://twitter.com/kikonwara/status/1471423275460792321
กุขำ lgbt ไม่ชอบที่สาววายเอาเกย์ไปแต่งนิยาย
แต่กะเทย ก็เอารูปชายแท้ไปชักว้าวเหมือนกันนะ
แม่งก็พอๆกันแหละ จริงๆอยากให้ต่างคนต่างอยู่ ถ้าไม่ได้หวีดออกหน้าออกตา
สำหรับกูเนี่ย หวีด 2D นิยาย มังงะ อนิเมะ ที่ไม่มีตัวตนอยู่จริง กูหวีดตลอด
แต่กูไม่หวีดผู้ชายจริงๆ
ถ้ามันไม่ถึงขั้นระรานคนตัวเป็นๆ ก็ควรจะปล่อยผ่านได้ปะวะ
ยกเว้นสาววายไประรานเกย์ในชีวิตจริง พี่คะ พี่เป็นรับหรือรุกคะ พี่เยกับแฟนพี่ท่าไหนบ้างคะ อะไรแบบนี้
ถ้าไประรานเกย์ตัวเป็นๆ ค่อยมาด่า
กูงงความดัดจริตห้ามเขียนเนื้อเรื่องเน้นเยกัน จะเขียนเพศกูห้ามเขียนติดภาพจำกูหมกมุ่นเรื่องเซ็กซ์ ก็กูชอบ pwp อ้ะ
แฟมทวิตบางคนยังเรียกผู้หญิงด้วยกันว่า “สัตว์เลี้ยงของปิตาธิปไตย” ไปเอาอะไรมาก ผู้เหมือนมีความรู้แต่ความจริงไม่รู้อะไรเลย
ไม่เข้ามจตรงที่พูดเรื่องนิยายเน้นเย หรือว่า kink เฉพาะทางแบบในที่สาธารณะอะไรงี้ คือพวกนี้มันก็คือพอร์นไม่ใช่หรอ คือกูไม่เข้าใจว่ามันทำไม
>>511 กุเข้าใจว่า >>510 ไม่เข้าใจคนที่ด่านิยายวายว่ามีแต่เน้นเย+kink นะ (สงสัยพวกที่ด่ามันอ่านแต่แนวนี้)
กูก็อยากบอกพวกที่ด่าว่า อย่าสำคัญตัวเองนักเลย อยากให้คนอื่นปฏิบัติด้วยอย่างปกติก็ทำตัวปกติๆ จะเรียกร้องโวยวายดราม่าอะไรนักหนา คนอ่านคนเขียนนิยายไม่ได้เกี่ยวด้วยเลย ในชีวิตจริงมันไม่ได้อยู่ในความสนใจคนเขียนคนเสพเลยด้วยซ้ำ อย่างน้อยก็สำหรับกูแหละ แยกแยะชีวิตจริงกับเรื่องแต่งก่อน ตัวเองยังไม่เหมารวมไม่ได้เลย
มันไม่มีใครบังคับใครได้ นิยายดีก็มีคนอ่าน แค่นั้น อยากให้นิยายโว้ก ๆ ดังก็แต่งให้มันดี ๆ มีมาเยอะ ๆ
>>512 +1
>>505 อยากได้ความปกติก็ควรเรียกร้องแต่จุดที่เป็นสาระสำคัญ สิทธิสมรส สิทธิในการเข้าทำงาน อะไรงี้ มาโวยวายผิดจุดแบบนี้คนที่เข้าใจและสนับสนุนก็ยิ่งเอือมนิสัยอ่ะ บางเรื่องที่โวย het เองยังหนีไม่พ้นเลยโดนเหมือนกันโดนโดยสันดานของมนุษย์นี่แหละไม่เกี่ยวว่ามึงจะ homo หรือ het บอกว่าอยากได้รับการปฎิบัติเหมือนกันมึงต้องเลิกแบ่งว่ากลุ่มตัวเองเป็นเหยื่อทุกสิ่งอันอยู่กลุ่มเดียวก่อนป่ะ
แต่ใดๆกุรู้สึกว่า lgbt ตัวจริงที่เดือดร้อนน้อยมากนะ มีแต่พวก wannabe อยากจุดแสง ที่ออกมาหาจุดหาซีนซะมากกว่า
กุว่าปัญหามันอยู่ที่การแบ่งหมวดและวางขายด้วยว่ะ ของไทยถ้าตัวเอกเป็นชชก็ปัดเป็นวายหมด แต่ญปถ้า bl คือรู้กันว่าเป็นวายมีฉาก nc ส่วนพวกนิยายทั่วไปที่ตัวละครเอกเป็น lgbt บ้านเขาก็ไม่ได้มาอยู่หมวด bl อ่ะ แล้ว bl ญี่ปุ่นไม่ได้วางขายในร้านหนังสือเรียงเป็นตับแบบไทยด้วย ต้องไปหาตามร้านหนังสือสายอนิเมะถึงจะเจอวางเป็นแผงๆ พวกร้านทั่วไปมีวางอยู่จึ๋งเดียว ของบ้านเราวายมันขายเอิกเกริกเกินไป หนังสือเบสท์เซลเลอร์ทุกร้านมีวายหมด จะโดนฉอดบ่อยก็ไม่แปลก
>>514 จริง กูแฝงตัวอยู่ในกลุ่มกะเทยจ๊อกจ๊อก แม่งไม่เห็นเหมือนพวกเฟมทวิตเลยมึง
วันๆโพสกันแต่รูปห่อหมก แล้วก็ตามหาวาป กูนี่ดูรูปห่อหมกตุงๆจนอิ่ม หรือไม่ก็คุยกันเรื่อง mk ระหว่างถอกแล้วกับยังไม่ถอก อะไรอร่อยกว่ากัน
>>515 ก็จริงนะ หมวดวายสมัยนี้ขายกันโจ่งแจ้งมาก แต่กูก็พอเข้าใจ เพราะมันขายดี ยิ่งขายดี ยังต้องวางขายให้มันเด่น
เฟมทวิตบอกเกย์ตุ้ดที่ชอบอ่านวายว่า ตัวเองพอใจไม่ได้หมัยความว่าคนในคอมมูคนอื่นจะโอเคนะคะ แล้วจะมาลดทอนมุฟเม้นไม่ได้นะคะะะ ตร่กกกกก
ยูทูปเบอร์ที่รีวิวนิยายวายเป็นตุ๊ด-เกย์ตั้งหลายคนนะ กุเห็นเขาก็รีวิว+หวีดกันเหมือนสาววายนี่แหละ
>>518 กูก็เกย์นะ กูอ่านนิยายวายแม่งตั้งแต่นิยายวายยังไม่ได้เอามาขายกันอล่างฉ่างแบบทุกวันนี้อะ อ่านแม่งตั้งแต่สมัยที่มีแต่ตัวเอกประเภท กูไม่ได้ชอบผู้ชายกูชอบแค่มึง มาจนทุกวันนี้แม่งตัวเอกแทบจะมีทุกรสนิยมทางเพศแล้วมั้ง คือบางทีกูก็เกาหัวนะ เฟมทวิตเรียกร้องอะไรให้กูนี่ถามกูรึยัง คิดแทนกูเก่งกันจัง
กูว่าตอนกูสมัยดูละครแล้วเห็นละครสอนความรู้เรื่องการแพทย์หรืออะไรทำนองนี้ผิดๆ แล้วบ่น กูว่ากูปสดแล้วนะ แต่เฟมทวิตแม่งปสดกว่ากันเยอะเลย แล้วทำให้เฟมที่เขาเรียกร้องความเท่าเทียมกันจริงๆ มีเหตุผลดูแย่ไปด้วยเลย
KY กูสงสัยนิดนึงเพื่อนโม่ง ช่วงนี้มีคนอวยงานบก.เยอะ บอกว่าที่เล่มนั้นเล่มนี้แปลดีเพราะได้บก.ดี นักแปลงั้นๆ มันจริงเหรอวะ
ถ้าบก.ขุดงานห่วยๆขึ้นมาเป็นงานขึ้นหิ้งได้ ทำไมบก.ไม่แปลเองอะ
ถ้าบก.แปลเองไม่ได้ แล้วรู้ได้ไงว่างานที่บก.เกลามามันตรงกับต้นฉบับ
ตกลงไอ้เล่มที่ชมๆกันว่าบก.เกลาดีนี่กูกำลังอ่านสำนวนบก. สำนวนนักแปล หรือว่าสำนวนนักเขียนวะ
ว่าแล้วขอบ่นหน่อยเหอะ งานบางเล่มกูไม่ได้กลิ่นสำนวนจีนเลย สำนวนไทยแบบบุพเพสันนิวาสล้วนๆแต่เซ็ตติ้งจีนเฉยๆ
>>526 ถ้า บก ทำมากขนาดนี้คงไม่มีกรณีประโยคหายแปลผิดชื่อตัวละครสลับกัน อะไรแบบนี้มั้งเพื่อนโม่ง แต่อาจจะเพราะลูกรักลูกชังเลยตรวจเข้มเป็นเรื่องๆ อันนี้พูดถึงกรณี สนพ อื่นๆด้วยนะ
เรื่องไม่แมสก็มั่วๆได้เหรอวะ ไม่ได้สิกูจ่ายเงินซื้อนะ กูก็อ่านจีนไม่ออกประโยคตกหล่นกูก็ไม่รู้หรอก
>>526 จริงๆกูคิดเหมือนมึงเลย บก.มีหน้าที่เช็คความถูกต้องปะ พวกทับศัพท์ ดูบริบทคำ ดูคำซ้ำ ไม่ใช่แก้สำนวน แต่กูเจอทวิตนึงบอกว่างานแปลบางเล่มบก.แทบจะงัดขึ้นมาจากตาตุ่ม กูเลยสงสัยว่ามันขนาดนั้นเลยเหรอวะ เป็นไปได้เหรอ ถ้าบก.ทำได้ขนาดนั้นทำไมไม่ไปรับงานแปล เงินดีกว่าไม่ใช่เหรอ
เวลาทำแย่ด่านักแปล เวลาทำดีชมบก. มันใช่เหรอวะ
เวลาด่า ด่าคนหนึ่ง เวลาชม ชมอีกคนหนึ่ง
แฟร์ๆหน่อย
ทำแย่ก็ด่า ทำดีก็ชม
ไม่ใช่เกลียดมาก จนเวลาเขาทำดี ก็โยนความชอบไปให้คนอื่น
เวลาเชฟทำข้าวผัดห่วย ด่าเชฟ
พอเชฟทำข้าวต้มอร่อย บอกวัตถุดิบดีค่ะ เชฟฝีมือยังห่วยอยู่
กูนี่งงกับตรรกะสาววายบางคน
เคสนักแปลกาก บกเข็นจนดีนี่ไปดูเจิ้นก็ได้ที่เห็นชัดๆ
ตอนแปลดีคนก็ชมนักแปล พอตอนหลังไปออกกับเจ้าอื่นแล้วปล่อยงานเผามาคนเลยเพิ่งรู้ว่าก่อนหน้านี้เพราะบกแจ่มเข็นให้ถึงได้ดีขนาดนั้น ก็ด่าทั้งนักแปล ทั้งบกอรุณ แล้วค่อยมาชมบกแจ่มทีหลัง
ใดๆคือถ้าปกตินักแปลแปลดีอยู่แล้วคนอ่านเขาก็ชมนักแปลนี่แหละ เคสที่ข้ามไปชมบกคือเคสที่นักแปลเคยมีปัญหาแล้วงานต่อมาจู่ๆก็ดีขึ้น อย่างฮัสกี้นี่ก็จำได้ว่าก่อนหน้านี้ก็แปลอ่านเข้าใจยากอยู่นะ คนเลยอวยว่าเรื่องนี้กุหลาบทำดี บกดี ฯลฯ
เออยกตัวอย่างฮัสกี้ลองไปอ่านงานแปลอื่นเขาดิ่ ยิ่งสัตบุรุษ ไม่ไหวจะเคลียร์ แล้วไม่ให้ยกความดีให้บก? อะๆกูยกความดีให้คนตรวจคำผิดงั้นก็ได้ เคๆ บกทำหน้าที่เรียบเรียงคำแปลที่นักแปลมา บางทีก็แก้ บางทีก็ตรวจคำผิดไปด้วยเพราะไม่มีคนทำหน้าทีตรงนี้ บางคนก็รับบทบก.กับคนแปลเลยก็มี5555
พวกมึงมาด่านักแปลไม่ได้นะ มีคนรับบทIOอยู่ แยกแยะหน่อยจ้า
กูไม่ได้สงสัยว่าบก.ไม่เก่ง กูสงสัยแค่ว่ามันเป็นไปได้เหรอที่ทุกอย่างดีขึ้นด้วยมือบก.ล้วนๆ บางเคสพูดเหมือนนักแปลไม่มีความดีความชอบอะไรเลย ทุกอย่างอยู่ที่บก. กูเลยสงสัยว่าถ้าถึงขนาดนั้น ทำไมบก.ไม่แปลเองอะ อย่างฮัสกี้ก็ได้ ถ้านักแปลงานแย่จริงๆ ทำไมไม่จ้างบก.แปล หรือถ้าบก.ไม่ถนัดแปลก็จ้างคนอื่นไปเลย ยังไงความสำคัญก็อยู่ที่บก.อยู่แล้วปะ
>>533 เป็นไปได้จ้า บก.ถ้าสนพ.ลงทุน จะมีทั้งเทียบความหมายต้นฉบับ ทั้งเรียบเรียง-เกลาประโยคภาษาไทย บก.ที่ทำทั้งสองอย่างในคนเดียวก็มีแต่ต้องเก่ง ส่วนบก.ที่ไม่เก่งหรือไม่ได้เช็กงาน แล้วนักแปลแปลมามีปัญหาก็จะเห็นได้ชัด
ส่วนทำไมบก.ไม่แปลเอง ก็ตำแหน่งงานก็บอกอยู่แล้ว ไม่งั้นจะแยกตำแหน่งบก. นักแปลทำไม การแปลมันใช้เวลา การเกลาหรือเทียบมันใช้เวลาน้อยกว่า (ในกรณีที่งานดิบนักแปลมาไม่แย่นัก)
>>533 ไม่ๆๆๆ กูว่างานแปล ยังไงความสำคัญก็อยู่ที่นักแปลสิ หน้าที่บก.ควรจะเป็นการเติมบุปผาบนผ้าดิ้นแพร ซึ่งหมายถึงนักแปลทำมาดีมีมาตรฐานนะ ถ้านักแปลทำไม่ดี บก.ต้องมาแก้เกือบทั้งผืนก็ไม่ไหว ซึ่งบางทีบก.ก็อาจจะคาดเดาล่วงหน้าไม่ได้ว่านักแปลจะงานแย่หรือเปล่า แล้วพองานแปลออกมาไม่ดีพอ คนเป็นบก.ต้องทำไงล่ะ ก็คงมีให้เลือกระหว่างแก้เอง แก้มากแก้น้อย หรือปล่อยผ่าน มันคงยากที่จะมีเคสที่บก.จะมาบอกว่างานแปลเรื่องนี้แปลแย่จัง จ้างคนใหม่แปลที แล้วจริงๆ คนเป็นบก.ก็คงไม่ได้อยากแปลเองหรอก ต้องคาดหวังว่างานจากนักแปลโอเคมาระดับนึงแล้ว
ทำไมบก.ไม่แปลเองอะ >> จะยังเรียกเป็นบก.ได้อยู่เหรอ ยังไงนักแปลกับบก. ก็มีขอบเขตงานแยกกันอยู่นะ กูว่าบก.ส่วนใหญ่ก็เป็นนักแปลมาก่อน คือต้องได้ภาษาบ้างแหละ (ถ้าไม่ใช่ตำแหน่งลอย) เผลอๆบางคนแม่นภาษากว่าตัวนักแปลอีก แต่มาเป็นบก.กูว่ามันควรเน้นสกิลแสกนจับจุดผิดกับพวกสกิลเรียบเรียงมากกว่า คือไปดูภาพรวมแล้ว ไม่ใช้สกิลเดินหน้าแปลถอดความแบบนักแปล
กูว่าคำพูดกูคงทำให้เข้าใจผิด ที่ว่าทำไมบก.ไม่แปลเองนี่กูสงสัยจริงไม่ได้ประชด เพราะกูเคยได้ยินมาว่างานแปลเงินดีกว่างานบก.ไม่ใช่เหรอ ถ้าบก.สกิลเทพ เก่งกว่านักแปลมาก รับงานแปลไปเลยก็น่าจะได้ทั้งเงินทั้งชื่อเสียงปะ สนพ.เองก็น่าจะอยากจ้างคนที่เก่งทั้งถอดความทั้งเรียบเรียงมาเป็นนักแปลมากกว่าจ้างเป็นบก.ไม่ใช่เหรอ ทำไมต้องจ้างนักแปลไม่เก่งมาแปล จ่ายตังค์เรทงานแปล แล้วให้คนที่เก่งกว่ามาซัพ จ่ายตังค์เรทบก.อะ
ถ้าจะบอกว่าเป็นความชอบส่วนตัว ชอบเป็นบก.ไม่ชอบแปลเอง แต่กูก็เคยเห็นบก.บางคนก็บ่นว่างานแปลบางเล่มแปลใหม่เลยง่ายกว่าเกลานี่หว่า กูไม่เข้าใจตรงนี้ ทำงานยากกว่าเพื่อเงินที่น้อยกว่าทำไม ไม่เก็ต
มึงบอกนิยายแปลดีเพราะบก.ดี นักแปลไม่เกี่ยว
งั้นกูด่าบ้างได้ปะวะ นิยายแปลห่วยเพราะบก.ห่วย นักแปลไม่เกี่ยวเหมือนกัน
>>536 อีกนิดนึง กูไม่ได้คิดว่าบก.ไม่มีบทบาทอะไรนะ อย่างเรื่องไหนที่ไม่มีคำผิด ไม่มีเขียนสลับ ไม่มีข้อมูลพลาดเนี่ย กูว่าควรชมบก.จริงๆ เพราะนั่นคือสโคปงานของบก.ไง แต่บอกว่าเรื่องนี้อ่านรู้เรื่องเพราะบก. นักแปลไม่เกี่ยว อันนี้กูก็จะไม่เข้าใจหน่อยๆ ตกลงบก.ทำอะไร แล้วนักแปลทำอะไร ดึงนักแปลทิ้งไปเลยมั้ยถ้างั้นน่ะ
>>536 คนที่เป็นทั้งนักแปลทั้งบก.ก็มีเยอะนะมึง แต่หมายถึงงานแปลสายอื่นๆ ตามหลักแล้วบก.ต้องแม่นภาษาด้วย แต่มีวงการวายจีนเนี่ยใช้แต่นักแปลหน้าใหม่กับเปิดรับบก.ใหม่แทบทุกไตรมาส แถมไม่ค่อยใช้บก.ตรวจภาษาต้นทางอีก ใช้แต่บก.ตรวจภาษาไทย (เผลอๆไม่มีบก.ตรวจภาษาไทยด้วย มีแต่พิสูจน์อักษร) งานมันเลยออกมาลูกผีลูกคน
>>534 >>535 กูเห็นด้วยกับสองความเห็นนี้
>>536 นักแปลนิยายเล่มที่กูรู้จักทุกคนทำเต็มเวลา ไม่มีทำควบ มีเพื่อนคนนึงแปลดี แต่ไม่รับงานเล่มสักที เพราะมีภาระค่าใช้จ่ายทุกเดือน มันต้องมีเงินเข้ารายเดือนอะ แต่นิยายเล่มมันได้เงินต่อเล่ม กูว่าน่าจะเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ด้วยมั้ง
ส่วนเรื่องบก.ทวิตบ่นงานแปล น่าจะแค่เสี้ยวเดียวของวงการ แต่บ่นแล้วบ่นอีก อารมณ์แม่เจอมึงทำผิดครั้งเดียวบ่นตั้งแต่เด็กยันโต แต่ถึงขั้นแปลใหม่ทั้งยวง กูวางสิบบาทว่าเป็นที่ที่รับนักแปลรีบๆ ทีละเยอะๆ แล้วเทสไม่ดี ปัญหาเลยย้อนเข้าตัว
>>537 ลองคิดดูว่า ขั้นตอน แปลกับอีดิต อะไรมาก่อนกัน
แปลห่วย>บก.ห่วย=พังกับพัง ถามว่าใครผิดก็ทั้งคู่ แต่ให้บก.มากกว่าหน่อยที่กล้าปล่อยออกมา
แปลห่วย>บก.ดี=ยังมีโอกาสบก.ตบให้ออกมาดีได้ ปกตินอกจากตัวนักแปลกับบก.ก็ไม่มีใครรู้ตรงนี้เท่าไหร่หรอก แต่อาจเทียบจากผลงานเก่าแล้วชั่งน้ำหนักเอา
แปลดี>บก.ห่วย=ถ้าบก.ไม่แก้ ยังมีโอกาสออกมาดีได้ แต่ถ้าบก.แก้เป็นห่วยกว่าเดิมก็คือซวย
แปลดี>บก.ดี=คุณภาพมาตรฐานที่นักอ่านควรได้รับ แต่ปัจจุบันกลายเป็นเรื่องยากไปแบบงงๆ
อ่าว งงนะ
เวลางานแปลมันดีขึ้น ทำไมคิดกันหมดว่า ดีขึ้นเพราะ บก. ไม่คิดว่าดีขึ้นเพราะนักแปลปรับปรุงตัวเองอะ ใจแคบไปปะ
ไปจี้โดนลูกหาบนักแปลคนไหนเข้าเปล่าวะเนี่ย คอแข็งมาเลย
ไม่อยากชี้ลูกหาบ แต่เอาจริงๆคนที่อ่านงานนักแปลคนนี้ทุกเรื่องน่าจะรู้แหละว่าฮัสกี้ได้บก.เกลาเยอะจริงๆ เพราะการเรียบเรียงเอย สำนวนเอย มันเปลี่ยนไปจากงานเก่าๆของเขา (ในทางที่ดีขึ้น) อย่างผิดหูผิดตา ตัวนักแปลอาจฝีมือดีขึ้นด้วย แต่บก.ก็มีผลเยอะ ทั้งนี้ทั้งนั้นถ้าอยากรู้ว่านักแปลฝีมือดีขึ้นจริงไหมก็ต้องดูกันไปยาวๆแหละ ถ้าวันข้างหน้าไปแปลเรื่องอื่นที่ไม่ได้บก.ช่วยเกลาเดี๋ยวก็รู้เอง
ขนาดลิ่วเหยายังโดนบอกว่ามึงไม่เข้าใจปรัชญาเอง555555555555555555555555555555 กูละอย่างจี้ ร้อนตัวสัส
งานเขาขึ้นๆลงๆ ถึงกูจะไม่รู้ว่าอันไหนแปลก่อนแปลหลังแต่กูดูที่วันเรื่องนั้นออก มันขึ้นๆลงๆ แล้วคนก็พูดประมาณนี้เยอะ ถกเรื่องนักแปลคนนี้ไปหลายรอบละนะ แล้วคนที่เปิดเรื่องนักแปลกับบกมาคงหมายถึงอันนี้แหละจะมีที่ไหน คนอื่นมันก็ห่วยทั้งคู่ไม่ต้องไปพูดถึงหลายสนพ มีบกเปล่าเหอะ
กูเพิ่งมารู้สึกว่างานแปลเขาดีก็เรื่องฮัสกี้นี่นะ เรื่องอื่นๆ อ่านแล้วต้องอ่านทวนมากๆ อย่าราชันก็อ่านแล้วติดขัดมาก แต่กูก็อ่านจนจบ และไม่ได้ขายหนังสือต่อเพราะชอบงานของเฟยเทียน
กูอ่านฮัสกี้กับพันสารท สำหรับกูสำนวนใกล้เคียงกัน และกูชอบทั้งคู่ ถ้านักแปลมีปัญหาจริง ทำไมได้งานแปลเรื่อยๆวะ แล้วไอที่บอกว่า บก.เกลาหนักมาก กูไม่เคยเห็นคนหลังบ้านออกมาแฉเลย กูเป็น บก. กูแก้เยอะมากค่ะ
ทุกอย่างที่วิจารณ์กันเนี่ย เรื่องหลังบ้านทั้งนั้น มีใครรู้จริงบ้างว่างานดีขึ้นเพราะบก.แก้ ไม่ได้ดีขึ้นเพราะนักแปลพยายามปรับปรุงฝีมือตัวเอง
>>550 แหม่ เรื่องหลังบ้านใครเขาจะออกมาแฉวะ 55555555 แฉไปมีแต่สนพ.เสียกับเสีย จริงๆบก.บ่นนักแปลน่ะมีเยอะแยะ แต่เขาก็ไม่พูดกันหรอกว่าหมายถึงนักแปลคนไหนหรืองานเล่มไหน อย่างมากก็บ่นลอยๆกัน ส่วนคนแปลฮัสกี้กูว่าจุดนี้มันไม่มีใครรู้อ่ะว่างานดีเพราะตัวนักแปลพัฒนาขึ้นจริงมั้ย เขาอาจพัฒนาจริงก็ได้ แต่การที่คนเคยอ่านงานเก่าๆของเขาจะชมบก.ก็ไม่แปลกเลย มันเป็นผลมาจากงานแปลเก่าๆของเขาเองที่ทำให้คนมองแบบนั้น
อนึ่ง นักแปลที่แปลไม่ดีแต่มีงานเรื่อยๆก็มีถมไป (หมายถึงคนอื่นๆที่ไม่ใช่คนที่พูดถึงกันอยู่) ขอแค่ส่งงานได้ตรงเวลา สนพ.ก็พร้อมจะป้อนงานให้เรื่อยๆอยู่แล้ว
>>550 พันสารทคนเลยบอกบก.แจ่มเกลาไง แต่ก็ยังมีส่วนที่หลุดมาอยู่เลย ไปหาดูได้
นักแปลพยายามขึ้นก็คงมีส่วน แต่เรื่องบก.นี่รู้สึกสนพ.บอกเองปะนะว่าตั้งทีมดูฮัสกี้เข้มเพราะมีนักอ่านผวากับผลงานก่อนๆ เลยถามไปก่อนฮัสกี้จะออก หาทวิตคนในสนพ.ไม่เจอแล้ว ใครคุ้ยเจอมาแปะได้
กับลองไปอ่านสัตบุรุษกับลิ่วเหยาดู เผื่อจะหายสงสัยว่าทำไมคนบางส่วนถึงให้เครดิตบก.ฮัสกี้ขนาดนี้
ส่วนตัวบก.ไม่ออกมาพูดเองหรอก เพราะมันเป็นการแฉปัญหาระบบหลังบ้านของตัวเอง
ขอถามกลับบ้าง ในเมื่อพูดเองว่าไม่มีใครรู้ แล้วทำไมถึงคิดว่าเป็นที่นักแปลพัฒนามากกว่าบก. ถ้าฝั่งคนชมบก.ใช้ผลงานเก่าเป็นตัวเทียบ แล้วฝั่งคนจะบอกว่าไม่ใช่เพราะบก.นี่เอาอะไรมาให้น้ำหนัก
ปรับปรุงแล้วก็คงดีแหละ เรื่องหน้าจะได้ไม่ต้องมาลุ้นกันอีก ผ่านฮัสกี้ไปก็ยกมาตรฐานขึ้นมาเยอะๆ อย่าลงไปกองที่เดิมละกัน เหนื่อยจะกรีดเคลม
พอเห็นถามทำไมถึงยังจ้าง นั่งคิดๆ ดู เหมือนจะยังไม่เห็นงานใหม่ออกกับมด.หรืออวว.เลยรึเปล่านะ
ทำไมคนมาดีเฟ้นแต่ละอย่างมันหาเหตุผลไม่ได้เลยวะ บอกทำไมบก.ไม่มาแฉละ เอ้า5555เหี้ยไรวะ
ขนาดนักแปลที่ชอบดองงานนานๆยังไม่ สนพ จ้างเรื่อยๆเลยนะเพื่อนโม่ง
ส่วนใหญ่ที่มาแฉก็มาจากฝั่งนักแปลทั้งนั้นแหละ แฉสนพ แฉตัวเอง กูว่าสำหรับฝั่งสนพมันยากที่จะหาคนที่โผล่มาก็แปลได้เก่งเทพเลย จะไปแฉก็คนหายหมด ก็ต้องเลี้ยงดูกันไป แล้วหวังว่านักแปลจะเก่งขึ้น แบบคนนั้นที่ตอนแรกแจ่มก็ป้อนงานตลอด ทั้งๆที่ลูกหาบด่าแจ่มสาดเสียเทเสีย ถ้าไม่มีเรื่องนั้นกูว่าเขาก็ยังใช้บริการนางต่อไป
คุ้นๆว่ามันเคยมีสนพแฉนักแปลดองงานป่ะวะ ที่ว่าออกช้าเพราะนักแปลไม่ส่งต้นฉบับ เขายังออกงานด้วยกันอีกมะ
โทษทีนะ กูคนเปิดประเด็นบก.กับนักแปลเองแหละ แต่อันนี้กูก็สงสัยอีกแล้ว ทำไมนักแปลดองงานแล้วยังมีคนจ้างอะ กูคิดว่าการดองงานนี่จะทำแผนของส่วนอื่นๆรวนหมดเลยนะ น่าจะร้ายแรงกว่าแปลห่วยด้วยซ้ำ ในวงการมันขาดแคลนนักแปลขนาดนั้นเลยเหรอ
>>561 ขาดแคลนแค่แปลวาย เพราะสาววายที่เสียงดังๆแม่งเป็นโรคประสาท ต่อให้ไม่ได้แปลแย่แต่แปลไม่ได้ดั่งใจแม่งก็ด่าสาดเสียเทเสีย คนแปลปรมจ.นี้ตัวอย่างชั้นดีเลยว่าความประสาทของสาววายเป็นยังไง พวกนักแปลดังๆเก่งๆที่แปลนอมอลเรื่องอะไรจะลงมาแปลให้ตัวเองเสียสุขภาพจิตเล่น
นั่นแงะ กุหลาบเปิดรับนักแปลอีกแล้ว 5555555555555
นักแปลฝีมือดีระดับอาจารย์ไม่ลงมาตลาดวายเพราะกลัวสายวายปสด เขารับแปลงานชายหญิงงานกำลังภายในสบายๆไม่ต้องเจอความปสด ไม่ลดตัวลงมาถูกด่าดีกว่า นักแปลปรมจโดนหนักขนาดนั้น นักแปลคนอื่นๆก็ต้องคิดเยอะๆบ้าง เดี๋ยวดราม่าไม่ทับศัพท์สาววายเอาเขาไปแขวนด่าอีก
วงในบอกว่า นักแปลฆมปคิวแน่นมาก ซบไปขอแทรกคิวเองแล้วรับปากดิบดีว่ารอได้ พอมีปัญหาเอานักแปลมาแขวน ปัญหาอยู่ที่ซบไม่ใข่นักแปล รับเงื่อนไขกับนักแปลเองว่ารอได้
นักแปลเพอร์ซี่ยังสับกันอยู่เลย นอมอลใครว่าไม่ปสด เชิญอีกมู้ได้เปิดโลก
>>566 นั่นเขาสับกันเพราะแปลผิดความหมายไง แล้วผ่านมานานแล้วเพิ่งมาโป๊ะด้วยว่าแปลผิด ไม่ได้มีคนรอจับผิดแบบปสดเหมือนนิยายวายบางเรื่องที่มีแปลเถื่อนมาก่อนซะหน่อย แถมเพอซี่นั่นเขาเทียบต้นฉบับให้เห็นจะๆด้วยนะ ไม่เหมือนนิยายวายบางเรื่องที่มีคนดราม่าเรื่องคำแปลทั้งๆที่ไม่รู้ภาษาจีนกันด้วยซ้ำ
สับแบบเป็นผู้เป็นคน “ทำไมแปล people ว่าสาวๆคะ” สับแบบปสด “ทำไมไม่แปลปัสสาวะว่าเยี่ยวคะ”
อันหลังนี่กูไม่รู้ว่าเรื่องไหน เจอใครซักคนมาบ่นในโม่งนี่แหละ แต่โคตรตราตรึง ประสาทแดกที่สุดแล้วเท่าที่กูเคยเจอ
>>561 นักแปลวายจีนขาดแคลนมาก ทุกวันที่เข็นออกมาส่วนใหญ่ใช้นักแปลหน้าใหม่มือสมัครเล่นทั้งนั้น มีนักแปลจีนอาชีพที่แปลฝั่งนอร์มอลระดับอาจารย์มาแปลอยู่แต่ดันโดนฝั่งวายว่าแปลห่วยจนนักแปลมืออาชีพคนอื่นแทบไม่ก้าวขาเข้ามาเพราะความปสดแล้ว เอาตามความจริงนะสำหรับกุฝั่งวายส่วนใหญ่แทบแยกไม่ออกด้วยซ้ำว่าอันไหนแปลดีไม่ดี ส่วนใหญ่ก็ว่าไหลตามกันไปอะ นอกจากเห็นได้ชัดจะๆ ทุกวันเลยมีแต่นักแปลหน้าใหม่ฝั่งวายตลอด ยิ่งช่วงนี้ขาดหนักหลายสนพเริ่มเอาแปลเกาหลีออกมาก่อนแล้ว
เควายจ้า มีใครอ่านแท็กโอตาคุมั้ย ก็รู้ว่าประเทศไทยเป็นเมืองร้อนเนอะ แต่ช่วงนี้อากาศก็ไม่ได้ร้อน ดันเจอคนร้อนตัวหยาบคายกันในแท็กไม่หยุดเยออออ เห็นแล้วปิดปากขำ ใจเย็นๆกันมั้ยเตง
>>576 กำลังสงสัยว่าตัวเองจำผิดหรืออีพวกในแทคจำผิด โอตาคุที่ว่าตัวเอกมันไม่ใช่โอตาคุแบบนั้นซะหน่อย มันแบบอารมณ์ตั้งฉายาให้ตัวเองปะ ว่าแบบเออชอบแนวเรื่องหลังวันสิ้นโลกก็เลยรู้วิธีรับมือว่าจะใช้ชีวิตยังไงแล้วก็เอามาแบ่งปันคนอื่นด้วย แล้วอีพวกประสาทแดกทั้งหลายเนี่ยชอบสมองปลาทองกันจริงๆแบบตอนด่าชาวบ้านเขานี่ด่าเรื่องนึง พอถึงเวลาหน้าแตกคนเขาสวนกลับก็บอกไม่ใช่หมายถึงแบบนู้นแบบนี้ต่างหาก เห็นเป็นแบบนี้ทุกรอบ
ky ขอบ่นนิดนึง เรื่องปกฮัสกี้แม่งยังมีคนเหน็บในโพส นิยาย10เล่มจบมึงจะอยากได้ปกคู่ทุกเล่มเลยหรือไง แล้วบอกแบบนี้ถึงได้รายละเอียด พอดีละกูไม่ต้องเห็นหน้าตัวละครคนอื่น รอดูสปอยล์ที่แฝงมากับปกพอ นิยายตั้งหลายเล่มจบก็แบ่งๆให้คนอื่นเขาขึ้นปกบ้างเถอะ ขอบคุณ โทษที่แต่เห็นละรำคาญพวกเรียกร้องปกคู่เหลือเกิน
โอตาคุปกไต้หวันตรงคาร์มั้ย มีคนดีเฟ้นให้ปกไต้หวันในทวิต แล้วบอกว่าคาร์เลล่าไม่ตรง อ่านเรื่องเดียวกันกับกูอยู่เปล่าวะ
ไม่มีใครด่าเลล่า5555555555 ด่าจนเขาต้องมาบอกว่าเขาก็อ่าน อิห่า สีผมบลาๆ สุดท้าบก็มาแย้งเรื่องสีเสื้อไม่มีใครใส่หรอก ปสด
โอตาคุประมาณมีนาเปิดปกลงตัวอย่าง คนด่าเรื่องแปลเยอะเรื่องปกประปราย กุหลาบเก็บกลับไปแปลใหม่ สิงหาเปิดโหวตปก ด่าปกเลล่าวายป่วงจนเลล่าเม้นลงเพจกุหลาบ กูมองว่าบรีฟไม่ใช่ปัญหานะ งานปกเลล่าแนวนี้แทบทุกเรื่อง มันคือลายเซ็นต์ของนักวาด จะให้กุหลาบบรีฟยังไงถึงจะถูกใจ ตอนนี้หน้าแหกเย็บไม่ทัน เลยมาด่ากลับชูประเด็นเรื่องแปล 5555555555555
ก็คนมันด่าปกโอตาคุจนต้องเก็บกลับไปแก้ จนมันเลท
พอเลทก็ด่าสนพอีก ทำไมเลท ไม่ออกเดือนละเล่มแบบฮัสกี้บ้าง
กูนี่มองบน ถ้าพวกปสดไม่ด่า มันคงออกเดือนละเล่มได้ตามเดิมอะ
สาววายแม่งเอาแต่ใจชห ด่าแต่คนอื่น ไม่ดูตัวเองเลย
พูดละกูเซง
ปกเลล่าสวยฉิบหายแต่ดันเป็นปกแจ้คเก็ต
อีสัดดด ทำไมกูต้องมีปก2ปก ทั้งๆที่ตอนแรกจะมีปกสวยๆดีๆให้แล้ว อีพวกดราม่าตอนนั้นไปตายไหนหมดวะ แล้วกูต้องหาอะไรมาสวมปิดปกอะไรก็ไม่รู้ ปกแจ้คเก็ตก็ยับง่ายฉิบหาย เซ็งโว้ยยยย
คนด่าแม่งไม่ความรับผิดชอบ ตอนเรื่องปกปั่นว่าผมพระเอกผิด พอมีคนออกมาบอกว่าไม่ผิด ก็ออกมาพูดว่าไหน ไม่เห็นมีคนด่าเรื่องสีผมพระเอกผิด เขาด่ากันเรื่องผิดคาร์ พอมีคนออกมาบอกวาถูกคาร์ ก็บอกไหนไม่มีคนออกมาบอกเรื่องผิดคาร์เลย เขาบอกว่ามันบรีฟผิด บรีฟแย่ พอเลล่าออกมาบอกว่าเขาอ่านก่อนวาด ก็บอกไม่มีคนด่าเลล่า เขาด่าคนบรีฟ คือมึงไม่คิดจะรับผิดชอบคำพูดที่ด่ากันไปอะ ไอเรื่องบรีฟไม่ตรงคาร์คนอ่านบอกตรงก็โยนไปที่บรีฟผิด บรีฟยังไงให้เหมือนทะลุมิติ คือสำหรับกูแม่งไม่ได้บรีฟผิดไรเลย แม่งพวกอ่านเถื่อนหมั่นไส้หาติของถูกลิขสิทธิ์ไปงั้น นั่นก็ไม่ดี นี่ก็ไม่ดี ของเถื่อนดีที่สุด ขนาดออกเล่มมาคนอ่านบอกบรีฟตรงคาร์ยังต้องมีไปบอกว่าดอกไม้มันบรีฟเ-ี้ยค่ะ ไม่ใช่บรีฟผิดคาร์ พอปกเล่มสองเก็บเศษหน้าที่ด่าไม่ทัน บอกว่าถ้าไม่ได้ดราม่าปกจะได้อ่านแบบฉบับแปลดีกันเหรอ ให้สำนึกบุญคุณที่เคยด่าไป wtfffff ปกกับแปลมันคนล่ะเรื่องมั้ยคะ หลังกูอ่านทวตนั้นกูนอนตีนก่ายหน้าผากมาเลย กูเคียดดดดด ชักแม่น้ำทั้งห้ามาบอกว่าที่เราด่าไปไม่ผิด ขุดเรื่องแปลเรื่องเลื่อนจำหน่ายมาด่า ต้องด่าสนพให้ได้ว่าแม่งแย่ ขอให้เจริญนะ พวกเอาความไม่ได้ดังใจตามความเอาแต่ใจของตัวเองไปให้คนอื่นรับผิด หาที่ลงความหงุดหงิดของตัวเองไปเรื่อย รับผิดชอบอารมณ์ตัวเองไม่ได้ นี่กูต้องอยู่ในสังคมกับพวกมีตรรกะแบบนี้จริงหรือ กูนอนเหมอไปหลายคืน
นั่นแหละเค้าถึงว่าสาววายปสด. สักแต่มีปากกับมีอินเตอร์เนท คิดว่าตัวเองขับเคลื่อนคุณภาพและจริยธรรม แต่ความจริงแล้วนั้น.... กุเสพนิยายห่างๆ ไม่รวมวงม่ายังโดนผลกระทบเลยเพราะสนพ.ก็เอาใจกลัวอีพวกนี้รวมพลสร้างศาลเตี้ย บางเรื่องมันก็ควรหยุดอยู่ที่ความคิดเห็นส่วนบุคคลแล้วจบไปนะ
โอตาคุจำไม่ผิดเปิดปกเล่ม1 ด่ากันในเฟสในนกฟ้ากระจาย ผิดคาร์ สีผมผิด โอตาคุอะไรสดใสขนาดนี้ คนบ่นเรื่องแปลนี้น้อยมากส่วนใหญ่บ่นปกหนักสุด สักพักคนเริ่มว่างเลยไปอ่านตัวอย่างแปลก็เริ่มบ่นแปล จนกุหลาบเริ่มยอมเลื่อนไปแก้อะ
กูเป็นคนที่จะเลือกนิยายเพราะปกก่อน
บอกเลยถ้าตอนแรกเปิดมาเป็นปกไต้หวัน กูไม่แลอ่ะ
แต่แม่งเปิดปกมาเป็นปกเลล่า กูก็ชอบ แล้วก็ไปตามดูว่าเรื่องอะไร ไปตามหาอ่าน
ถ้าพวกแม่งอยากได้ปกไต้หวัน ทำไมไม่ไปซื้อของไต้หวันไปเลยวะ ยิ่งพูดก็ยิ่งเซ็ง
นี่ก็งงว่าปกไต้หวันเรื่องนี้ก็ไม่ได้สวยอะไรแบบนั้นปะ ไม่ใช่ว่าไม่สวยเลยนะ แต่ก็ธรรมดาอะไม่ได้แบบว้าวววว
ถ้ายกตัวอย่างคืออย่างเรื่องกลอรี่พี่เยี่ยอะ ของเวอร์ไทยจะเป็นปกของไต้หวันเก่าจะออกธรรมดา พอไต้หวันวาดปกใหม่คือสวยมากกกก
เข้าใจอยู่ว่าทำไมคนอยากได้ปกใหม่ เพียงแต่ปกใหม่ต้นทางขายให้ไม่ได้ ก็ยังมีคนไม่เข้าใจประสาทแดกใส่สนพ.อีก
ปกโอตาคุสำหรับกูเฉยๆทั้งคู่ ไม่มีอันไหนสวยกว่า5555 อันนึงสีสดอันนึงสีซีด
มันควรจะวิจารณ์ปกแบบนี้ได้ ชอบปกไหนไม่ชอบปกไหนมันแล้วแต่คน ไม่ใช่มาปั่นว่าอีกปกบรีฟผิดคาร์บรีฟแย่สีผมผิด ถามจริงว่านิยามคำว่าบรีฟผิดของคนในนกฟ้ามันคืออะไรวะ มีใครพออธิบายได้บ้างว่าใช้อะไรวัดว่าที่บรีฟไปมันผิด มันควรจะบอกว่าบรีฟไม่ถูกใจมากกว่าไม่ใช่หรอวะ ในเมื่อมึงไม่ชอบแต่คนที่ชอบแม่งก็มี กูเหมือนการใช้ตัวเองเป็นไม้บรรทัดของนักอ่านปสด
กูอยากรู้ เริ่มเรื่องที่ว่าแปลแย่แปลผิด มันเอาไปเทียบกับอะไรกันวะ เทียบกับแปลเถื่อน หรือเทียบต้นฉบับ??
ถ้าเทียบแปลเถื่อนคือ ควรไปกินยาแล้วนอนพักเนอะ
Ky เมื่อไหร่เฟมทวิตจะเลิกราวีสาววายแล้วไปต่อยตีกับชาวจ๊อกวะ
เฟมทวิตบางคนเป็นสาววาย เพราะฉะนั้น ประสาทแดก x 10000000000000000000000
มันไม่ใช่สาววายประสาทแดก มันแค่มีคนประสาทแดกเป็นสาววายปะวะ เหมือนที่มีคนประสาทแดกเป็นโฮโมโฟบ เป็นพวกปิตาจัด เป็นลัทธิแก้ ก็ด่าไอ้ประสาทแดกนั่นไปสิ จะได้ตรงเป้าหน่อย
แอบสงสัย ทำไมถึงรณรงค์ให้ใช้คำว่าตัวเอกแทนนายเอกกัน เคยเห็นทวิตประมาณว่าจะได้ไม่เป็นการ assume โพของตัวละคร แต่นิยายวายส่วนใหญ่ก็ฟิกซ์โพชัดเจนไม่ได้สลับอยู่แล้วนี่ คนเขียนกำหนดมาให้ชัดเจนแล้วจะเป็นการ assume ได้ไง ไม่ใช่อะไร เวลาเห็นคำว่าตัวเอกแล้วแวบแรกสมองกุจะเข้าใจว่าหมายถึงพระเอก+นายเอกทันที ก็ตัวละครเอกอะ
>>604 กุก็งงมาก ว่าถ้าพวกนั้นจะโยงกะชีวิตจริง คู่เกย์หรือคู่เลสเดินมา ใครจะโพไหนหรือจะสลับมันเรื่องอะไรมึงต้องไปจั๊ดเค้าวะและมึงจะเอาอะไรไปจั๊ด มันก็ผญ 2 คน ผช สองคนมั้ยบนเตียงเค้าจะเล่นอะไรยังไงก็เรื่องของเค้ามึงไม่มีทางรู้และไม่ควรไปสู่รู้ แค่รู้ว่าเค้ามีสถานะต่อกันและเห็นเค้าเป็นคู่รักคู่นึงก็พอ ดังนั้นนี่มันก็ชัดเจนว่ามันเป็นคำระบุเพื่อให้คนเสพนิยายเลือกเสพเท่านั้น เหมือนๆกับที่ระบุเจนนิยายว่านี่นิยายรัก ชญ ญญ ชช หรือ dom/sub นั่นแหละ
ส่วนความในใจกุคือ มีเรื่องอีกมากที่รอให้มึงเรียกร้องหาแสงในชีวิตจริงและมีประโยชน์ขับเคลื่อนสังคมได้ อย่ามามามัวจัดระเบียบโลกในนิยาย(เฉพาะนิยายรักด้วยนะ)อยู่เลยว่ะ
>>603 +100000 คำว่าพระเอกนายเอกมันแพร่หลายเพราะมันเข้าใจง่ายสุด จะใช้รุกรับมันก็สื่อถึงเรื่องบนเตียงชัดเจนเกินไป หลายๆคนก็ไม่สะดวกใจที่จะใช้ปะ คำว่า ตัวเอก มันสื่อความหมายได้ไม่ชัดเจนเท่านายเอก มันใช้แทนกันไม่ได้หรอก จะใช้ตัวเอกกับผัวตัวเอกก็ไม่ได้ปะวะ ทุเรศกว่าพระเอกนายเอกอีก 555555
เวลาเห็นคนรีวิวว่าตัวเอกเป็นคนหน้าสวย กุก็จะชะงักแปปนึงแล้วต้องมานั่งคิดว่าหมายถึงพระเอกสวยหรือนายเอกสวยนะ ไม่ชินกับคำว่าตัวเอกเลยจริง ๆ แล้วถ้าสมมตินิยายเรื่องนึงมีพระเอกเป็นคนดำเนินเรื่อง พระเอกก็ต้องเป็นตัวเอกใช่ปะ แล้วจะเรียกนายเอกว่าไรดี
ก็ว่าและ ทำไมไปอ่านรีวิวนิยายวาย(มั้ง)เกาหลีเรื่องนึงแล้วถึงมานั่งงงกับตัวเองว่าสรุปนี่นิยายวายหรือไม่วาย
คือจั่วหัวมาว่าความสัมพันธ์พระนาย แล้วต่อมาบอกว่าตัวเอกเป็นแบบนี้ๆๆๆๆ พระเอกเป็นแบบนี้ๆๆๆๆๆ
ก็เลยงงไปเลยว่าสรุปอันนี้คือนิยาย genre อะไร คงเป็นผลมาจากการ 'รณรงค์' ให้ใช้ตัวเอกนี่เอง
เวลาเข้านกฟ้าเดี๋ยวนี้เลยกลายเป็นกลัวพวกชื่อตามด้วยธงรุ้งๆไปเลย เจออะไรแปกๆเยอะ+บ่อยมากกับคนใช้ชื่อแอคตามด้วยธง ทั้งๆที่คนพวกนี้ไม่ได้เป็นตัวแทนของคนกลุ่มใดกลุ่มนึงเล้ยยยยย คือเป็นใครอะไรยังไงก็ไม่รู้ แต่กลัวไปเองแล้วอะ
แต่ก่อนกูก็ไม่ชินกับการใช้คำว่านายเอกนะ มันเหมาะกับเรื่องที่มีโพชัด ตอนแรกที่เจอในเน็ตเรียกคำว่านายเอกกูก็มึนๆ กระดากปาก ไม่ค่อยชิน
ก่อนมาวายจีนแปล กูอ่าน mm สมัยนั้นกูจะเรียกตัวละครเล่าเรื่องว่าตัวเอก ส่วนคู่ตัวเอกถ้าโพชัดกูอาจจะเรียกพระเอก แต่ก็ไม่ค่อยอะ ส่วนใหญ่กูจะเรียกว่าตัวเอกอีกคน เวลาพูดถึงก็แทนชื่อตัวละครไปเลย ถ้าคอนเซินค่อยระบุว่าใครรุกใครรับ
นี่ถ้าให้กูลองนึกวายฝรั่งที่อ่านแล้วลองแทนตัวละครว่าคนนี้นายเอก คนนี้พระเอก กูก็ว่ามันแปลกๆ บางเรื่องอาจจะไม่สลับโพ หรือสลับแต่มีโพหลัก กูก็ยังเรียกโพรับคนนั้นว่านายเอกไม่ลง
แต่วายจีนกูเข้าใจนะว่าเวลาเล่ารีวิว เรียกชื่อตัวละครมีจำยาก ใช้สรรพนามพระเอกนายเอก เล่าเข้าใจง่ายดี
>>612 เออ เอาตามมึงก็ดีเหมือนกัน คนที่เป็นคนเล่าเรื่องเท่ากับตัวเอก (protagonist) คนที่มาเป็นคู่ของตัวเอกก็คือ bf หรือ partner ของตัวเอก555 ละพอเป็นอิ้งแล้วเหมือนมันไม่ต้องระบุก็ได้ว่าใครพระใครนายรุกรับด้วยความที่มันไม่ค่อยระบุโพกันตายตัวแฮะ แต่พอเป็นไทยพอไม่ระบุแล้วคนจะรู้สึกว่ามันแป่กๆงงๆ อีกอย่างคือสื่อไทยมันชินกับการมีพระเอกคู่กับนายเอกหรือนางเอกไปแล้วด้วยมั้ย เหมือนไม่คุ้นเคยกับการเล่าเรื่องแบบโฟกัสที่ protagonist แต่คุ้นกับการเล่าเรื่องแบบเป็นคู่รักดำเนินเรื่องไปด้วยกันมากกว่า เอาง่ายๆก็แพทเทิร์นนิยายรักอ่ะ
ชาวนกฟ้าด่ากุหลาบเรื่องโอตาคุได้ป่วยมาก กูเวท 55555555555555
>>612 ขอพูดในฝั่งคนมาจากทางวายญี่ปุ่นแล้วกันคือต้องเข้าใจว่าบางเรื่องเขาก็มี seme uke อยู่แล้วไงแบบเวลาอ่านพวกนิยาย/มังงะญี่ปุ่น ไม่ใช่แค่นิยายจีน เขาก็ใช้กันปกติมาแต่ไหนแต่ไร ภาษาไทยที่ชอบใช้กันคือ พระเอก นายเอก สำหรับเรื่องที่มีโพ แต่คนรณรงค์มันจะบอกให้ทุกเรื่องไม่ควรใช้คำพวกนี้ ด้วยการบอกว่าชีวิตจริงคนกลุ่มนี้บางส่วนไม่ฟิกซ์โพ แต่หลายๆเรื่องที่คนเขารีวิว/เเต่งมันฟิกซ์ไงจะมาบอกห้ามใช้นี่มันแป่กๆมั้ยอะ
เท่าที่เห็นมาตลอดคือถ้าเป็นนิยายที่เป็นแนว reverse couple แนว m/m เขาก็บอกมาเลยว่าเรื่องนี้สลับ/เรื่องนี้ไม่ฟิกซ์โพ แล้วก็ใช้คำว่าตัวเอกนั่นแหละก็ไม่ได้ใช้คำว่าพระเอก นายเอกอะไร
สรุปคือ จะใช้คำไหนยังไงคนเขาก็เลือกตามบริบทอยู่แล้ว มันน่าจะดีกว่าไปกะเกณฑ์ตายตัวหรือเปล่า เพราะเดิมๆเขาก็ทำงั้นกันอยู่แล้วนะไม่ได้ไปใช้พระเอก นายเอกกับทุกเรื่องแบบต้องใช้ไม่ใช้ไม่ได้อะไร
>>614 กูอยากขำ
ปกเล่ม2สวยเพราะแรงดราม่าปกเล่ม 1
ไปกินยานอนนะน้องนะ ปกมันเสกจากแรงด่าพ่กมึงเร้ออออออ
กุว่าที่โรสไม่ออกให้จบๆไปสักทีเพราะอีพ่กดร่าม่าทุกอย่างนี้แหละ
ดราม่านักก้อรอไปค่าาาาา ปีละเล่มไปเลยค่าโรสสส (กูประชด อย่าทำจริง กูรอยัลตี้มึงนะโรส..... แม้บางเรื่องจะบ้งจริงๆก็เถอะ)
>>603 เหตุผลของคนรณรงค์คือพอเป็นนายเอกแล้วมันเหมือนมองตัวละครเป็นตัวแทนผู้หญิงเฉยๆ ติดกรอบ het norm, gender binary ซึ่งกูว่ามันไม่ใช่อ่ะ ปัญหามันไม่ได้อยู่ที่คำว่านายเอกปะ ปัญหาคือวิธีการเขียนต่างหาก นายเอกมันแค่เป็นคำเรียกฝ่ายรับเฉยๆ เรื่องที่สลับโพกันก็ไม่เรียกนายเอกกันนะ และต่อให้เรียกตัวเอกกับตัวเอก สุดท้ายคนเขียนก็อาจจะยังเขียนให้ฝ่ายรับ feminine อยู่ดี แทนที่จะฉอดเรื่องคำว่านายเอก มันควรฉอดที่วิธีการเขียนมากกว่า ไม่ใช่ตามจิกกีคนใช้คำว่านายเอก ถ้ามันจะตีประเด็นนี้กันอ่านะ (แต่ใดๆกูมองว่าใครฉอดประเด็นพวกนี้ปสดทั้งหมด)
>>620 ถ้าจะเอาตามพวกนั้นจริงๆ สาวสองหรือผชนุ่มนิ่มชอบรับแม่งก็ไม่มีสิทธิเกิดในนิยายวายเพราะข้อหาเฟมินีนเกินไป จนติดกรอบhetเหมือนกันสินะ มึงลืมรากเหง้าไปหรือเปล่าว่ามันมาจากความหลากหลายมากมายหลายแบบขนาดไหนจะจัดให้เป็นแบบเดียวเพื่อ
ส่วนตัวกุก็ยังนิยมนิยายที่ติดโรลพวกนี้แบบพอประมาณอยู่(ยังนิยมความมีเมะเคะ)และไม่ชอบนิยายที่นายเอกเป็นสาวสอง แต่มันก็รสนิยมกุอ่ะนะ ไม่ได้ไปกาหัวใครว่าควรเป็นงี้เป็นงั้น
ของต่างชาติแต่ก่อนใช้คำว่า male lead กับ protagonist(main character) มั้ง prota เป็นตัวนำเรื่องหรือเล่าเรื่อง กับ male lead เป็นคู่รักของตัวนำเรื่อง ถ้าจะอะแดปแบบนี้ก็ไม่ใช่ปัญหาอะไรนะ ฝ่ายนิยายยูริที่กุสงสัยมานานว่าเรียกตัวเอกว่าอะไรก็อะแดปใช้ได้ด้วย เป็น prota กะ female lead
แต่คือกุเกลียดความที่ออกมาหาซีนว่าต้องเปลี่ยนตามกูนะเพราะมันระรานคนอื่นทั้งๆที่ความจริงเปล่าเลย มึงมโนและแยกแยะไม่เป็นเองเฉยๆ
แบ้วฝั่งยูริที่ฟิกซ์โพ เรียกด้วยสรรพนามอะไรวะ รุก=นายเอก รับ=นางเอกเหรอ?
>>623 เคยเห็นเลสเบี้ยนที่ชอบอ่านแนวยูรินางบอกว่ายูริไม่มีรุกรับเพราะมันต้องผลัดกันทำอยู่แล้ว แต่ไม่รู้ถ้าเป็นนิยายจะมีฟิกซ์มั้ย กุลองเสิร์ชดูเจออันนี้อ่ะ https://pantip.com/topic/37388436
กุในฐานะผุ้เสพยูริสายใสๆมาบ้างมันก็แยกไม่ออกจริงๆนั่นแหละว่าใครรุกใครรับ เพราะส่วนมากก็นิสัยญๆทั้งคู่อาจมีฝ่ายที่ตามจีบก่อนหรืออะไรบ้างแต่เพราะกุอ่านแบบไม่มีฉากบนเตียงอ่ะ ส่วนมากก็น้วยๆลวนลามกันแบบสาวๆ กุจะว่ายังไงดีล่ะ คือมันอาจจะมีฟีลรุกบ้างแต่สุดท้ายก็ไม่ชัดไง สายวายถ้าไม่มีฉากเรทถึงขึ้นบรรยายใครเสียบใครก็บอกไม่ได้เหมือนกันว่าโพไหนเหมือนกันใช่ป่ะ แล้วคือยุริมันเสียบกันไม่ได้ไง (ยกเว้นจะนับอุปกรณ์ด้วย) =w=" แต่เรื่องสไตล์ที่ตัวนำห้าวๆมีภาพแบบโรลชญมันก็มี ส่วนมากอ่านยูริก็ไม่ค่อยสนว่าใครรุกใครรับนะ แต่อาจจะเพราะกุไม่อ่านยูริเรทเวลาถามรีวิวส่วนมากก็แค่ถามใครคู่ใคร แต่คนที่อ่านสายเรทก็อาจจะมีอยากรู้โพแหละมั้ง
แต่วายนี่ไม่ได้เลยกูแบบต้องการฉากเรท และพอมีฉากเรทกูก็อยากรู้โพก่อน เผื่อไม่ตรงใจจะได้หนีทัน พอๆกับที่กุอยากรู้เรื่องย่อกะแนวก่อนนั่นแหละ กุเปย์ก่อนอ่านนี่หว่าขอข้อมูลให้กุตัดสินใจให้คุ้มค่าเงินกุหน่อย การันตีกุนิดนึงว่าได้เนื้อหาอย่างที่ใจกุต้องการ
สำหรับกูเคะมีจิ๋มก็ไม่นับเป็นวายนะ 5555555
>>631 ยูริเพื่อผช กับยูริเพื่อสาวๆฟีลมันก็ต่างกันแหละ เวบใต้ดินของสายหื่นก็ติดแทกyuriนะ... [อุ๊บส์... กุแค่แวะไปเพื่อการเรียนรู้ แถมอายุกุก็เกินไปเยอะแล้ว = w =;] omgv yuri ก็มีไอ้ที่เสียบเหมือนกัน ก็คล้ายๆ ฟุตะนะ ส่วนมังงะยูริที่กุเคยอ่านก็หวานแหววตาหวานน้ำตาลเรียกพี่จนกุสงสัยว่าจะมีผู้มาอ่านสักกี่คน
>>630 มึง ยุคแรกเริ่มอารยธรรม เคะสองเพศแบบกะเทยแท้หรือไร้เพศฮอตอยู่นะ 555 แบบแรกมีน้องสาวหลบอยู่แหละแค่ไม่พูดถึงโจ่งแจ้งสร้างกายวิภาคแบบยุคนี้ (สร้างเนียนจนคนเอารูปไปใช้ผิด555) เพราะยังท้องได้แต่อย่างที่สองคือโล่งเตียนเลย
เห็นพวกมึงคุยกันเรื่องนี้ วายไทยมีแต่งให้เคะมีสองเพศมั้ยวะ กูสงสัย กูเจอบ่อยในฟิคของฟค.จีน
>>633 เคยเจอแต่แบบใช้คำแทนตัวว่าผม เซตติ้งโลกปัจจุบันสังคมปัจจุบัน แต่มีอะไรกับพระเอกแล้วท้องเลยอุ้มลูกหนี พระเอกตามมาง้อเลยโดนตัวร้ายหญิงตามมาราวีด้วยมีการตบตีกันแย่งพระเอก จากนั้นหลังผ่านปมตามขนบคืนดีกันสำเร็จ ครอบครัวพระเอกชื่นมื่นได้ลูกสะใภ้และหลานครบ ชีวิตผม? ก็ลงเอยอย่างแสนสุขและกำลังท้องลูกคนต่อไปเพราะสามีเยหนัก...
ขอบ่นหน่อย นี่บางทีก็งงนะกับไอ้คนที่มานั่งเพ่งเล็งว่าชาวบ้านเขาเป็นโฮโมโฟบหรือเปล่าไม่ยอมใช้คำว่าเกย์
ทำไมชอบใช้คำว่าวาย วายไม่ใช่คำสุภาพของเกย์ คือเข้าใจแหละคนบางกลุ่มได้ยินแต่คำว่าวายๆ เเต่ไม่รู้ที่มาที่ไปของคำเลยเข้าใจผิดบ้าง
แต่เวลาคนเขาใช้คำว่าวายส่วนใหญ่เขาก็หมายถึง genre ของผลงานปะ นิยายวาย การ์ตูนวาย บางคนก็ใช้คำว่าบอยเลิฟ เกิลเลิฟไรงี้ ของตะวันตกเขาก็มีเป็น mm romance งี้ หรือถ้าพวก porn ปกติเขาก็เรียกกันว่า gay porn นะ คือมันเป็นเรื่องความเคยชินและประเภทของงานล้วนๆเลย ว่าเขาเรียกแบบไหนกันมา เขาไม่ได้ต้องการสุภาพอะไรเลย มันชินเรียกในฐานะ genre โว้ยยยยยยยยยยยยย เวลาพูดถึงเพศสภาวะ ก็ไม่เคยใช้คำว่าคนคนนั้นเป็นวายหรือเปล่าาาาาาาาาาาาาา แล้วเดี๋ยวพอ 'รณรงค์' ให้คนใช้ว่าเกย์ให้หมด พวกคนในคอมมูที่ประสาทแดกก็โยงมั่วเอามาวนด่าอีกแหละ ว่าหากินกับเพศคนอื่น เขียนอะไรบิดเบือน เกย์จริงๆไม่ได้เป็นแบบนี้ อย่ามาเขียน อยากเขียนต้องเขียนดีๆต้องแสดงให้เห็นความเคารพต่อคนกลุ่มนี้ ก็ได้แต่ช่างหัวพวกแม่งไปเพราะคนสติดีๆมีเยอะกว่าคนพวกนี้ เพียงแต่ไม่ค่อยมีเสียงกับแสง
กูใช้นิยายวาย การ์ตูนวาย เพราะวายกับเกย์ สำหรับกูมันไม่เหมือนกันอะ
นิยามกู วายคือเกย์ในจินตนาการสาวน้อย ซึ่งไม่ค่อยตรงกับเกย์ในชีวิตจริง
ฝ่ายรับในนิยายวาย คือตัวละครหญิงมีจู๋ เอาผู้ชายมาครอบ แต่จริงๆแล้วลักษณะนิสัย คำบรรยายดูยังไงก็ผู้หญิง
ไม่เหมือนเกย์จริงๆ กะเทยจริงๆ
>>636 สำหรับกู วายกับเกย์เป็นนิยามคนละประเภทกันเลย
วายคือ ตัวเอกมีลักษณร่างกายเป็นเพศชาย/เพศผู้ ทั้งคู่
เกย์คือรสนิยมทางเพศของตัวละครอีกที
กูพูดเรื่องนี้ปากเปียกปากแฉะจนโดนด่าว่าเป็นโฮโมโฟบแล้วมั้ง แต่กูเป็นเกย์นะฮัลโหล จะให้กูโฟเบียตัวเองก็แปลกๆ ไหม
>>637 ถ้ามึงพูดถึงนิยายวายสมัยก่อนการ์ตูนวายสมัยก่อนอะก็พอได้ แต่ในสมัยนี้มันไปค่อยข้างไกลแล้วอะนะ คนเขียนเดียวนี้เขาไม่ได้เขียนแต่ให้เคะเป็นสาวน้อยที่มีหำแล้ว บางคนนี้เขียนแบบเกย์จ๋ามากๆ ซึ่งมันก็เป็นการหาพล๊อตเรื่องแนวเรื่องใหม่ๆ มาให้ผู้บริโภคได้เลือกนั้นแหละ
แล้วก็จะบอกว่าวายคือเกย์ในจินตนาการสาวน้อยก็คงไม่ได้ เพราะ
1 ตัวละครวายส่วนใหญ่(โดยเฉพาะในยุคแรก) ไม่ได้ระบุรสนิยมทางเพศตัวเองเป็นเกย์หรือไบ ถ้ามาดูๆ กันพวกที่บอกตัวเองเป็นชายแท้ๆ คือเดมิกันซะหมดด้วยซ้ำ
2 ไม่ใช่แค่ผู้หญิงที่เขียนวาย มันมีผู้ชายที่เขียนวายด้วย จำได้ว่า mm ฝรั่งที่พูดถึงกันบ่อยในห้องนี้ก็มีที่ผู้ชายเขียน ใกล้ตัวหน่อยในเมืองไทยก็คนเขียนลิงพาดกลอน คนนี้ก็มีเขียนเเนววายด้วย
ky กูขอคำแนะนำเพื่อนโม่งหน่อย นอกจากวายแล้วปกติพวกมึงอ่านอะไรกันบ้าง กูเริ่มจากวาย แต่อยากลองขยายแนว
ไม่นับวาย สมัยก่อนกูชอบแฟนตาซี กับสืบสวนสอบสวน
ขอบคุณพวกมึงมากๆค่ะเพื่อนโม่ง ใครมีอะไรแนะนำอีกโปรดบอก กูขอบคุณล่วงหน้า นิยายไทยก็ได้นะ กูอยู่ในช่วงอยากลองอะไรที่ไม่เคยลอง แต่ไม่มีไอเดีย
>>644 มึงไม่ลองแตกจากแบบที่มึงชอบไปเรื่อยๆล่ะ เช่น กุชอบพีเรียดวาย กุก็เขยิบไป รักชญพีเรียด ชิงบัลลังก์แบบหัวเอนเทอร์งี้ แบบไหนโอเคถูกสเปคก็เขยิบต่อไปเรื่อยๆ ไม่งั้นถ้าเอาแตกต่างเลยกุแนะนำพวกแนวสารคดีnon fictionแปล หรือพวก pop sci เลย แต่คงน้อยคนที่น่าจะชอบแนวนี้ 555
>>647 ลองงานของพนมเทียน ว วินิจฉัยกุล หรือทมยันตีปะล่ะ ภาษาดีนะ แต่ทัศนคติก็ตามยุคสมัย อ่านแล้วต้องตั้งสติดีๆ อีกเรื่องที่อยากแนะนำก็ลอดลายมังกร ใช้ภาษาเรียบๆทั้งเรื่อง แต่จังหวะดี ความครอบครัวใหญ่มีเรื่องวุ่นวายเยอะ แต่ถ้าชอบงานแปล มึงลองเล่มอื่นๆของนักแปลคนนั้นดิ กูว่าน่าจะแนวใกล้เคียงกัน
เพื่อนโม่ง จ่ายค่าตอนในจิ้นเจียงมันใช้ตัดบัตรเดบิตได้ปะ หรือต้องใช้ paypal เท่านั้น ใครมีประสบการณ์รบกวนแบ่งปันที //ไหว้ย่อ
อีคนแปลเถื่อนมาดูบ้างนะ ไปขโมยไฟล์มาแปลเคยซื้อตอนเข้าไปบ้างไหม สักแต่จะขโมยมาจากเว็บอื่น
>>660 กูมีเรื่องจะเล่า แปลเถื่อนคนหนึ่งใช้คำพูดแบบกูออฟฟิเชียลนะแต่ยังไม่มีหลักฐานอะไร บอกได้อนุญาตแล้วจากใครไม่รู้ พอมีคนไปทัก'ไม่เห็นลงที่มาเลย'
นางก็เอาลิ้งมาลง พีค!!! นางเอาลิ้งเว็บจีนเถื่อนที่ดูดไฟล์จากจิ้นเจียงมา5555555 แล้วบอกกูใส่ลิ้งจีนให้แล้วนะยังจะมาด่าอะไรอีก คนที่ไปทักก็ไม่ยอมด่าไปด่ามา
อีเหี้ย พีคคคอีก!!! นางหยุดแปลไปสักพัก แล้วกลับมาบอกมีคนซื้อลิขสิทธิ์เรื่องนี้ และคนแปลคือกูเอง ได้แปลลิขสิทธิ์ถูกต้องแล้วนะ ยังจะมากล้าด่าเปล่า (แต่ยังไม่ปิดตอน) พอมีคนไปทัก"ถูกลิขสิทธิ์แต่เว็บจีนที่เอามาใส่ของเถื่อน?" นางรีบเปลี่ยนอย่างไว
อย่าให้กูบอกนะเรื่องไหน แนวแฟนเก่า LCเมื่อปีสองปีที่แล้ว
เพิ่งเห็นว่าในทวิตมีดราม่าเรื่องรณรงค์ไม่คอมมิชปกฟิค อะไรวะเนี่ย เหมือนว่างกันเกินจนไม่มีอะไรทำ 5555555
โควิดทำให้คนเป็นอะไรกันไปหมดไม่รู้ ล่าสุดมีนักเขียนบอกว่าอยากให้ช่วยกันลงชื่อถอดสติ๊กเกอร์มาต่อเร็วๆน้าในรอรออก *facepalm*
>>664 นี่อ่านประเด็นนี้แล้วไม่อิน สตก. มันบอกว่ามาต่อเร็วๆน้า อยากอ่าน คือส่วนตัวอ่านแล้วมันกลางๆอะ ไม่ได้บวกหรือลบอะไร ก็แค่คนอ่านบอกว่าอยากอ่านต่อแล้วเฉยๆ นักอ่านอยากอ่านต่อก็ดีแล้วมั้ยง่ะ ดีกว่าหลงมาตอนนึงแล้วจากไป 5555 แต่คนที่อินจะบอกประมาณว่ามันตีความไปทางลบได้เหมือนคนอ่านเอาแต่ใจ ไม่ให้กำลังใจนักเขียน มักง่ายไม่พิมพ์ แล้วก็สตก.เลิกดองอีกตัวนึง บอกว่ามาทำเหมือนนักเขียนเป็นเพื่อนเล่น มาเร่งอย่างเดียว เอาเหอะ คนอ่านจะเลิกมีปฏิสัมพันธ์กับคนเขียนก็ไม่แปลกอะ นี่บางทีก็เริ่มสงสัยนะว่าสรุปคนคนนึงเลือกมาเขียนนิยายเพราะอะไร คือเข้าใจนะว่าทำอะไรก็ตามแล้วผลลัพธ์ไม่เป็นไปตามที่ต้องการมันก็ท้อกันได้ แต่ทำไมนักเขียนหลายคนเหมือนแบบท้อง่ายหมดกำลังใจง่ายกันขนาดนั้น ทุกอย่างพร้อมจะทำลายกำลังใจในการเขียนงาน
>>665 +1 พูดแบบนี้อาจฟังดูใจร้ายสำหรับนักเขียน (นักเขียนคนไหนสิงอยู่แถวนี้แล้วรู้ตัวว่าใจบางก็ข้ามความคิดเห็นนี้ไปเลยก็ได้) แต่ในฐานะคนอ่านเนี่ย ว่ากันตรงๆเลยนะ นักเขียนไทยเอาใจยากมากกกกกก อ่านเฉยๆโดยไม่เมนต์ก็โดนด่าว่าไอ้พวกนักอ่านเงา อ่านแล้วไม่รู้จะเมนต์อะไรเลยกดสติ๊กเกอร์ให้ก็กลายเป็นบั่นทอน แล้วพอไม่อ่านวายไทย ไปอ่านวายแปล ก็มางอแงกันอีกว่าวายไทยไม่ได้รับความสนใจ ไม่มีคนเห็นคุณค่า นักอ่านทำอะไรก็ผิดหมดอ่ะทุกวันนี้
นักเขียนแม่งเรียกร้องให้ทุกคนเห็นใจตัวเอง แต่ถามจริงๆเลยนะ ตัวนักเขียนเองเวลาอยู่ในสถานะนักอ่านจะมีสักกี่คนที่เม้นนิยายทุกเรื่อง+ให้กำลังใจนักเขียนทุกคนบ้างอ่ะ ไม่มีหรอก นักอ่านเงาอะไรไร้สาระ ใครมันประสาทแดกจนช่างประดิษฐ์คำ ทุกคนบนโลกก็เป็นนักอ่านเงากันในทางใดทางนึงทั้งนั้นแหละ
กูเป็นครีเอเตอร์หลายวงการ คลุกคลีมาหมดแล้วทั้งเขียนนิยาย วาดรูป ช่องยูทูป เพจเฟซ บอกเลยว่าวงการนักเขียน (นอทออล) อ่ะใจบางสุดแล้ว มีฟีดแบคก็บ่น ไม่มีฟีดแบคก็บ่น ครีเอเตอร์วงการอื่นเขาไม่เรียกร้องฟีดแบคกันขนาดนี้ นักเขียนบางคนก็ทวงบุญคุณ บอกว่าถ้าเลิกเขียนแล้วจะรู้สึก อืม ไม่ต้องรอมึงเลิกเขียนกูก็รู้สึกตั้งแต่ตอนเห็นมึงตัดพ้อละ รู้สึกแย่กะมึงเนี่ย กูเข้าใจนะว่านักเขียนดีๆที่ไม่เล้าหลือก็มีเยอะ แต่นักเขียนพวกนี้ดันเสียงดังนี่สิ
สงสัยว่านักเขียนประเทศอื่นเขาเป็นเหมือนนักเขียนไทยมั้ย หรือมีแต่นักเขียนไทยที่ชอบ guilt trip คนอ่านกันแบบนี้
>>668 เวลากุอ่านงานบางเรื่องแค่ทอล์คคนเขียนต้นเรื่องก็ทำกูกดปิดได้แล้ว ถ้ารำคาญนิสัยกับทัศคติคือเลิกนะ แบนทันที ไม่อยากสนับสนุน เพราะเวลาอ่านงานมันจะมีภาพคนเขียน(ที่น่ารำคาญ)แทรกมาเวลาอ่าน ตัวกูชอบสไตล์แบบเก่ามากกว่า คือคนเขียนคนอ่านห่างกันระดับนึง ถ้าออกมาก็ทำตัวเป็นทางการ มีความสุภาพไม่ใช่งอแงเรียกร้องเหมือนเด็กร้องไห้เอาของเล่นออกสื่อ
ส่วนนึงกุว่าอาจจะเพราะพวกคนเขียนมันพัฒนาจากแฟนฟิคที่เป็นงานฟรีในยุคที่ขาดแคลนด้วย การเขียนเรื่องให้อ่านเลยกลายเป็นอะไรที่เป็นบุญคุณและต้องตอบแทนคนเขียนด้วยการยกย่องชาบูกัน แต่สมัยนี้งานล้นตลาดแล้ว แถมยังขายกันแบบการค้าทั่วไปเต็มรูป งานดีพอเงินเปย์ งานไม่ดีเท่าไหร่การตลาดดีก็ยังมีคนเปย์ ตลาดปกติมันเป็นแบบนี้ ถ้ายังมายด์เซทเดิมยุคตลาดใต้ดินวงแคบๆก็สมควรเจ็บปวดเองไปจนตายเถอะ กุไม่เห็นใจเพราะเรียกร้องมาแต่ละเรื่องคือ wf สำหรับกุ... ครส.คือไปเกาะงานแปลอย่างไม่หวนคืนดีกว่าว่ะ
ไอ้สตก.นี่กุก็งงจริงๆ กุไม่ได้ใช้นะแต่กุชอบพิมพ์แนวๆนั้นสนุกมากมาต่อเร็วๆนะคะ,อยากอ่านต่อ อะไรเงี้ย แต่คือกุชื่นชมไงนิยายมึงสนุกจนกุอยากอ่านต่อนี่ไม่ดีตรงไหน??แต่นักเขียนบางคนรู้สึกกดดันซะงั้น คือต้องทำไงอะ ใช่ว่าทุกคนจะเก่งในการบรรยายความรู้สึกยาวๆได้ปะ
ในฐานะนักเขียน กูได้หมดอะ เข้ามาอ่านก็เพิ่มยอดให้ เมนต์เป็นสติกเกอร์ก็โอเค จะพิมพ์ให้ก็ดี
ประเด็นสติกเกอร์ เห็นคนโควตว่า 'อ่านจากโควตอื่น ๆ แล้วเห็นเลยว่านักเขียนอยู่จุดต่ำสุดในห่วงโซ่อาหาร' แต่กุว่านักเขียนนี่อยู่สูงสุดแล้วนะ เรียกร้องรณรงค์ไปทุกเรื่อง อะไรนิดอะไรหน่อยก็ใจบาง ไม่พอใจอะไรทุกคนก็ต้องคอยโอ๋ งี้แหละกุถึงชอบนิยายที่นักเขียนไม่ค่อยมีปฏิสัมพันธ์กับนักอ่าน สบายใจกว่าเยอะ คือถ้านักอ่านมันทำตัว ปสด ก็โอเคที่นักเขียนจะออกมาเรียกร้อง แต่เคสที่นักเขียน ปสด เองก็มีเยอะเหมือนกัน
Ky หน่อยกุเบื่อมากกกกับการที่ซื้อเหรียญอ่านล่วงหน้าแล้วนักเขียนเขียนไม่จบ กุอยากร้องไห้ เเค้นอะ อยากด่าด้วย กุเปย์เพราะความรักแล้วดูสิ่งที่กุได้ อิควายยยยยยย เจอหลายเรื่องจนแบบโอ้ยยยยย เงินก็ไม่ใช่น้อยๆ ละเดี๋ยวนี้เจอแต่ติดเหรียญแบบ สามตอนเเรกฟรีนอกนั้นติดเหรียญเซงอยุ่นะ
ตอนนี้กุเลยเลิกอ่านนข.ไทยละไม่ก็รอออกอีบุ้คแม่ง ไปเปย์เหรียญพวกแปลจีนดีกว่ายังไงมันก็ลงจบ แต่ติดตรงคำผิดเนี่ย สายอีบุ้คแบบกุไม่ได้มีทางเลือกไรเลยเหรอวะ เงินก็จ่าย
>>679 มันเป็นวงจร ติดเหรียญแต่เขียนไม่จบ--> นักอ่านระแวง รอจบค่อยซื้อ --> ระหว่างทางยอดขายไม่ดี เฟล+เท --> ติดเหรียญแต่เขียนไม่จบ -->...
นักเขียนหน้าใหม่ดีๆซวยไปด้วย ไม่มีอะไรรับประกันให้คนอ่านว่าจะเขียนจบ ดังนั้นก็รอซื้อตอนจบที่เดียว ส่วนอีพวกติดเหรียญแล้วเทก็โดนนักอ่านสาปไปนานแล้ว ไม่งั้นก็หนีไปเปิดแอคใหม่นามปากกาใหม่ ติดเหรียญเทใหม่อีก
ถ้าคิดว่าจะเขียนไม่จบอย่าเพิ่งลงเลย ไม่งั้นก็ควรมีทรีตเม้นต์ร่างไว้จนแน่ใจว่าเขียนจนจบเรื่องได้
เรื่องสติ๊กเกอร์แม่งไปกันใหญ่ละ ฝั่งที่เข้าข้างนักเขียนก็พ่นแต่คำว่า นักอ่านใจร้ายๆๆๆ กันอยู่นั่น บางคนเขาก็แค่แสดงตัวว่าไม่ได้ใช้เพื่อกดดัน แต่ใช้เพราะนิยายสนุก มึงก็ไปรุมชี้หน้าด่าว่าใจร้ายๆๆๆ นักอ่านเหี้ยๆๆๆ ตัวเองยังไม่พยายามเข้าใจคนอื่นเลย แล้วจะคาดหวังให้คนอื่นเข้าใจตัวเองได้ไงวะ
ฝ่ายเข้าข้างนักเขียนโคตรหลุดประเด็น พอมีคนออกมาอธิบายกันเยอะๆว่าใช้สติ๊กเกอร์เพราะเขียนไม่เก่ง ก็พากันรุมแซะว่านี่ขนาดเขียนไม่เก่งนะเนี่ยยยย เอ๊า การเขียนอธิบายเหตุผลกับการเม้นฟิคมันคนละอย่างกันมั้ยล่ะ
Ky หน่อย
นักเขียนจอยคนดัง ที่เป็นภญ.
ไปทำเรื่องอะไรอีกเหรอ
กูเจอเม้นในเพจข่าว
เรียกร้องได้ทุกสิ่ง
รีดอ่านไม่เม้น > ตัดพ้อว่ามีแต่นักอ่านเงา
รีดกดติกเกอ > ตัดพ้อว่าไม่ดีพอจะให้รู้สึกอะไรเหรอ
รีดเม้นสั้น > ตัดพ้อเขียนตั้งยาวเม้นมาแค่นี้เหรอ
รีดไม่กดเข้าชั้น > ตัดพ้อว่าไม่แมสซะที
รีดไม่ช่วย rt เวลาอัพฟิค > ตัดพ้อว่าโพสอะไรก็เงียบๆ
รีดไม่เล่นแท็กฟิค > ตัดพ้อว่าว่าเหงมไม่มีใครเล่นด้วย
ไมเป็นรีดที่ดีมันยากงี้วะ
นทก. ถ้าพิมพ์อิ้งไม่ได้หรือใช้กุเกิ้ลทรานก็อย่าฝืนเอามาลงในนิยายเลยพส. มันตร่ก
ถามหน่อยดิ สนพ ด เนี่ย สรุปนางดีหรือไม่ดี นข.บางคนก็ว่าดูเเลดี๊ดี เเต่ล่าสุดเห็นคนนึงมาบอกว่าหลังบ้านไม่ดี
ใครฟอลแอคลอคนักเขียนต้นเรื่องไว้บ้าง ในนั้นวีนแตกป้ะ กุเคยฟอลแต่อัลฟอลไปเพราะเชื้อคอมมี่เข้มข้นจนกุกลัว
อีเรื่อง สตก นี่เป็นบ้าอะไรกันวะ ปรับความคิดตัวเองหน่อยไหม มองให้เป็นคำด่าก็ทุกข์เอง มองดิวะว่าเออ กุตัดตอนจบได้ดีจนคนอ่านค้างกันเป็นแถวๆ เอาจริงๆ กูไม่เข้าใจว่าการมีคนรออ่านนิยายมันไม่ดีตรงไหนวะ หรืออยากให้นิยายไม่มีใครรอเลย มองให้มันไม่ดีเองแล้วมาให้ลงชื่อถอดสตกนี่โคตรเอาแต่ใจชิบหาย รำคาญ กูรณรงค์เลิกอ่านนิยายไทยบ้างได้มะ เบื่อพวกนักเขียนน่าลำไย
เรื่องเทียบขนาดตัวละครชายนี่ต้นเรื่องเทียบของเรื่องไรวะ กุมาไม่ทัน
ตลกกกก เพจส้มส้มทำโพล อีลุงเยี่ยนได้ควบพระเอกแห่งปีกับตัวร้ายแห่งปี 55555 มีคนเดียวที่คู่ควร
ky สงสัยนิยามคำว่า mindbreak อะ มันจำเป็นต้องเคลิ้มไปกับการโดนกระทำด้วยไหม ถ้าสมมติโดนทำจนหัว blank สติหลุดเลื่อนลอย ไม่รับรู้ไม่ตอบสนองไม่มีอารมณ์ร่วมไรงี้นับเป็น mindbreak ปะ
ขอบ่น เอสคลาสกลับมาเปิดตอน อีพวกอ่านเถื่อนดีใจกันใหญ่ แถมรวมหัวกันด่าคนที่เคย "ล่า" แปลเถื่อนด้วย เอิ่ม เอสคลาสที่เกาหลีไม่ได้อ่านฟรีนะจ๊ะ เป็นนิยายติดเหรียญ เอามาแปลให้อ่านฟรีๆ=เหี้ยนะ พวกแปลนิยายจิ้นเจียงอ่านฟรียังไม่เหี้ยขนาดนี้
>>707 เนติเซ่นเกาหลีด่าแปลเถื่อนกันจริงจังมาก เพราะพวกนางเสียตังค์อ่าน 55555555 ด้อมท่านเคลเคยแคปต่างชาติที่แปลเถื่อนไปประจานกันใหญ่โต เป็นที่ฮือฮาของบ้านเค้า ด่าต่างชาติกันยับ กลายเป็นต่างชาติที่หวีดนิยายบ้านเขาโดนมองแย่ไปหมดทั้งๆที่บางคนก็ไปจ่ายตังค์อ่านอย่างถูกต้องแล้วใช้โปรแกรมแปลเอา พวกนิยายติดเหรียญยังไงก็ไม่ควรเอามาแปลว่ะ ตอนนึงบาทสองบาทก็จริง แต่เป็นสิบๆร้อยๆตอนมันก็หลายตังค์นะ มันไม่แฟร์กับคนเสียตังค์อ่าน ลองถ้ามีนิยายติดเหรียญนักเขียนไทยโดนต่างชาติเอาไปแปลเถื่อนมั่งดิ ชาวเน็ตไทยก็ด่าเหมือนกันป่าว แต่กูว่าคนแปลคงคิดไม่ได้หรอกเพราะคนแปลเองก็แปลจากอิ๊งเถื่อน ไปจกมาแปลฟรีๆโดยที่ตัวเองไม่เคยจ่ายให้คนเขียนสักวอน
เรื่องนิยายแปลเถื่อนนี่กูไม่เข้าใจจริงๆว่าทำไมมันถึงเป็นเรื่องปกติขนาดนี้ ทั้งๆที่กระแสแอนตี้ของละเมิดลิขสิทธิ์มันก็มีเยอะกว่าเมื่อก่อน นกฟ้าก็มีประเด็นด่าเว็บเถื่อนกันบ่อยๆ แต่พอเป็นนิยายแปลเถื่อนปุ๊บ ความเห็นคนส่วนใหญ่จะกลายเป็นยอมรับได้ แถมเกลียดคนด่าพวกแปลเถื่อนด้วยนะ สำนักพิมพ์ก็เกี้ยเซี้ยกับพวกแปลเถื่อนไปอีก ทั้งเอาคนแปลเถื่อนไปแปลเล่มขายบ้าง เปิดให้เสนอลิขสิทธิ์แล้วรับเรื่องแปลเถื่อนดังๆไว้พิจารณาบ้าง วงการนิยายแปลเน่าเฟะไปหมดแล้วตอนนี้
แย่ทั้งคู่แหละ แต่จีนยังได้บูมในไทย ยังได้คืนตังเข้ากระเป๋านขบ้าง ของเกานี่เมื่อไร
>>712 กูว่าเพราะแพลตฟอร์มเฉยด้วย จำได้ตอนเด็กดีล้างบางแปลเถื่อนอะ หายกันไปเป็นแถบ แต่พอผ่านไปนานไม่มีการเน้นย้ำอะไร บวกกับรอร.เปิดใหม่ คนก็กลับมาทำอีหรอบเดิม แพลตฟอร์มต้องเอาจริงเรื่องการละเมิดลขส.หรือให้ลงได้แต่ต้องขออนุญาตเจ้าของคนจีนที่ไม่ใช่คนแปลอิ้ง แบบนี้น่าจะสบายใจทุกฝ่าย
>>717 ไม่ได้เฉย แต่แม่งจงใจ มึงต้องไปดูคำตอบแต่ละอย่างที่คนแจ้งรายงาน ขนาดมีหลักฐานว่านักเขียนไม่อนุญาตแล้ว นางก็ตอบมาไม่ได้เปิดโดเนทไม่ได้รับเหรียญตามที่ทีมงานกำหนดก็ผิดตรงไหน อีเหี้ย กูไม่รู้จะหาคำไรมาด่า เรื่องที่แจ้งแล้วโดนปิดผ่านไปสองสามเดือนก็มาเปิดใหม่ อ่อจ้า
เรื่องละเมิดลิขสิทธิ์ยกอันดับหนึ่งเลยเว็บนี้ ทั้งแปลเถื่อนกับภาพละเมิดลิขสิทธิ์ แม่งมีทีมงานคอยซัพ ทั้งที่หลักฐานพร้อม อย่าให้กูยกมาแปะ โกรธโมโห กูเหมือนเป็นโรคจิตไปละแคปไว้หมดทุกตัวจะ1gbละ ติดต่อนักวาดนักเขียนจนกูจะได้ภาษาจีนญี่ปุ่น กูว่ากูควรไปพบหมอ จัดการตัวเองเพราะแม่งทำไรแม่งไม่ได้จริงๆ เว็บอื่นรายงานไปไม่ต้องมีหลักฐานไรมากลบให้อย่างไว เหอะ แม่งเอ้ยอารมณ์ขึ้น
เว็บนี้ที่อวยกันก็อวยเรื่องระบบที่มันมีลูกเล่นเยอะด้วย %ที่จ่ายให้นข.ก็เยอะกว่าเว็บอื่น แต่ปัญหาแปลเถื่อนนี่เหี้ยจริงไม่รู้จักแก้ไขสักที
เคยเห็นนิยายแปลญี่ปุ่นเถื่อนในรอรปลิวอยู่นะ แต่อาจจะเพราะเรื่องนั้นดันแปะสแกนเวอร์ชั่นมังงะเอาไว้ในหน้านิยายด้วย มันเลยปลิวง่ายกว่าเรื่องอื่นๆ
กูว่าดีไม่ดีจะฮั้วกับสนพ.ด้วย สนพ.ก็อยากรู้เหมือนกันว่าเรื่องไหนเอาเข้ามาแล้วจะมีคนซื้อเยอะแค่ไหน สนพ.เล็กๆที่ไม่มีปัญญาดีลเอาเรื่องดังๆก็อยากให้นิยายมันมีกระแสในไทยสักนิดสักหน่อยก่อนจะเอาเข้ามา แล้วจะสร้างกระแสยังไงให้ง่ายที่สุด? แปลเถื่อน แปลเถื่อนอ่านฟรียังไงคนก็มีแนวโน้มจะไปตามอ่านมากกว่า ถ้าเป็นสนพ.พอขึ้นต้นมาว่าทดลองอ่านคนก็รู้แล้วว่าเป็นของซื้อ มันปั่นกระแสได้ไม่ง่ายเท่าแปลเถื่อนหรอก
>>730 แปลเพื่อฝึกภาษา เห็นส่วนใหญ่ชอบแปะไว้แบบนี้ คงคิดว่าตัวเองยังไม่เก่งพอจะไปสมัครสนพ. เลยหัดก่อน แปลเถื่อนมันไม่มีคนคอยจับผิดไง แปลถูกรึเปล่าไม่รู้ คนรออวยอย่างเดียว แต่กูเจอแบบนี้ก็มองเป็นไม้กันหมามากกว่า ถ้าใจอยากจะฝึกภาษาจริงๆ ไปหาแปลบทความ นิทานบลาๆ ที่มันฟรีแปลก็ได้ 🤷♀️
แปลเพื่อหาแสงหาลอกพล็อต ได้ผู้ติดตามก็ลงนิยายตัวเองแล้วพล็อตแม่งนิยายแปลจีนชัดๆ
กูยังจำได้ชัดเจน ใครอยากโดเนทให้เราแต่ที่แปลเถื่อนโดเนทไม่ได้ไปโดเนทในนิยายเราได้นะคะ อี๋ เงินโดเนทแค่นี้ยังไม่พอค่าไฟเลย เราแปลเราก็เหนื่อยนะ
KY สายวายปสดดับเรื่องที่คั่นโปสการ์ดโปสเตอร์กันจัง อยากติดตามคอมมูสายวายนะ แต่มันดันมีแต่คนปสด กูเหนื่อย
>>733 เท่าที่กูรู้ นักแปลที่ไม่มีเส้นสายอะไรเลยแล้วส่งเมลล์ไปหาสนพ. ขอสมัครเป็นนักแปล ทำเทสต์ ผ่าน ได้เซ็นสัญญาเนี่ย จริงๆแล้วโคตรน้อย เพราะส่วนใหญ่ให้เทสต์แค่สิบกว่าหน้าเองมั้ง ถ้าสิบหน้านั้นทำได้ไม่ดี อ่านแล้วไม่ได้อยากอ่านต่อหรือเห็นกันชัดๆว่ามีของ ส่วนใหญ่ก็ไม่ผ่านหรอก บางคนเลยมาเริ่มจากการแปลเถื่อนแทน ซึ่งบอกตรงๆว่าโคตรมักง่าย ไม่แฟร์อย่างที่มึงบอกแหละ ความลุ่มลึกของคำกับการสื่ออารมณ์นี่แทบไม่มีเลย เอกลักษณ์ก็ไม่มี มาสำนวนเดียวกันหมด แปลแบบเรียงความ บอกเล่าทื่อๆ อ่านรู้เรื่องได้นี่ถือว่าดีชิบหายแล้ว
สนพสมัยนี้โหยหานักแปลจีนจะตาย เส้นสายอะไม่ต้องมีหรอก ขอให้ทำเทสต์ออกมาดี แปลถูกต้อง สละสลวย สนพยินดีรับอยู่แล้ว แต่พวกแปลเถื่อนมันไม่ได้มีฝีมือกันขนาดนั้น เอาง่ายๆแค่คนที่รู้ภาษาจีนยังแทบไม่มีเลย มีปัญญาแค่แปลจากอิ้งให้ลูกหาบเลียแผล่บๆไปวันๆ
เพราะแปลเถื่อนส่วนมากแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยปะวะ
แต่ที่สำนักพิมพ์รับคือ แปลจากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาไทย
กูว่าคล้ายๆกรณีแปลมังงะ ที่มีคนอวยว่าคนแปลมังงะเถื่อนแปลสนุกกว่า แต่จริงๆแล้วแปลผิด เพราะแปลจากภาษาอังกฤษ
ในขณะที่คนแปลถูกลิขสิทธิ์โดนด่าว่าแปลไม่เก่ง แปลแข็ง แปลผิด แต่จริงๆแล้วเขาแปลจากภาษาญี่ปุ่นมาไทยโดยตรง
>>741 กูไม่ได้หมายความว่าต้องมีเส้นสายถึงจะรับนะเอ้อ แต่มันเป็นความจริงที่ว่าถ้ามีเส้นสายเขาจะรับง่ายกว่า เพราะอย่างน้อยๆก็คงสนพ.ก็คงมั่นใจขึ้นระดับนึงมั้งว่านักแปลจะไม่เบี้ยวไม่บูดไม่ดองงาน ส่วนคนที่ไม่มีเส้นอะไรเลยต้องเก่งแบบเก่งจริงๆอะมึง แปลดาษๆสำนวนเหมือนอีกแปดพันคนบนเน็ตนี่ยังไงก็ไม่ผ่านมาตรฐานสนพ.ใหญ่หรอก
>>743 กูเคยเห็นเจ้านึง คนแปลเถื่อนอ้างว่าตัวเองแปลจากต้นฉบับจีนนะ คนชอบเยอะเชียวเพราะแปลแบบใส่อารมณ์มาก ทั้งคำว่าฉิบหาย เหี้ยแม่ง อะไรไม่รู้มาเต็ม แต่พอของลิขสิทธิ์มานี่ไม่มีคำพวกนี้เลย ปลิงเกาะนักแปลเถื่อนก็บอกว่านักแปลลิขสิทธิ์แปลทื่อ จนมีคนเอาต้นฉบับมาเทียบนั่นแหละ ความถึงแตกว่าต้นฉบับสุภาพมาก อีเถื่อนมันหยาบคายของมันเอง และลิขสิทธิ์แปลถูกแล้ว ตรงตามอารมณ์ต้นฉบับมากกว่า
กูเกลียดพวกแปลเถื่อนแล้วมั่นหน้าเรียกตัวเองว่านักแปล พราวด์ในความเป็นนักแปล ชอบพูดจาเหมือนเป็นนักแปลอาชีพ ทั้งๆที่ละเมิดลิขสิทธิ์เต็มๆ แถมแปลผิดแปลถูก บางคนแค่ถอดเสียงชื่อยังถอดไม่ถูกเลยมึง นั่งเทียนใส่เชิงอรรถมั่วๆอีกต่างหาก คนก็อวยกันไปสิว่าแปลดี ใส่ใจ ถุยเหอะ
ยกตัวอย่างความ ปสด ของด้อมดกจาให้หน่อย อยากใส่ใจ
>>750 ขอยืมพื้นที่มู้เม้าส์หน่อยน้า
ขอออกตัวก่อนว่ากูไม่ได้เหยียบเข้าในด้อมลึกเพราะไม่มีเวลาตาม แต่สมัยก่อนก็รีเเฟนอาร์ตบ้าง พอจะรู้ว่าด้อมค่อยข้างขี้กังวล อยากให้มึงฟังหูไว้หูเพราะก็เป็นเเค่มุมความคิดกู กูอคติไปแล้วเวลาเล่าอาจจะมีความไบแอส แต่จะยกตัวอย่างเรื่องที่กูรับไม่ได้แล้วฝังใจพาลทำกูไม่ชอบด้อมไทย
เรื่องที่หนึ่งเริ่มเปิดตัวสนพไลน์ใหม่ที่แอลซีเรื่องนี้ จำได้ว่าสนพไปทำแบบยึดเพจนั้นนี้สร้างกระแสโปรโมทซึ่งเป็นเรื่องธรรมดามากของการตลาด นางไปยึดเพจที่แรกคือเพจกุหลาบ ด้อมไทยเอาล่ะ ด่าสนพไปดีเอ็มด่ากุหลาบว่าเอาดกจามาโปรโมทอยู่นี่ได้ไง ดกจาไม่ใช่วาย คนเขียนไม่โอเคที่ถูกมองเป็นวาย ด่ากันยับทั้งที่ไม่รู้ว่าสนพโปรโมทอะไร มีแค่รูปเสี้ยวของรถไฟก็ตีความว่าแม่งงงงง มึงโปรโมทดกจากับวาย รับไม่ได้ มีคนแปลเป็นเกาหลีฟ้องแม่เกาว่าโปรโมทเป็นวายนี่แค่วันแรกนะ พอหน้าแหกเขาโปรโมทสนพก็ด่าว่าโปรโมททำให้คนตีความผิด เอาจริง ถ้าอ่านแคปชั่นหน่อยจะรู้ว่าเขาไม่ได้โปรโมทดกจา รูปก็ไม่ได้สื่อถึงดกจาเลยนอกจารถไฟ นี่แค่ดูรูปก็ตีโพยตีพายเเล้ว ไม่นับที่ด่าแท็กโปรโมทเพราะคิดว่าเป็นชื่อเรื่อง สรุปไม่มีใครออกมายอมรับหรือขอโทษกับที่ด่าๆไปแก้ตัวน้ำขุ่นกันหมด
เรื่องที่สอง ด่าไทโปทั้งที่เล่มยังไม่ออก เป็นแค่รูปประกาศเเอลซีแล้วมีชื่อเรื่อง ด้อมก็เริ่มเอาล่ะ ด่าไทโปยับรับไม่ได้ ต่างๆนาๆที่ทำกูคลื่นไส้จนถึงทุกวันนี้จนแค่เเฟชเเบคกับไปกูก็ยังรับไม่ได้อยู่ดีคือสายผลิตต่างๆออกมาทำไทโปเเข่งกัน ทับงานออฟฟิศเชียว ว่าเราทำดีกว่า สวยกว่า พร้อมให้เเฟนคลับอวย กูรับไม่ได้ ตัวเป็นสายผลิตเองแท้ๆ แต่ไม่ใจดีกับงานคนอื่น ออกมาทำงานทับชาวบ้าน ข่มออฟฟิศเชียว มีสายผลิตคนหนึ่งถ้ากูจำไม่ผิดออกมาประมาณว่าช่วยกันว่าเยอะๆงานจะได้ออกมาดี คือทุกคนใจร้ายกันจังวะ วันนั้นกูได้รับรู้ถึงความใจร้ายกับมารยาทของสายผลิต ทั้งที่หน้าปกเล่มก็ยังไม่ออก ไทโปไม่ใช่ของปกเล่ม แค่ไทโปรูปโปรโมท แต่ต้องหาจุดติให้ได้ ด่ากันไปก่อน ทับทมงาน คิ้กค๊ากงานคนอื่น พอปกมาจริงไม่มีใครออกมารับผิดชอบคำด่าของตัวเองที่ด่าไปเลยว่ะ
ไม่นับพวกอวยแปลเถื่อนว่าดีกว่าของแอลซี มันไม่ใช่วิจารณ์เพื่อก่อให้เกิดการสร้างสรรค์พัฒนาแต่ด่าเหมือนไม่ใช่คน พอเจอเรื่องที่สองกูบล็อกคำ อันฟอลด้อมดกจาไทยและสนพไทย ไม่อยากรับรู้ความใจร้ายของคนพวกนี้อีก รอซื้อเล่มอย่างเดียว และอย่าหาว่ากูเข้าข้างสนพอย่างใดเลยเพราะกูอันฟอลและบล็อกทั้งสนพทั้งด้อมกูไม่รับรู้เรื่องหลังจากนี้แล้ว กูสนเเค่หนังสือที่ออกมา ปิดการรับรู้เรื่องต่างๆภายในด้อมทั้งหมด แต่มึงลองเข้าไปอยู่ก่อนก็ได้ เพราะที่กูเล่าก็แค่ความคิดกูจากสิ่งที่เคยเจอ กูเป็นพวกขี้กลัวขี้กังวลฝังใจกับคำคน 5555555 รับคำด่าอะไรพวกนี้ไม่ค่อยไหว เจอแค่นี้ก็ใจสั่นแล้ว ชอบคิดว่าถ้าเป็นตัวเองเจอคำด่าหรือสถานการณ์พวกนี้จะรับไหวเหรอประจำ ตอนพิมพ์ย้อนเล่าให้มึงฟังยังแอบมือสั่น ;-; มึงลองอยู่ดูก่อนไม่ชอบค่อยออกมาไม่อยากให้อคติตั้งแต่แรก
>>750 กุเห็นปสดสุดก็ตอนประกาศลิขสิทธิ์แล้วฟอนท์ในภาพไม่สวยอ่ะ คนก็รุมด่าตามๆกัน ทั้งๆที่มันแค่เป็นรุปโฆษณาเฉยๆ ตอนมีแฮชแท็กโฆษณาสนพก็เหมือนกัน มันแค่เป็นคำโฆษณา แต่ดันมีคนปสดบอกว่าสงสัยจะเป็นชื่อเรื่อง (กุจำแท็กไม่ได้ละ แต่มันไม่ไพเราะ) แล้วแม่งก็ด่าตามๆกันอีก คือพร้อมจะด่าตามๆกันแบบไม่ดูตาม้าตาเรืออะไรเลย เรื่องการแปลอีกอย่าง บางจุดไม่ได้แปลแย่เลย แต่คนในด้อมก็เอามาปั่นว่ามันแปลแย่ (จุดที่แปลแย่จริงๆก็มี แต่บางอันเลเวลความปสดพอๆกับด้อมปรมจแล้ว)
>>752 แท็กประสบการณ์อ่านขั้นเทพ คือเขาทำโปรโมทแบบแวะไปตามเพจต่างๆของสนพ.ในเครือ อมร
โอโหหหห พวกติ่งปสดด่าเอาเป็นเอาตาย บอกชื่อมันไม่สื่อกับเนื้อเรื่องนู่นนี่นั่น ทั้งๆที่สนพ.ยังไม่ได้ประกาศรายละเอียดไรเลย
แค่เริ่มโปรโมทก็ดราม่าชิบหายวายป่วง และมีความวายป่วงอื่นๆตามมาอีกมากมาย
กูว่าที่นักแปลนิยายจีนขาดแคลนไม่ใช่เพราะอะไรหรอก ค่าจ้างมันไม่คุ้ม ไปแปลอย่างอื่นดีกว่า
>>754 ที่นักแปลประสบการณ์สูงไม่มาเพราะสาววายปสดมาก ค่าจ้างแปลไม่ได้ถูกกว่าเลย นักแปลกลัวโดนด่าต่างหาก ยกตัวอย่างจากเคสปรมจ พวกปสดด่านักแปลเละเทะ ไม่ทับศัพท์คือแปลผิด ใช้ศัพท์ที่ไม่รู้คือแปลผิด พิมพ์ผิดคือแปลผิด ไม่ใช่แค่ปรมจ เรื่องอื่นก็โดนแค่ไม่หนักเท่าปรมจ แบบนี้นักแปลดีๆที่ไหนจะกล้ามาแปลงานวาย ยิ่งนักแปลระดับอาจารย์โดยเฉพาะหมวดโบราณชายหญิงของส้มยิ่งไม่เอาด้วยเลย ไม่ลดตัวลงมาให้พวกปสดยำด่าฟรีหรอก
แต๊งมาก เก็ตละ ปสด จริง สงสาร สนพ เลย กุว่ากุอ่านเงียบ ๆ คนเดียวไม่มีปฏิสัมพันธ์กับด้อมดีกว่า
>>756 ค่าจ้างมันพอกินพออยู่ได้ แต่จากบรรดาแปลทั้งหมด แปลหนังกับแปลหนังสือนี่ถูกกดราคาเยอะสุดเลย แถมแปลไม่ดีโดนมวลชนด่าอีก ถ้าไปแปลสายอื่นอย่างแปลเอกสารราชการ หรือโดยเฉพาะแปลสาขาเฉพาะทางเงินที่ได้มันเยอะกว่าเมื่อเทียบกับปริมาณตัวอักษรที่ต้องแปลพอๆกันแล้วไม่โดนกดเรทเท่าด้วยเพราะนายจ้างเค้าพร้อมจ่ายเยอะเพื่อให้คุณภาพงานดี และถ้าจะโดนด่าก็โดนนายจ้างด่ารอบเดียวจบ
>>756 น้อยกว่าแปลเอกสารกับเป็นล่ามมาก แล้วมึงดูนักแปลแต่ละคนที่โดนด่า ปรมจงี้ เหรียญทองแดงงี้ พูดออกมาได้ว่าแปลแย่ มันไม่ได้แย่เลย คนด่านี่ด่าเหมือนเคยอ่านหนังสือมาสำนวนเดียว อะไรต่างออกไปแม่งด่าหมด ยิ่งเหรียญทองแดงนี่กูยิ่งงง บางคนบอกว่าคนเขียนเขียนดีมากกกกกกกก ตลกมากกกกกกก ซึ้งมากกกกกกกกกกก แต่แปลห่วย เอ้า ขนาดแปลให้คนหัวเราะและร้องไห้ตามได้ขนาดนั้นยังเรียกแปลห่วยเลยนะ กูเป็นนักแปลกูก็เลิก ไปแปลอะไรที่มันทำเงินให้ตัวเองดีกว่า
จริงนะ แปลอย่างอื่น แปลงานในบริษัท โดนด่าแค่นายจ้าง
แปลนิยาย โดนคนอ่านตั้งไม่รู้กี่คนด่า ทั้งๆที่จริงๆบางทีไม่ได้แปลผิด แค่แปลไม่ถูกใจ ของแบบนี้มันขึ้นกับความชอบ
เหมือนทำอาหาร บางคนว่าอร่อย บางคนว่าไม่อร่อย
อย่าว่าแต่เรื่องแปล เด้วนี้ไทโปยังสะแหลนจะวิจารณ์พร้อมแปะงานตัวเอง กูเข้าไปเห็นฝีมือแล้วเวท
>>764 มีสิมึง จะเหลือหรอ 5555555 กูเจอคนหนึ่งอันที่นางทำนฝกูไม่ซื้อแน่ถ้าใช้ นางก็ออกมาบอกว่าดูสิๆ นางทำแค่ 20 นาทีเองแต่มั่นใจว่าดีกว่าอฟช สักพักไม่แม่นว่ามีคนโควทหรือทวิตลอยๆว่าไม่ชอบ/อฟชดีกว่าสักอย่างซัมติ้ง นางก็ไปโควททว.เขาว่าก็นางทำแต่20 นาทีอ่ะ กูแบบ เห้อ ต้องอยู่แบ่งพื้นที่หายใจร่วมโลกกับคนแบบนี้จริงหรอ ย้อนแย้งชิบหาย
กูรังเกียจสายผลิตด้อมไทยดจและด้อมอันวาห์ จ้างคอมมิชกูก็จะไม่มีวันจ้างคนด้อมไทย ไม่สนับสนุนและไม่กดหัวใจให้ใครทั้งสิ้น รู้ทั้งรู้ว่าไม่ดีแต่ไม่มีใครห้ามใครก็โดนกูเหมารวมไปเหอะ ขอให้เจริญๆ ขนลุกกับคนบนนกฟ้าที่ขอให้ใจดีกับงานเราด้วยนะคะ🥺 แต่พอไม่ใช่งานพวกตัวเองหรือไม่รู้ว่างานใครมึงรุมด่าจนเละมากี่รายแล้ว แล้วมาบอกในไทยชอบกดงานชาวบ้าน ตลก
กูเป็นคนจากด้อมดจนะ ทั้งเห็นด้วยและเห็นต่างกับพวกมึง สำหรับส่วนที่คิดว่าควรคิดให้ถี่ถ้วนกว่านี้คือเรื่องการโปรโมทกับไทโป กูเข้าใจแผนการตลาด แต่ไม่น่าไปเริ่มที่กุหลาบเลย พลาดมาก ยิ่งกับนิยายเรื่องนี้ที่เคยถูกโฮโมโฟบตามด่าว่าเป็นนิยายเกย์จนนักเขียนเขาซัฟเฟอร์(เรื่องจริง)อะ จะมาบอกว่ามันไม่ได้สื่อถึงนิยายเรื่องนี้ซักหน่อย ก็แค่โพสต์รูปเฉยๆแต่คนตีโพยตีพายกันไปเองไม่ได้ มันชัดๆอยู่แล้วว่าเป็นเรื่องนี้55555555 และจากอดีตแบบนี้ กูเลยว่ามันเป็นประเด็นที่อ่อนไหวมาก ตอนเห็นก็สงสัยเลยว่าสนพคิดอะไรอยู่ ถ้าทำงี้ออกมาก็น่าจะรู้ว่าคนในด้อมไม่โอเคแน่ๆ ควรระวังกว่านี้อะ
ส่วนไทโป ก็ไทโปมันเหี้ยจริง55555 มันทำแบบขอไปทีมากๆ5555555 กูไม่โอเค ทั้งนี้ทั้งนั้น กูก็ไม่ชอบการไปทำไทโปเกทับสำนักพิมพ์เหมือนกัน กูว่าไม่ใช่เรื่องและเสียมารยาท
ส่วนเรื่องการแปลและประเด็นต่างๆ กูว่าด่ากันเกินไป จับผิดกันมากไปแล้ว
สรุปคือ กูว่าที่สำนักพิมพ์ทำก็ขาดความใส่ใจ แต่ฝั่งแฟนคลับก็ประสาทแดกเกิน และกูก็คงช่างแม่งทั้งสองฝั่ง รอซื้อเล่มแล้วค่อยฟีดแบ็กทีเดียว
บางที คนที่ทำร้ายนิยายก็ไม่ใช่สำนักพิมพ์หรอก แต่เป็นแฟนด้อมต่างหาก
ดจ.กูงงว่าตอนแรกไม่ได้จะลงหัวสนพ.ใหม่ เห็นบอกจะลงสถานีอะไรสักอย่าง พีโอนี่ม้ังนะ
แล้วสุดท้ายลงพี่โอนี่แต่ให้ไปต่อลงอีกสถานี งงเลยกู
>>771 คือจำได้ว่าตอนเขาโปรโมทคือเขาต้องการแบบส่งต่อไปเรื่อยๆอะ แบบตอนโปรโมทเขาก็บอกเลยนะว่าติดตามที่สถานีต่อไป >>>> ไรงี้อะ คือเขาก็ตั้งใจเปิดหัวสนพ.ใหม่แต่แรกนะแล้วให้ทุกเพจในเครือช่วยโปรโมท ตอนไปกุหลาบเขาก็บอกมายึดพื้นที่ชั่วคราวแล้วบอกให้ไปตามต่อ แต่ทัวร์ลงที่กุหลาบตั้งแต่เริ่ม แอดมินเพจตัวจริงได้แต่บอกไม่ทราบรายละเอียดเลยค่ะ รบกวนติดตามที่เพจต่อไป
>>767 1เรื่องโปรโมท ขอเน้นว่าเขา”โปรโมทสนพใหม่”ไม่ใช่โปรโมทดจ ถ้าด้อมไม่ไปเสิชisbnแล้วเอามาประกาศกันด้อมก่อนออฟจะแน่ใจได้ยังไงว่าดจอยู่ที่นี่ แค่เสี้ยวรถไฟเอาอะไรมามั่นใจว่าเขาโปรโมทดจ และการโปรโมทสนพใหม่ในเครือเดียวกันเป็นเรื่องที่ทำได้ไม่ผิด เขาไม่ได้มาเปิดตัวดจเขาเปิดตัว’สำนักพิมพ์’นะอยากให้มองมุมนี้บ้าง เคยขอโทษสนพที่ด่ากันป่าว หรือโยนว่าเป็นความผิดสนพการตลาดแย่จะได้ไม่รู้สึกผิดกับที่ด่าเขาไปตอนที่สุดท้ายเปิดตัวเป็นสนพเอ่ย
2typoมันไม่ใช่typoปกเป็นไทโปของรูปโปรโมท สตกูมันไม่แย่ ให้ยอมรับมั้ยว่ามีคนปั่นว่ามันจะเป็นไทโปปกไม่งั้นมองจากมุมไหนกูก้ไม่เห็นทางที่มันจะเป็นไทโปปกได้ หลักๆก็ไหลตามกระแสเซเลปในด้อมมั้ย
ถ้าสนพพลาดคือพลาดที่มาซื้อเรื่องนี้มาแปลแหละ สู้เอาเงินไปโกยวายจีนดีกว่า ยกให้สนพอื่นได้ไปปล่อยให้ไปปสดกับสนพอื่น เซฟใจเด็กในบริษัทที่ต้องมาทนเจออะไรแบบนี้เหอะ
กุนึงถึงตอนเข้าด้อมวายจีนแรก ๆ เลย อ่านเงียบ ๆ คนเดียว รู้สึกชีวิตสงบสุขดีมาก อยากหวีดแหละแต่ตอนนั้นไม่รู้ว่ามีคนหวีดกันในทวิต พอเริ่มเข้าด้อมในทวิตมันก็ดีที่มีเพื่อนหวีด แต่ก็ต้องทำใจว่ามาพร้อมความ ปสด อะ ต่อจากนี้ตั้งใจว่าจะอ่านเงียบ ๆ คนเดียวละ ชีวิตวุ่นวายพออยู่แล้ว อย่าให้มาหงุดหงิดกับพวก ปสด เพิ่มเลย
พวกมึงเคยเจอเพื่อนแบบนี้ไหมวะ ไม่เคยอ่านนิยายเรื่องนั้น แต่ไปอ่านสปอยเอา ละทำตัวเหมือนซื้อเล่มอ่านจบแล้วอะ รำคาญว่ะ5555 คุยเนื้อเรื่องก็คุยไม่ค่อยรู้เรื่องแต่ชอบแอ๊บว่าอ่านจบแล้วน้า เพื่อไรวะ ไหนจะบางทีมาขอยืมกูอ่านเอาอีก(ไม่ได้งกแต่มันขอไปหลายเรื่องมาก ให้ยืมหลายเรื่องแล้วด้วย กะจะเกาะกูอ่านตลอดไปรึไง)
>>777 เหมือนกันเลย ตอนแรกอ่านคนเดียวมีแต่เรื่องที่ชอบมากกับเรื่องที่ชอบน้อยหน่อย แต่พออ่านรีวิวเริ่มเข้าด้อมเท่านั้นแหละ อ้าว เรื่องนี้ไม่สนุกหรอวะ เรื่องนั้นแปลห่วยหรอกเรอะ เรื่องโน้นมีแต่ทับศัพท์ซึ่งกูต้องรับไม่ได้ใช่มั้ย แล้วอิเรื่องนี้มันไม่ทับศัพท์เลยซึ่งกูควรต้องการทับศัพท์เพื่อให้ซาบซึ้งกับความรักของพระนายเหรอ ฯลฯ
บางคนก็วิจารณ์ดีนะมึง แต่บางคนเหมือนแค่ไม่ถูกใจแล้วออกมาคายพลังลบเฉยๆ หลังๆนี่รีวิวไหนใช้คำว่า แย่ ห่วย สำนวนแปกๆ รูปปกเฮงซวย อ่านแล้วอยากปาทิ้ง บลาๆๆ นี่กูเลิกเอามาเป็นอารมณ์ละ อ่านแค่ตัวอย่างเลย อันไหนรับได้ก็ซื้อ ไม่ชอบก็ผ่าน อ่านจบชอบมากค่อยหาเพื่อนหวีด ช่วงติดอ่านรีวิวนี่กูพลาดเรื่องดีๆไปเยอะ 55555555555
เวลาด้อมไหนๆไม่ว่าจะดจหรือปรมจไปปสดใส่สนพมันก็ไม่มีครั้งไหนออกมายอมรับกันเองว่าทำเกินไปแล้วขอโทษหรอก มีแต่อวยตัวเองว่าสนพทำดีขึ้นเพราะแรงด่าจากด้อมทั้งนั้นแหละ
อยากด่าเหยียดคนอื่นด้วย แต่ก็อยากได้รับคำชมด้วย แหม มันโลภนะ คนเราสูงส่งกันง่ายๆด้วยการกดตัวคนอื่นแล้วยกยอตัวเองว่ะ
คือเพื่อนกูเริ่มตามซีรีย์จีน ละจะว่าไงดี มันดูเห่อหมอยอะ แบบคิดว่าดูละกูนี่ค่ดเท่เลย จากนั้นมันก็ทำเหมือนเป็นผู้รู้ทุกเรื่อง(ทั้งที่จริงๆมันรู้จักแค่เรื่องดังๆ แถมบางเรื่องรู้จักแค่ชื่อยังไม่ได้ดู+นิยายไม่เคยแตะก็มาพูดเหมือนรู้ดี) กูเหนื่อยใจชิบหาย
ขอแวะมาบ่นหน่อย พอดีกูเพิ่งไปเห็นทวิตพูดถึงlcแปลจีนใหม่ของบกร. แล้วคนเมนชั่นแบบนึกว่าสนพ.ปิดไปแล้ว ทำไมต้องสนพ.นี้อีกแล้ว เสียดายนิยายงี้ กูอยากจะแหมมมม รู้เลยว่าเคยอุดหนุน(หรือไปฟังเขามา?)บกร.แค่ปรมจ.เรื่องเดียว นี่มันสนพ.ลูกชังลูกเมียน้อยจริงๆ ถถถถ
บกร.ลูกเมียน้อยจริง ขนาดหมดเวรหมดกรรมจากปรมจ.แล้วยังมีเงาแค้นตามจิกไม่เลิก วงวารแทน
เอาจริงบกร.กูว่างานแปลไม่แย่เลยนะ อย่างชายากูอ่านก็ว่าแปลดีเลยแหละ แปลให้ขำหลายมุกอยู่ ถ้าพูดเรื่องความแปลบ้งของงานแปลที่ความติด่า(อย่างมีสติ)ควรเป็นสนพ.มด. กุหลาบ ซบ.มากกว่านะ
เนื้อหาที่เกินมาซบ.ออกมาแถ ลงแล้วเว้ยว่าไม่ใช่ความผิดนาง ไฟล์ต้นฉบับมางี้นางแค่แปลตาม แต่เรื่องถามหนิแค่บอกปัดๆไปมั้ง เล่นถามข้ามปีงี่คงปล่อยเบลอเรื่องนี้แล้วล่ะ ติ่งก็ไม่เห็นว่าอะไรแถมใครถามมากเดี๋ยวโดนด่าว่าเป็นเงาแค้นอีก ส่วนนิยายสูตรไขว้ก็… เอาเป็นว่ากุรอโม่งหน่วยกล้า(เสียตัง)มารีวิวละกัน กับวายที่ไม่เชิงวายนิยายสูตรผสมแบบนี้
กูเป็นเหี้ยไรว่ะชอบสวนโพกับนักเขียน พยายามชิบตามแล้วแต่ใจกูมันเอนเอียงT T
ปีที่แล้วกูโดนปกล่อลวงไปเยอะมาก ปีนี้กูจะพยายามตั้งสติในการซื้อ
นิยายสูตรไขว้กูเสียดายจริงๆนะ อยากจะร้องไห้กูรอมาอย่างยาวนาน
นิยายสูตรไขว้บวกเทพเจิ้นกูเสียดายโคตร ฮือ
กูก็ทำใจอยู่ว่าบกร.มีเงาแค้นเยอะ แต่เห็นทีไรก็หงุดหงิดตลอดในการตามจิกของพวกแม่งทั้งๆที่บางทีมันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าบกร.มีนิยายอะไรบ้างนอกจากปรมจ.อ่ะ ออกนิยายมาก็เยอะ เปิดมานานกว่าอีซบ.อีก มาโดนปสด.ตอนอีด้อมนี้อ่ะ
เทียนซือนี่จบยังวะ กี่ปีละเห็นหลายเล่มแต่แม่งบางนิดเดียว มรดกเหมียวเหมือนโม่งเคยคุยกันว่ามีปัญหาไรสักอย่างปะวะเลยเลื่อนไปนาน กูว่าสนพนี้ก็ไม่ต่างจากสนพเล็กๆเลยนะ ไปคว้าปรมจได้มายังไง55555
ขออนุญาตถามด้วยฟามน้อยใจส้ม นิยายวายส้มเคยซื้อปกสำเร็จมาทำปกมั้ย
อย่าน้อยใจไป จงหยวนแม่งยังปล่อยเบลอเรื่องภาพปกนั้นอยู่เลย ดัดแปลงสีจากต้นฉบับขนาดนั้นคิดว่าซื้อภาพมา? ไม่สวยยังดีกว่าขโมยมานาจา
ปกสำเร็จคืออะไร ไม่ค่อยเข้าใจที่คุยกัน
เมะสวย กับผัวออกสาวมันคืออันเดียวกันป่าวว่ะ กูเคยเขาใจว่ามันคืออันเดียวกัน แต่พึ่งมาเข้าใจใหม่ว่าเมะสวยคือผู้ชายหน้าสวยแต่นิสัยไม่ต้องออกสาวก็ได้แค่หน้าสวยเหมือนผญ.เฉยๆ กับผัวออกสาวก็คือเหมือนนิสัยออกสาวไปเลย นิสัยเหมือนผญ.แต่หน้าตาอาจจะไม่ต้องสวย หน้าหล่อ หุ่นกล้าม อารมณ์ประมาณกะเทยควายงี้ก็ได้ กูเข้าใจถูกปะ
>>804 สำหรับกู สวยอยู่ที่หนังหน้า ออกสาวอยู่ที่นิสัยการแสดงออก ซึ่งตัวละครตังนึงมันอาจจะมีทั้งสองอย่างก็ได้ แน่หละ ถ้ามึงสร้างพระเอกมาเป็นผัวออกสาวแต่หน้าตาไม่ดีคนก็ไม่ค่อยซื้อจริงไหม เออแต่ถ้าเป็นพวกชอบครอสเดรสแต่นิสัยแมนเห้ๆ กูก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่านังควรเรียกผัวออกสาวอยู่ไหม
กูเข้าใจมาตลอดว่าเมะสวยคือหน้าตาสวย ผัวออกสาวคือผัวแรด ชอบแต่งตัว ชอบพูดคะขา ส่วนนิสัยจะเถื่อนแท้แลดูแมนหรือนุบนิบมุ้งมิ้งก็แล้วแต่ เป็นไส้ในเฉยๆ เหมือนไส้โมจิอะ
มึง กูไม่เข้าใจการเรียกเมะว่าคนพี่ เรียกเคะว่าคนน้อง มันเริ่มมาจากไหนวะ บางทีเมะเด็กกว่าแม่งก็ยังเรียกคนพี่กัน เดี๋ยวนี้เห็นคนเรียกแบบนี้เยอะมากๆๆ กูรู้สึกแปลกๆไงไม่รู้ หรือมันเป็นเรื่องปกติวะ นี่กูต้องทำตัวให้ชินมั้ย
ky ปกติเป็นคนไม่อ่านนิยายใน รอร เลย (รู้สึกเป็นคนประหลาดมาก 5555) แต่พอวันนี้ลองไปเปิดๆเล่นดูคือนิยายแปลเถื่อนเยอะมากกกกกกกกกจริงงงงเยอะจนตกใจ โดยเฉพาะนิยายจีน แล้วสงสัยกับความบอกว่าแปลเพื่อฝึกภาษามาก คือจะฝึกภาษาจีนหรือไปดูดแปลอังกฤษมาแปลต่อกันแน่
ถ้าอย่างแรกก็ว่าแย่แล้วนะ แต่ถ้าแปลแบบเรื่องไม่มี LC ไม่โดเนทใดๆคือต้องการฝึกแปลนิยายก็ยังดูตรงจุดประสงค์นิดนึง (ไม่ได้หมายความว่าไม่ผิด)
แต่ถ้าไปดูดของชาวบ้านมาแปลอีกทอดคือเห้ x100000000 จะฝึกภาษาอังกฤษก็ไปหานิยายภาษาอังกฤษอ่านสิคุณพี่ จะมาฝึกภาษากับนิยายจีนแปลอังกฤษแล้วมาแปลไทยอีกทีเพื่ออออ อยากฝึกจริงเรอะะะะะะะะะะะะะ
>>816 เมื่อกี้สดๆเลยคลิกเข้าไปหน้านิยายแปลเรื่องนึง เจ้าของเรื่องบอกเลยว่าใช้กูเกิ้ลแปล อ่านไม่ออกแต่อยากแปล แล้วเติมกะปิน้ำปลาเอา เหี้ยไรวะเนี่ย 555555555555555555555
เคสนี้ต่อให้คนแปลมันไม่หวังอะไรจริงๆ(สมมติว่าเป็นนั้นนะ เหอะๆ) ก็เหี้ยมากกกกกกก นอกจากละเมิดลิขสิทธิ์แล้วยังทำเสียของอ่ะะะะะะะะะะะะะะะะะ ไร้ประโยชน์เว่อร์
แปลเถื่อนเยอะว่าน่าหงุดหงิดแล้ว แต่สิ่งที่ทำให้กูหัวร้อนกว่าคือพวกอวยแปลเถื่อนอ่ะ พอเรื่องไหนได้แอลซีแม่งก็ชอบด่าคนซื้อแอลซี สันดานปลิงอยากอ่านฟรีอ่ะ มีคนซื้อลิขสิทธิ์ถูกต้องแทนที่จะดีใจ ดันงอแงกันซะงั้น แถมพอมีคนเรียกแปลเถื่อนหรือเรียกพวกอ่านเถื่อนว่าปลิง บางคนแม่งดิ้นเป็นหมาโดนน้ำร้อนสาดเลย เวทนา ไหนจะอีพวกนักแปลเถื่อนที่ชอบชูคอเรียกตัวเองว่านักแปลอีก สมเพชนะ ไม่มีปัญหาสมัครงานสำนักพิมพ์ ได้แต่แปลเถื่อนให้ลูกหาบอวยไปวันๆ เหอๆ
เออจริง คนอวยแปลเถื่อนแม่งน่าด่าโคตรๆ โดยเฉพาะอีพวกที่ชอบขอให้เอานักแปลเถื่อนไปแปลให้สนพ. ฮัลโล่ สติค่ะ บางเรื่องแปะป้ายตัวเท่าควายว่าแปลมาจาก eng นะคะ แต่มีนักอ่านมาบอกอยากให้สนพ.เอาที่แปลเถื่อนไปลงในเล่มหลัก??? WTF มากกก เพราะงี้ไงกูถึงเกลียดติ่งแปลเถื่อนปสด.ที่ชอบสาระแนมาทำให้มาตราฐานการแปลมันต่ำลง
เออ แต่จะว่าไปถ้าแปลมาจาก eng อยากฝึกภาษาทำไมไม่ไปหาแปลบทความแทนว่ะ มาแปลเถื่อนนิยายจีน ver.eng เพื่อ?! กูงงใจนักแปลเถื่อน เกาหัวอย่างงงๆ**
ถ้าแปลจากจีนมาไทย แล้วบอกว่าฝึกแปล ยังพอฟังขึ้นบ้างนิดหน่อย
เจอพวกแปลจากอังกฤษมาไทย แล้วบอกว่าฝึกแปล กูนี่ขำก๊ากเลย
มึงฝึกแปลจริง ทำไมไม่ฝึกจากนิยายฝรั่งวะ 555
เวลาคนเค้าฝึกแปลจริง มันต้องแปลจากต้นฉบับสิโว้ย
แปล จีน ไป อังกฤษ ไป ไทย มันมีความตกหล่นทางภาษาเยอะอยู่นะ
สนพจริงๆเค้าไม่ให้แปลจากอังกฤษมาไทยเว้ย
วงการการ์ตูนก็เหมือนกัน ไม่แปลจากอังกฤษมาไทยเหมือนแปลเถื่อนนะ เค้ารับคนแปลญี่ปุ่นมาไทย
พวกอยากแปล wanna be ขนาดจะลงทุนเรียนภาษา ยังไม่กล้าลงทุนเลย
อยากเป็นนักแปลจริง ไปซื้อคอร์สเรียนภาษาที่ 3 ก่อนนะ
ไม่ใช่ไปลักไก่แปลจากภาษาอังกฤษ มันดูกากมากไปหน่อย
คนอ่านหลายๆคนไม่สนใจหรอกว่าจะแปลจากภาษาอะไร ขอแค่ได้อ่านก็พอ นิยายไม่วายหลายๆเรื่องพวกแปลเถื่อนมีคนสนับสนุนอย่างเยอะ ถ้ากูจำไม่ผิดฟชล.บางเรื่องยังให้คนแปลคนเดิมที่แปลจากอิ๊งทำต่อแล้วมีคนเช็คจีนอีกทีเลย 55555
กูไม่เข้าใจเลยอ่ะว่าทำไมบางคน โดยเฉพาะในนกฟ้า แอนตี้อนิเมะเถื่อน/มังงะเถื่อนมากกกกกกก แต่พอเป็นนิยายจีนแปลเถื่อนกลับชอบอ่าน สนับสนุน แถมชอบรีวิวอีก เพราะถือว่ายังไม่มีแอลซีในไทยงี้เหรอ?
>>826 เพราะช่องทาง ลข ดูฟรีก็มี แถมดูเถื่อนเสี่ยงเจอมัลแวร์อีก เลยทำให้ความชอบธรรมเสพเถื่อนอันนี้หมดเกือบสมบูรณ์ คล้ายๆ วงการสตรีมเกมที่ถูกจนมึงจะซื้อเกมเถื่อนทำเหี้ยทำไม
ส่วนมังงะ กะนิยายมันยังติดไม่มีช่องทางฟรีหรือถูกมากให้พวกนี้หมดคำอ้างเลยยังเห็นความย้อนแย้งอยู่
>>796 ตกแมวเคยไปทวงในอินบ๊อก (เดือนตุลา)
ล่าสุดคือ นักแปลคนเก่ามีปัญหาด้านสุขภาพ รอนักแปลใหม่อยู่ บอกว่าจะมาภายในปีนี้
แต่ตอนนี้ข้ามปีมาแล้ว ก็เดาว่าคิวนักแปลไม่ว่างมั้ง เพราะลองแย๊บๆเรื่องนักแปลใหม่ไปแล้ว แต่ไม่บอก
แล้วยิ่งของเก่าแปลดี สนุก น่ารัก ดีไม่ดีอาจจะรอนักแปลคนเก่าแทน
>>827 พูดถึงวงการเกม เมื่อก่อนเป็นวงการที่ละเมิดลิขสิทธิ์กันเยอะมากกกก แต่ปัจจุบันวงการนี้ยังมีจิตสำนึกเรื่องลิขสิทธิ์กันมากกว่าวงการนิยายวายอีก 555555 เข้าใจแหละว่านิยายวายถ้าไม่อ่านแปลเถื่อนก็ต้องไปงมภาษาต้นทาง ใช้ mtl ทรานสเลทกันเองมั่วซั่ว มันยุ่งยากกว่ามีคนแปล(มั่วๆ)มาให้อ่านเป็นภาษาไทยเสร็จสรรพแล้วอ่านะ แต่อ่านเถื่อนก็ควรรู้ตัวว่าไม่ดี ไม่ใช่พอมีเรื่องไหนปิดเรื่องไปก็ไปไล่ตีสนพ. อันนี้ทุเรศ
วงการเกมกับวงการอนิเมะ/มังงะเป็นสองวงการที่เคยละเมิดลิขสิทธิ์กันเป็นปกติ แต่ปจบคนหันมามี awareness กันเยอะขึ้นมากๆๆ ส่วนวงการนิยายวายแม่งตกต่ำลงทุกวัน นอกจากอ่านเถื่อนกันเป็นเรื่องปกติแล้วยังชอบสร้างเฟคนิวส์ดิสเครดิตของลิขสิทธิ์อีกต่างหาก
อวยของเถื่อน->ด่าLC->ยำนักแปล->ค่าแปลแม่งก็น้อยนักแปลนอยด์เลิกแปล->งานห่วย->อวยของเถื่อน->ด่าLC... วนลูปไปอะมึงวงการนี้ นิยายชญแม่งไม่เห็นเยอะสิ่งเท่านี้เลยนะ มีปสดบ้างนิดๆหน่อยๆ แต่ส่วนใหญ่แทบไม่มีใครบ้าไปด้วย ไม่เคยถึงขั้นด่าคำว่าเลียแผล กูงงมาก ทำไมคนด่าถึงคิดว่าตัวเองถูก
>>831 เออกุงงนะ อาจจะไม่ค่อยเกี่ยวกับเรื่องที่คุยกันอยู่เท่าไหร่ แต่นักอ่านสายชญประสาทแดกน้อยกว่ามาก แถมคนชอบพูดกันว่ายังไงนิยายชญก็ขายดีกว่า แล้วทำไมพวกสนพ.ถึงไม่ทำแนวนี้กันเยอะๆอ่ะ อย่างกุหลาบตอนแรกๆเปิดมายังทำชญอยู่บ้าง แต่หลังๆทำแต่วายรัวๆเลย ตกลงชญมันขายดีกว่าจริงมั้ย
คนอ่านโรแมนซ์ชญ.ไปอ่านต้นฉบับอิ้งกันหมดแล้วมั้ง ไม่มีความจำเป็นต้องมาอ่านแปลไทยซึ่งก็ไม่รู้จะแปลผิดแปลถูกเติมกะปิน้ำผลาอะไรบ้างมั้ย กูเดางี้นะ
สรุปคือตลาดชญตอนนี้ที่รุ่งคือชญจีน ส่วนโรแมนซ์ฝรั่งไม่มีใครอ่าน?
ไม่ใช่ว่าก่อนหน้านี้มีโม่งบอก ชญ แมสมากแต่แมสเงียบๆในกลุ่มคนทำงานที่มีกำลังซื้อหรอกเหรอ
กลุ่มทำงานซื้อกันเงียบมากๆ ไม่ค่อยสิงในโซเชียลเท่าไรหรอก ค่อนข้างมีอายุก็เยอะนะ 5555 รวมตัวกูด้วย >< และหลายคนคือกำลังเปย์เยอะมาก เวลาแจ่มออกเล่มใหม่ๆ แม้จะเล่มเดียวก็ให้แมสไปรับ อีกกลุ่มก็ซื้อตูมๆ เดียวเลยในงานนส เห็นเข็นทีเป็นตั้งๆ พวกป้าๆจงหยวนยิ่งแล้วใหญ่ กำลังเปย์มหาศาลมาก แม้จะยี้สนพ.นี้แต่ว่าไม่ได้นะ คนซื้อเยอะกว่าคนสาปมากๆ
แต่ชอบอย่าง ชญ ปัญหาไม่เยอะดี นี่ยังภาวนาทุกวี่วันว่าเลิกเถอะไอ้วิ่งตามพรีเมี่ยมเนี่ย แต่ก่อนก็ไม่เห็นต้องมีเลย หรือมีก็แค่แลกแต้มเก็บยอดช่วงงานนสเหมือนเดิม ส่วนฝั่งวายม่าทุกสิ่งอย่าง กระแสฝั่งวายไหลเร็วอะ ตามไม่ค่อยทัน 555
จงหยวนคนซื้อมากกว่าคนสาปจริง คือดูสาปแรงมาก แต่แรงเปย์จากกลุ่มคนที่เขาไม่สนดราม่ามีเยอะกว่ามากจริงๆ
มิหนำซ้ำ หลายคนสาปไปก็ซื้อไปขอรีวิวไป สนพ.ขายไม่ดีก็แย่แล้ว 55555555555555555555
>>837 นิยายไทยซบเซามาราวๆสิบปีแล้วมึง จากเคยพิมพ์ทีนึงหกพันก็เหลือห้าพันเล่ม สี่พันเล่ม ล่าสุดสามพันมั้ง นักเขียนที่ไม่ค่อยดังไม่มีฐานแฟนหนาๆก็อยู่ไม่ได้ หลายคนต้องไปทำอาชีพอื่น ส่วนนักเขียนดังๆอย่างกิ่งฉัตรงี้ก็ออกมาทำสนพ.ตัวเอง เก็บกินกำไรเต็มเม็ดเต็มหน่วย สนพ.ก็ต้องหันไปหาตลาดใหม่เป็นนิยายแปลจีน แต่ยามเช้าเข้ามาหลังสยัมกับแจ่มเยอะมาก จะให้แย่งซื้อลขแย่งตัวนักแปลกับเค้าก็ลำบาก ส่วนงานแปลฝรั่งนี่เห็นว่าไปเด่นด้านสืบสวนสอบสวน ไม่ใช่โรแมนซ์ปะนะ
แต่ชญนี่แมสมากจริง ทั้งแบบแปลแล้วก็คนไทยเขียน แต่รุ่นนี้ส่วนใหญ่ไม่มาหวีดกันหรอกมึง อ่านกันเงียบๆ อย่างดีก็ถ่ายรูปลงโซเชียลพร้อมพร็อพเป็นถ้วยชากับผ้าปูโต๊ะลายลูกไม้ แถมอ่านได้หมดทุกสำนวนไม่เกี่ยงว่าจีนไทยฝรั่ง พีเรียดหรือปัจจุบัน ถ้ากำลังภายในเรื่องไหนมันกิ๊วก๊าวพอ บางคนก็พร้อมจะอ่านสำนวนกำลังภายในด้วย มีบ้างเหมือนกันที่ปสดไม่รับสำนวนที่ตัวเองไม่คุ้น แต่มันไม่มีใครต่อยอดอะมึง บ่นแล้วก็จบที่ตัวเองในโพสต์สองโพสต์นั่นแหละ สายนี้เลยมีความหลากหลายทางชีวภาพสูง
ตามคหสตนะ ตลาดชญแมส แต่เบียดไปขอกินพื้นที่ยาก เค้กก้อนใหญ่จริงแต่แบ่งยากมาก ไม่เหมือนฝั่งวาย แบ่งเค้กกันทั่วถึงกว่า สนพเปิดใหม่ฝั่งวายเลยเยอะกว่าตามไปด้วย
วายจีนมันคนอ่านเยอะแซงหน้าชญไปนานแล้วมึง ถ้าทำงานอยู่ในๆ สนพใหญ่ๆ จะรู้เลย คือไม่ใช่ว่าชญขายไม่ดีนะ ชญยังขายดีในระดับเดียวกับที่เคยเป็นมานั่นแหละ เพียงแต่วายจีนในสองสามปีนี้มันกำลังมาแรงมากจนแซงหน้า (ไปมากๆๆๆๆ) เฉยๆ
แต่ก็นั่นแหละ ไม่รู้ว่ามันยังจะแมสขนาดนี้ไปอีกกี่ปี เพราะดูทรงแล้วฐานไม่เหนียวแน่นเท่าตลาดชญอ่ะ
พูดถึงชญ สต.โรมานซ์ไทยแต่งกับแปลฟีลมันต่างกันอยู่นะที่เคยอ่าน แต่ก็นานล่ะที่อ่าน นอกจากสำนวนที่ต่างกัน ผญในเรื่องนี่แหละที่เห็นชัด ฝรั่งมันจะแนวผญมั่นๆกล้าๆหน่อย แต่โรแมนส์ไทยผญจะออกไปแนวเรียบร้อย อ่อนหวาน เหมือนผ้าพับไว้ ไม่ขัดใจใคร ยอมเป็นเมียเก็บมาชี้ช้ำกะหล่ำปลี พรรณาความรู้สึกตัวเองอยู่เงียบๆ ฝั่งแปลฝรั่งที่ผญเรียบร้อยขี้อาย เชื่อในรักแรกก็จะขายดีเหมือนกัน กูมองว่าเพราะค่านิยมคนยุคก่อนๆด้วยที่แบบผญต้องเรียบร้อยไว้นวลสงวนตัว คน40+เลยนิยมอ่านแนวผญแบบโรมานซ์ไทยมากกว่า แต่ปีก่อนก็มีโรมานซ์แปลที่ดังมากเรื่องบริดเจอร์ตันเพราะมีซีรี่ย์ กระแสมันเงียบแต่ซื้อกันจนโซเอาท์พิมพ์ใหม่กันกี่รอบไม่รู้ ทั้งหมดทั้งมวลกูไม่รู้แนวนิยมโรมานซ์สมัยนี้เป็นไงแล้วนะ ยังนิยมผญแนวที่กูว่าอยู่หรือป่าวก็ไม่รู้
วายมันไม่ได้แมสจัดๆอย่างปรมจทุกเรื่องอะ ปรจมเองก็มีคนที่ไม่ใช่นักอ่านมาซื้อเยอะ มันถึงได้มีดราม่าเลียแผลไง
>>851 ไม่นะ โดยรวมๆ ตอนนี้เกินครึ่งของวายจีนขายดีกว่าชญแปลจีนอ่ะ แต่กูรู้เฉพาะของสนพที่ใหญ่ที่สุดในวงการซึ่งมันมีกำลังโปรโมตเยอะด้วย 555555 หัวร. ตอนนี้ยอดแซงหัวยามเช้าไปมากจนร.ต้องรีบกว้านลิขสิทธิ์ฝั่งวายจะเป็นจะตาย ไม่รู้ของที่อื่นเป็นไงแต่ส่วนตัวคิดว่าแนวโน้มไม่น่าจะต่างกันเท่าไหร่
กุเชื่อนะว่าตอนนี้วายขายดีมากๆๆ มันกลายเป็นกระแสหลักไปแล้วด้วยซ้ำ พวกหนังสือเบสท์เซลเลอร์แต่ละร้านมีแต่วายกับฮาวทู สนพ.เปิดใหม่ก็มีแต่วายจีนๆๆๆทั้งนั้น ถ้ามันไม่ขายดีจริง สนพ.ไม่เปิดใหม่กันเป็นดอกเห็ดขนาดนี้แน่ๆ แต่จนถึงทุกวันนี้ก็ยังมีคนชอบโผล่มาพูดว่าวายแมสแค่กลุ่มเล็กๆ ชญเปย์เงียบๆแต่แมสกว่า อะไรทำนองนี้อยู่เลยมึง ไอ้ชญเปย์เงียบๆน่ะกูเชื่อว่าจริง แต่จะบอกว่าวายแมสแค่ในกลุ่มเล็กๆนี่กูว่าไม่ใช่ละ
เด็กรุ่นใหม่ไม่อ่านชญแล้วมั้ง
โตมาก็อ่านชชเลย
สมัยกูเรียนมัธยม ไม่กล้าเปิดตัวว่าเป็นสาววาย กลัวโดนเหยียด
แต่สมัยนี้ สาววาย = เรื่องปกติ
แม้กระทั่งชายแท้หน้าตาดี ยังยอมเล่นซีรีส์วาย
>>853 กูเชื่อว่าสำหรับบางสนพ.มันเป็นแบบนั้นจริงๆ อย่างยามเช้านี่กูไม่ประหลาดใจ แต่มึงลองไปดูชญของยามเช้าก่อนว่ามีเรื่องไหนเด็ดๆบ้าง สายโรแมนซ์หวานจ๋อยนี่มกรเก็บเรียบหมดเลยนะ จะมาสายหักเล่ห์ชิงเหลี่ยมก็โดนสยัมฟาดไปแดก เทียบดูแล้วนิยายวายที่ยามเช้าได้มันน่าสนกว่าชญที่ยามเช้าได้อะมึง วายก็เลยเฟื่องฟูกว่า
ส่วนที่ว่าเด็กรุ่นใหม่ไม่อ่านชญ อันนี้ส่วนตัวกูเลยนะ กูมองว่าประสบการณ์การอ่านมีส่วน เด็กสมัยก่อนอ่านวรรณกรรมเยาวชน สำนวนแปลดีเนื้อเรื่องหลากหลาย พอฐานมันดีโตมาก็ต่อยอดได้เยอะ จะอ่านอกาธา คริสตี้ พนมเทียน ทมยันตี โสภาคสุวรรณ หรือ น.นพรัตน์อะไรก็ได้ อ่านได้เรื่อยๆไม่ฝืน แต่สมัยนี้เด็กส่วนใหญ่อ่านแฮร์รี่จบก็ต่อด้วยนิยายแจ่มจ้าหน้าปกการ์ตูน อันนี้ไม่ได้บอกว่านิยายแจ่มจ้าไม่ดีนะ แต่มันใสมากแบบไม่ต้องคิดอะไร และไม่ควรคิดอะไรตอนอ่านด้วย แต่พอเบื่อแล้วมันต่อยอดแทบไม่ได้ เพราะนิยายพวกนี้จะกี่เรื่องๆมันก็สำนวนเดียว ไม่เคยเจอวิธีการเล่าเรื่องแบบอื่น จะไปอ่านสำนวนผู้ใหญ่ก็ไม่คุ้น อ่านเรื่องเครียดหน่อยก็ตามไม่ทันเพราะบางคนไม่เคยคิดอะไรเลยตอนอ่านนิยาย แล้วอันนี้ต้องยอมรับว่าโดยรวมแล้ว (not all) พล็อตของสายวายมันซับซ้อนน้อยกว่าชญ มันก็เลยเสพง่ายกว่า แต่พวกนี้พอเจอวายที่เขียน/แปลด้วยสำนวนแบบเดียวกับชญ หรือเนื้อเรื่องซับซ้อนหน่อยก็เอาละ ด่าเลย แปลไม่รู้เรื่อง อ่านไม่เข้าใจ เห็นชัดสุดก็ปรมจกับเหรียญทองแดงนั่นแหละ คือมันจะมีทั้งคนที่เก็บเลเวลมาจนอ่านได้ชิวๆ กับคนที่บอกว่าแปลผิดทั้งที่ไม่ผิดอะ
>>857 เหรียญทองแดงนี่ขอเสริมหน่อยเหอะ บางคนบอกว่าแปลห่วย ไม่มีคำบุพบท แต่อ่านแล้วขำ แถมจำท่อนซึ้งๆได้ติดหัว กูอยากจะบอกว่าที่มันซึ้งและมึงจำได้ เพราะนักแปลเขาตัดบุพบทไม่จำเป็นออกนั่นแหละจ้า แถมยังพยายามใช้คำที่คล้องจองกันให้มันติดหูขึ้นไปอีก "คำสัญญาล้ำค่ากว่าทองคำ ไม่นำพาว่าเป็นหรือตาย" เงี้ย "ต่อให้ทะเลตะวันออกแห้งหายกลายเป็นแผ่นดิน กระดูกขาวผุสลายกลายธาตุหมดสิ้น" เงี้ย เจือกบอกเขาแปลห่วย กูงง
>>857 จริงๆไม่เกี่ยวกับเรื่องต่อยอดไม่ต่อยอดนะกูว่า คือถ้ามีใจที่จะอ่านเพื่อเสพอรรถรสจากเนื้อเรื่องอ่ะ มันจะมองก่อนว่าเออ รุ้เรื่องแปลกใหม่นะ น่าสนใจอะไรงี้ แต่เด็กตอนนี้เยอะมากที่มายด์เซทการเรียนรู้เปลี่ยนจากแต่ก่อนคือถือว่าเป็นหน้าที่ครู พ่อ แม่ บลาๆ ที่ต้องสอนกู ถ้ากูไม่รู้เรื่อง คือสิ่งนั้นๆห่วย ไม่ดี วิจารณ์ได้ด่าได้จะได้ดีขึ้น กุมีความคิดความสามารถพอแล้ว โลกควรเปลี่ยนให้ดีตามที่กูคิด (แต่ห้ามด่ากูนะ กุใจบาง แคร์ครส.กูด้วยเดี๋ยวกูซึมเศร้า ส่วนกูด่ามึงเพื่อการพัฒนา --> :/) ท๊อกซิกทวิตแม่งก็สไตล์นี้แหละ
ชญไทย ชญจีน มันก็คนอ่านเยอะมาตลอดนะ แค่ฐานเสียงเขาไม่ได้เสียงดังเหมือนพวกวาย ถ้าอยู่ใน echo chamber ก็จะรู้สึกว่าวายจีนมันเฟื่องฟูมากๆๆ ซรจีนชญเยอะแยะส่วนมากก็ทำมาจากนิยาย
ข้อดีของวายนี่น่าจะราคาที่แพงกว่า ขายพรีเมี่ยมได้รัวๆ ของชญเขาก็แค่อ่านกัน ขายบ๊อก แถมผ้าจบๆ ไม่มีมาปสดมาเอาไฟส่องหารอยขนแมวที่กล่อง
>>861 กูเชื่อในสิ่งที่เห็นอะ
-ร้านหนังสือใหญ่ๆแทบทุกร้านจัดชั้นวายจีนไว้เด่นๆตั้งแต่หน้าร้าน
-วายจีนติดเบสท์เซลเลอร์บ่อยๆแทบทุกเว็บ
-เบสท์เซลเลอร์ตามร้านสาขาก็เช่นกัน
-สนพ.วายจีนผุดขึ้นมาแทบเดือนเว้นเดือน
-แอลซีเรื่องใหม่ๆกันตลอดเวลา
แบบนี้ยังไม่เรียกเฟื่องฟู กูก็ไม่รู้แล้วนะว่าแบบไหนคือเฟื่องฟู 55555 ยุคที่ว่ากันว่าเป็นยุคทองของนิยายแฟนตาซีมันยังดูไม่บูมขนาดนี้เลย
เฟื่องฟูจริงแต่ก็ไม่ได้แปลว่าอันอื่นจะด้อยลงไปจนได้รับความนิยมน้อยกว่าเสมอไปไง
แทบทุกเว็บที่ว่านี่นอกจากนอ.แล้วเวบไหนบ้าง ลองยกมาหน่อย
lcเรื่องใหม่ๆ ชญ ก็มาเรื่อยๆ ประกาศก่อนบ้าง ขายเลยบ้าง
>>862 bestseller ไม่ได้มาจากการจัดอันดับจริงๆ นะ 🤣 น้อยเรื่องมากๆ ที่จะขายดีขึ้นอันดับจริงๆ ส่วนมากเอาไว้โปรโมทมากกว่า ก็ถ้าเทียบการออกใหม่ออกเยอะวายจีนออกเยอะกว่า มีแทบทุกเดือน เดือนละหลายเล่ม เพราะสนพ.มากเจ้าหลายรายอะ แต่กำลังซื้อและกำลังเปย์มันไม่ได้วัดแค่หน้าร้านการจัดโปรโมท ถ้าถามว่าวายจีนดังไหม ดังนะ เสียงดังด้วย แต่ฟากชญ เขาก็ซื้อของเขากันเงียบๆ ออกอะไรมาก็ซื้อ เรียกว่าซื้อกวาดยังได้เลย ในโลกออนไลน์ฝั่งชญเสียงไม่ดังเท่า ไม่ไฮป์เท่าวาย เหมือนวายจะเฟื่องฟูแต่ฐานคนซื้อมันต่างกันมากๆ พวกป้าๆ แม่ๆ ที่กำลังเปย์มหาศาลนั่นส่วนมากก็ไม่อ่านวาย เขาซื้อแปลจีน ไทยแต่งสารพัดสิ่ง ก็เลยมองว่าถ้าเทียบจากพวก bestseller มันไม่ค่อยได้แฮะ
พวกวายขายได้แปปๆ มากกว่า พิมพ์ 1 รอบจอง พรีเมี่ยมอลัง เลยเป็นกระแสในโซเชียล นอกจากจะเป็นเรื่องดังค้างฟ้าเลยที่ขายได้ตลอด แต่พวกชญ มันขายได้เรื่อยๆ ต่างคนต่างมุมมอง 555 ที่จะแชร์จริงๆ bestseller ไม่ได้จัดจากอันดับขายดีจริงๆ นะ
bestsellerฝั่งวาย ทิพย์มีอยู่จริง ผายมือไปที่สนพกาแฟ ต้องเป็นคนยังไงถึงหลอกตัวเองได้วะว่าขายได้bestseller555555 คอมเม้นทิพย์ไปอีก
>>864 เอาจริงๆพวกสาววายเจนแรกๆตอนนี้ก็แม่ๆป้าๆกันหมดแล้วนะ และก็น่าจะยังอยู่ในดงวายอยู่ 555 กลุ่มนี้ก็น่าจะเปย์วายกันเงียบๆกันอยู่นะ แต่ไม่รู้ว่าเทไปกลุ่มไหนมากกว่า ระหว่างนิยายแปล นิยายไทย(น่าจะน้อยเพราะเนื้อเรื่องไม่ค่อยทีโทนจริงจังจะให้อ่านวายมหาลัยวัยรุ่นจ๋ามันก็นะ) กับพวกมังงะ ส่วน mm คงเปย์เวอร์ภาษาต้นฉบับกันมากกว่าแล้ว
ถามนิด สงสัยจริงๆ โนออฟเฟนส์นะ ที่ว่าชญขายดีกว่าวายมากๆ แต่คนซื้อไม่พูดเนี่ย มึงวัดจากอะไรกัน ถ้าไม่ใช่ตัวเลขยอดขาย ถ้าคนซื้อไม่พูดมึงจะไปรู้เขาได้ไง 555555 หรือพวกมึงรู้ตัวเลขยอดขายกันหมดเลย มีเหตุผลประกอบที่จับต้องได้บ้างมั้ย หรือพวกมึงเป็นนักเขียนแล้วเขียนชญทำรายได้ดีกว่าวายไรงี้
แล้วตกลงที่คุยกันเรื่องความเฟื่องฟูนี่พูดถึงวายทั้งหมดหรือวายจีนวะ งงไปหมดละ 55555 ส่วนตัวกูไม่รู้ยอดขายกับยอดตีพิมพ์นิยายวายหรอกนะ แต่ดูจากยอดขายตามร้านใหญ่ๆในชอปปี้ เรื่องดังๆเห็นขายกันได้หลายพัน (นี่แค่ร้านเดียว) แค่นี้กูว่ามันก็เยอะมากๆละนะในยุคที่คนอ่านหนังสือกันน้อยลงและร้านหนังสือทยอยปิดอย่างนี้
>>866 มึงนับวายรุ่นแรกเจนไหนนะ 55555 คือกูก็อายุประมาณหนึ่งแล้ว โตมากับนิยายลูกกวาดเลยแหละ แบบพ่อแม่กูสายอ่านเล่มๆ พ่อนี่บู๊แหลก กำลังภายในเป็นหลัก หนังสือเหลืองกรอบหมดละ ส่วนแม่อ่านแนวจินตวีร์ กิ่งฉัตรนี่ยุคสทัยแม่กลางๆ คนแล้ว พวกนิยายปกขาว กูเลยซึมซับการอ่านมาจากครอบครัว กูเริ่มอ่านนิยายช่วงป.5-6 มาเข้าวายช่วงต้องซื้อใต้ดิน รหัสโค้ดลับ 😂 ถ้านิสัยการอ่านของกู กูเน้นหนักเนื้อเรื่อง วายจ๋านิยายรั้วม. ตบจูบไม่รอดแล้ว มันหมดยุคกูอ่านหวานแหววจะจ๊าไปละ ช่วงม.ต้นกูติดหนึบมกร มากๆ ตลคหญิงขึ้นปกนั่นแหละ ถ้าไม่อ่านชื่อเรื่องไม่รู้เลยว่าเรื่องไหน เพราะเป็นญงามคือกันหมด 55555 กูอ่านฝั่งจีนแปลมากกว่าฝั่งไทย ถ้าของแจ่มปกขาวรูปสีน้ำมันยุคนั้นอะ ตอนนี้กำลังซื้อของกูกูก็ยังให้ฝั่งแปลชญ กูแฟนคลับแจ่มด้วย เรียกว่าซื้อทุกเรื่อง แต่พักหลังเบรคตัวเองเพราะพรีเมี่ยม ไม่ใช่สายเลยจริงๆ อยากได้แค่หนังสือเหมือนเดิม รอไว้ซื้องานนสตูมเดียว
การซื้อฝั่งวาย กูก็อ่านแปล เน้นเรื่องที่เส้นเรื่องเข้มข้ม จะไร้สาระก็เอาให้สุดไรงี้ เรียกว่าดูพล็อตเป็นหลัก ในแต่ละปีที่กูดูจากสถิติการซื้อของกูก็ยังเทไปฝั่งชญอยู่ดี อย่าเทียบเงินนะเพราะฝั่งวายแพง 55555 นับเรื่องกูซื้อในอัตราส่วนชญ:วาย 70:30 เลย และเหมือนหลายคนลืมหัวบุปผาของสยามไป เจ้านั้นเงียบๆ แต่คนซื้อยังซื้อประจำนะ กูว่าสยามค่อนข้างขายดีเลย แม้จะเปิดหัวมาหลังส้มก็เถอะ ส่วนสนพ.กวางน้อยขายดีโคตร คำยอดฮิตผลาญเจ้าแม่วงการ ^^'
ยิ่งพวกแก๊งเพื่อนแม่กูซื้อกันเป็นลังๆ 55555 ก็ยังชญอะ รุ่นนั้นเขาไม่อ่านวายกัน ไม่เล่นโซเชียล แล้วอ่านก็ไม่เม้าท์กันด้วยนะ อ่านใครอ่านมัน กูยังคิดเลยว่าถ้าตัวเองอายุเท่านั้นกูจะเป็นยังไง 555 ที่กูอ่านกูไม่ได้แชร์กับใครอะ ไม่ได้ลงโซเชียลนอกจากถ่ายติดหนังสือในร้านกาแฟพักผ่อนงี้ ถ้าเทียบกำลังซื้อต้องดูฐานแฟนคลับจริงๆ ถ้ารุ่นๆ 20-35 กำลังซื้อฝั่งวายน่าจะมากกว่า ถ้ารุ่น 35++ เป็นต้นไปกูว่าฝั่งชญมากกว่าอะ จากประสบการณ์รอบตัวกูเลย เผื่อเพื่อนโม่งคนอื่นมาแชร์รอบตัวบ้าง
แต่ใดๆ bestseller อะเชื่อไม่ค่อยได้ ค่อนข้างไปทางโปรโมทมากกว่า
>>862 เห็นด้วยกับความคิดเห็นนี้มาก จากร้านนายอินทร์ที่กูเข้าเดือนละครั้งสามห้างใหญ่ในโคราชคือเหมือนกันหมด เบสเซลเลอร์ส่วนใหญ่คือวายจีนและฮาวทู ตั้งเด่นเป็นสง่ากลางร้านคือวายทั้งจีนไทย แต่ที่อื่นกูไม่รู้กูพูดตามที่เห็นเลยเชื่อตามที่ตาเห็นด้วยเหมือนกันว่าวายบูมกว่าขายดีกว่าชญ
>>864 เพิ่งรู้จากความเห็นนี้เลยว่าเบสเซลเลอร์วัดอะไรไม่ได้มันคือการโปรโมทหรอกหรอกูนึกว่าขายได้เยอะจริง ใจมากมึงความรู้ใหม่กูเลย
-กูเข้าวงการวายครั้งแรกตอนอนิเมะรีบอร์นดังมากในบ้านเราแต่เพิ่งซื้อวายอ่านเป็นเล่มเมื่อปี 60 นี่เองเรื่องแรกรัชศกแล้วก็กลายเป็นเข้าวายจีนแล้วออกไม่ได้เลย
ไปกันใหญ่แล้ว เบสท์เซลเลอร์ไม่ได้เฟคเสมอไปนะ ที่เฟคก็มีแหละ แต่อย่างพวกเบสท์เซลเลอร์ตามร้านสาขาส่วนใหญ่มันก็อิงจากยอดขายสาขานั้นๆจริง แต่บางทีก็มีเฟคเพื่อการโปรโมตปนๆมาบ้าง แต่ส่วนน้อยอ่ะ
>>872 แล้วมึงได้ดูป่าว ว่าวายจีนที่ตั้งเด่นเป็นสง่ากลางร้านอะ สัดส่วนของสนพไหนเยอะสุด ของยามเช้าเอง ของจสที่เป็นพันธมิตรกัน ของสนพ.เล็กที่ใช้บริการสายส่งของนอ (ในหนังสือจะเขียนประมาณว่า จัดจำหน่ายโดย...) หรือว่าของสนพอื่นๆที่ไม่เกี่ยวข้อง
บางทีเบสเซลเลอร์ก็แค่การตลาด
>>877 ก็วายรวมกลางร้านนั่นแหละ ได้ส่องมั้ยว่าของที่ไหนบ้าง คือมึงจะสรุปว่าวายจีนบูมจากสนพ.ที่ตอนนี้บูมเพราะวายจีนไม่ได้ไง เก็ตปะ อย่างร้านนอเนี่ย เขาก็ต้องมีหนังสือของเขาเองมากกว่าหนังสือต่างสนพใช่มั้ย ถ้าเขามีฮัสกี้ 10 ชุด บริดเจอร์ตัน 3 ชุด แล้วมีคนมาซื้อสองเรื่องนี้เท่าๆกันคืออย่างละ 10 ชุด เท่ากับเขาขายฮัสกี้ได้ 10 ชุด บริดเจอร์ตันได้ 3 ชุด เพราะเขามีแค่นั้น ฮัสกี้ก็ต้องเป็นเบสเซลเลอร์ปะ
เหมือนมึงไปงานหนังสืออะ มึงจะไปเดินบูทกกแล้วตัดสินว่าโรแมนซ์ฝรั่งแมสกว่าโรแมนซ์จีนไม่ได้ หรือจะไปเดิน ณ บ้านแล้วบอกว่านิยายไทยขายดีกว่านิยายฝรั่งไม่ได้ จะไปเดินบูทสยัมแล้วบอกว่านิยายจีนขายดีที่สุดก็ไม่ได้อีกเหมือนกัน มึงต้องดูโดยรวมเด้อ
ทำไมมึงพูดเหมือนร้านหนังสือกับสนพมันมีแค่นอกับอมรวะ 5555555 การที่ปีที่แล้วมีสนพวายจีนผุดขึ้นมาเป็นดอกเห็ด ขนาดพวกสนพที่ปกติไม่ทำวายก็ยังแยกหัวใหม่มาทำวายจีน นี่ก็พอบอกได้ระดับนึงแล้วมะว่าวายจีนมันบูม กูงงว่าทำไมบางคนถึงพยายามจะกดให้วายจีนมันไม่บูมให้ได้ ถ้ามันไม่บูมจริงสนพมันจะมาแย่งกันทำแย่งกันซื้อแอลซีรัวๆเรอะ
เอาจริงๆสุดท้ายสิ่งที่จะบอกได้ชัดสุดก็คือยอดขาย ซึ่งไม่มีใครรู้อ่ะ 5555555 ดูจากโซเชียลไรงี้ก็ได้แต่เดาเอาเองกันทั้งนั้น
>>879 สนพวายจีนผุดเป็นดอกเห็ดแล้วทำกันคนละกี่เรื่องล่ะเมิง เจ๊งกี่สนพ ในขณะที่ฝั่งชญแจ่มกับสยามออกกันยี่สิบสามสิบเรื่อง
>>884 คือการรับสื่อแต่สิ่งที่ตัวเองสนใจ จนเชื่อว่านี่แหละคือเรื่องจริง เหมือนการเลือกฟอลแต่แอคนิยายวาย จนเชื่อว่านิยายวายนี่โคตรแมส มีแต่คนอ่านนิยายวาย เหมือนเดินเข้าร้านหนังสือแล้วตรงดิ่งไปชั้นนิยายวาย แล้วบอกว่าร้านหนังสือแม่งมีแต่นิยายวาย ทั้งๆที่เดินอ้อมไปอีกข้างก็จะเจอแฟนตาซี ชญ นิยายผี นิยายนักสืบ ฯลฯ
สรุปมีใครเอายอดขายมากางได้จริงๆบ้าง สุดท้ายมึงก็ตัดสินจากโซเชียลกันหมดหนิ 5555555
Ky เพื่อนโม่ง กูมีข่าวดีมาบอก https://imgur.com/a/fpgTQk1 มนกกบ.กำลังร่อนโนติสเด้อ ใครที่ด่านางรีบกลับไปลบเร็ว โดนกันไปหลายแล้วตอนนี้
Ky ชวนเม้าอีกเรื่องได้ป่าว กูว่ามันอาจจะเกี่ยวข้องกับที่คุยๆ กันอยู่เรื่องกำลังเปย์และฐานแฟนชญ/วาย กูพูดในฝั่งคนสิงทั้งกลุ่มขายนิยายธรรมดา/นิยาวาย กูเน้นแต่นิยายแปลนะ ลูกค้าฝั่งชญอะเปย์เลย จ่ายเต็ม ส่วนฝั่งวายส่วนมาก ย้ำว่าส่วนมากที่กูเจอขอผ่อน ขอต่อราคา
ไหนจะแฟคอีกอันที่ยกกันขึ้นมาคือยอดขายในชป อย่างร้านดว เขาขายแต่นิยายวายอะนะ ก็เทียบไม่ได้ละ ร้านใหญ่ๆ อย่างบอฮ ก็ขายคู่แต่ไม่ได้ลงหนังสือฝั่งชญทุกสนพ. เจ้านี้เน้นแจ่ม/จงหยวน mb ก็หนังสือหลากหลายมากๆ ไม่ได้มีแค่วาย ร้านนี้เน้นออกบูธด้วย อย่างวายร้านในชปขายกันเยอะเพราะช่องทางขายมันไม่ได้มาก/กระจายเท่าร้านหนังสือ สนพ.ไม่ได้ฝากสายส่ง ถ้าจะเทียบว่าบูมมากไหมวายก็บูมกว่าแต่ก่อนมากๆ ฝั่งชญเองก็ไม่ได้ลดลงอะ ฐานกำลังเปย์ชญแน่นมากนะ อย่างที่เจอรอบตัวกูคือเจอ ถูกใจ จ่าย ไม่ค่อยได้มาคำนวณส่วนลดหรอก แต่ก่อนเวลาซื้อลด5-10% ก็ดีละ 5555 จ่ายเต็มก็เปย์ ส่วนหนึ่งนี่ว่าเพราะอายุ รุ่นๆ นั้นเขาไม่ค่อยมาพะวงส่วนลดกันนะ อย่างที่คุยกันบนๆ คือซื้อกันเองเงียบๆ ไม่ค่อยมีกระแสในสังคมออนไลน์ แล้วก็จ่ายตรงกับสนพ.กัน ไม่ก็เทตูมๆ ในงานหนังสือ
ปล. แต่เปิดโลกกูมากเลยกับการซื้อนิยายแบบผ่อน กูโตมาด้วยการเห็นและเจอเวลาผ่อนจะผ่อนของที่ยอดใหญ่ๆ ส่งบ้านส่งรถ ผ่อนเครื่องใช้ไฟฟ้า พอเจอหนังสือผ่อนก็เลยแบบ culture shock หน่อยๆ เปิดโลกกูดี
พูดถึงจงหยวน มาคิดๆแล้วแม่งเก่งมากเลยนะที่สร้างกระแสแฝดหกแฝดแปดแต่ไม่คลั่งกริบได้ เหมือนจะไม่เคยเจอพวกลูกกวางพูดเรื่องรอยขนแมวเลย
มนกกบนี่ตอนเค้าดราม่ากันก็มีโม่งมาเตือนนี่หว่าว่าอย่าไปกล่าวหาอะไรที่ไม่มีหลักฐาน เอาแค่สิ่งที่เป็นแฟคพอหอมปากหอมคอปะ แต่ตอนนั้นโม่งคนนั้นโดนถล่มยับเลยนี่ กูก็ไม่ได้ชอบมนกกบน่ะนะ แต่ถ้าตอนนั้นใครด่าเพลินจนขึ้นบกแล้วเจอโนติส ก็พูดได้แค่กรรมใดใครก่ออะมึง มีคนเตือนบ่อยจะตายว่าระวังคดีลิขสิทธิ์จะกลายเป็นคดีหมิ่นประมาท
พูดถึงเรื่องผ่อน ราคานิยายวายแม่งแพงจริงๆแหละยิ่งพรี่เมี่ยมอลัง หรือพวกหนังสือบ้งโดนเก็บ ราคาอัพเกิ๊น
ขอผ่อน เพราะเป็นวัยเรียนแหละ
หรือไม่ก็ ซื้อนิยายหลายเรื่องพร้อมกัน จนช็อต หาเงินไม่ทัน
>>896 กูว่าถึงสนพ.จะเคลียร์ให้แต่มันก็ไม่เท่ากับนักเขียนพูดเองอะ ที่กูเคยเห็นมาถ้าไม่ก็อปจริงเขาพิสูจน์ตัวเองเอาหลักฐานมากางเป็นสิบเธรด ส่วนก็อปจริงถ้ายอมรับสำนึกผิดยังไงคนก็ให้โอกาส ไม่เชื่อมึงดูนข.อ.สิวะ ตอนสารภาพคนให้กำลังใจเยอะฉิบหาย ป่านนี้แม่งยังไม่ปิดนิยายเลยเอาอะไรมาสำนึก แต่คนก็ให้โอกาสไปแล้ว
>>900 ปกติถ้าขายเรื่องให้สนพ.ไปแล้ว สนพ.จะเป็นคนจัดการเรื่องพวกนี้เองนะ เคยมีเหมือนกันที่นขบางคนไม่ได้ก็อปแต่โดนหาว่าก็อป หลักฐานมีหมด แต่ออกมาอธิบายเองไม่สะดวก ต้องรอให้สนพ.ออกหน้า เพราะการเทคแอคชั่นพวกนี้มันจะกระทบภาพลักษณ์สนพ.
แต่งานนี้ต้องถือว่าสถพใจดีมากนะ บางเคสที่กูเคยเห็นนี่แค่ก้ำกึ่งระหว่างดัดแปลงกับบังเอิญ ไม่ได้เหมือนขนาดเคสนี้ด้วยซ้ำ สนพ.ยังออกมาสลัดนขทิ้งเพื่อเอาตัวรอดเลย
>>893 +1 กูว่าเข้าใจที่ >>887 แม่งเตือนนะ กุเชื่อว่าบางคนในนี้ก็มีหลุมไปด่านางตามกระแสตอนนั้นในทวิตอ่ะ กูก็เคยด่านางเรื่องก็อปนิยายนะ 55555555555 แต่กูคิดว่าเชื่อได้อยู่นะ 887 ไม่น่าจะปั่นเพราะกูเห็นเพจมนกกบ.ก็โพสว่ามีเส้อไพ้สำหรับใครบางคนอยู่ เออ คิดว่าโม่งที่ผ่านมาเห็นก็ลองย้อนๆทล.ไปดูหน่อยก็ดี จะได้เซฟตัวเองไม่เสียเงินหมื่นเงินแสนรับปีใหม่ เพราะกูไปกาสุ้บกาสิ้บมาแล้ว ได้ข่าวว่าโดนไปหลายคนแล้วและน่าจะมีอีกหลายคนที่โนติ้สยังไม่เคาะประตูบ้าน เพื่อนกูที่เคยด่านางก็บอกยังไม่มีอะไรมา บ้านกุก็ไม่มีอะไรมา
เรื่องมนกกบ.ก็มีใครdmมาถามในทวิตกุเหมือนว่ากุโดนฟ้องมั้ย(น่าจะไล่ถามทวิตที่เคยต่อว่าในแทคมนกกบ.) ซึ่งกุไม่มีวันโดนฟ้องแน่ๆคนนึงล่ะ กุไม่ได้กล่าวหานางลอยๆกุแปะหลักฐานประกอบตลอด(ซึ่งก็คือสิ่งที่นางเคย เคยยอมรับในอดีต) ไม่ได้ด่านางหยาบๆคายๆ ต่อให้นางอยากฟ้องก็ฟ้องกุหรือคนอื่นที่ทวิตแนวเดียวกับกุไม่ได้หรอก
>>905 ถ้าหว่านแหฟ้องแบบมั่วๆไม่ดูสี่ดูแปดถ้าคนโดนฟ้องเกิดพลิกชนะคดีตัวนางเองมีสิทธิ์โดนฟ้องกลับนะ (โรเซเนีย จิ้นหยาง มู่หรงเยียน หลักฐานค่อนข้างมัดตัวฟ้องหมิ่นก็ไม่น่าชนะ มังกรมีรักต้องเช็คคนที่จะฟ้องว่าเขาหมิ่นด่าตัวเองจริงๆไม่ใช่ติชมด้วยความสุจริต) กุว่านางน่าจะจิ้มฟ้องคนที่นางฟ้องได้ชัวร์ๆมากกว่า แบบเรื่องที่หลักฐานไม่แน่น อย่างหาว่านิยายนางก๊อปเทียนกวาน ซึ่งนางอาจจะไม่ได้ก๊อปจริงๆก็ได้
วงในเล่าให้กูฟังว่าบางคนแค่ถามในแท็กว่ามนกกบ.ก็อปเรื่องนี้มาจริงมั้ยแม่งก็โดนแล้ว เขาถึงบอกกันไงว่านางหว่านแหเอา
แล้วสรุปนางลอกจริงปะ ถ้านางลอกจริงแล้วมาไล่แจกโนติแบบนี้กูคงรู้สึกแปลกๆ แต่เท่าที่ฟังโม่งแค่ถามว่านิยายก๊อปไหมแล้วไล่หว่านแหแบบนี้โอกาสโดนตอกกลับสูงนะ
ว่าแต่เห็นนางฟ้องยังงี้แล้ว กูอยากให้คุณอ.ลองฟ้องแบบนี้บางเลย555 อันนี้โดนหนักบางคนเล่นด่าพ่อแม่ การศึกษา บางคนไล่เขาให้ออกจากอาชีพ คำหยาบสารพัด ถ้าคุณเขาฟ้องขึ้นมากูว่าน่าจะได้เยอะอยู่
มันต้องแยกก่อน วิจารณ์โดยสุจริตน่ะได้ ไม่ถือว่าหมิ่นประมาท แต่ต้องไม่มีการกล่าวหานะ "อ่านแล้วนึกถึงเรื่องนั้นเรื่องนี้ ได้แรงบันดาลใจมารึเปล่า" อันนี้ไม่ผิด แต่ถ้าไปถามเขาว่า "อ่านแล้วเหมือนเรื่องนี้เป๊ะๆๆเลย ลอกมาใช่มั้ยคะ" อันนี้อาจจะผิดได้เด้อ ถ้าเขาฟ้องจริงๆก็ต้องไปพิสูจน์ว่าไม่ได้มีเจตนาหมิ่นประมาท แค่อยากถามเฉยๆ แต่ปกติเป็นคนพูดจาห้วนๆอยู่แล้ว อะไรก็ว่าไป แล้วก็สุดแท้แต่ศาลแหละว่าจะเชื่อมั้ย
อ.ที่เป็นคนแปลปรมจ.ป่ะ ถ้าใช่กุจะปักป้ายไฟเชียร์เลย อิด้อมปากแจ๋วนี้ต้องโดนซะบ้าง พ่นมาแต่ละอย่างต่ำๆตมๆ
กูเริ่มงงว่าโม่งกำลังพูดถึงคุณอ.หรือมนกกบ.แล้ว
กู>>916 นะ เออ กูหมายถึงคุณอ.ที่แปลปรมจ.นั่นแหละ กูอยากให้เขาลองฟ้องแบบมนคคบ.บ้าง ที่คุณเขาโดนหนิกูเห็นว่าหนักมากทั้งด่าเรื่องส่วนตัวเขา ไล่เขาออกจากงาน สร้างเฟคนิวส์ ด่าคำหยาบสารพัด บางคนที่ด่าไม่ได้อ่านด้วยซ้ำแค่ด่าตามๆกันไปจนเกิดอุปทานหมู่ เอาจริงกูว่าเคสคุณอ.มันน่าฟ้องกว่าของมนคคบ.อีก
เหมือนเคสพวกติชมโดยสุจริตในอะโกด้าในช๊อปปี้แล้วโดนเจ้าของร้านร่อนจดหมายจากทนายมาขู่อ่ะแหละ
ผลจากวลีฮิต อยากได้คำขอโทษเป็นเงินสด หวังว่าจะมีคนแพนิคแล้วยอมจ่ายเงินแสนแต่โดยดีเรื่องจะได้ไม่ถึงศาล เดี๋ยวนี้เริ่มทำอย่างนี้กันเยอะแล้ว กูสงสัยว่าเมืองไทยไม่มีกม.ป้องกันการฟ้องหว่านแหเหรอวะ ทนายแม่งก็น่าโดนสอบจรรยาบรรณ
จรรยาบรรณเดี๋ยวคนมองว่าไม่ได้เป็นกฎไม่ปฏิบัติตามก็ไม่เห็นจะเป็นไร เจอคนคิดงี้ทีกูเศร้า😔 ยิ่งเห็นแต่ละคดีในช่วงนี้ยิ่งทำให้กูรู้เลยว่าจรรยาบรรณในสมัยนี้มันไม่ค่าอะไรทั้งนั้น เม็ดต่างหากที่สำคัญใครจ่ายหนักใครมีปัญญาจ่ายทำแล้วมีโอกาสได้เงิน หลายอาชีพส่วนใหญ่ก็พร้อมจะเมินคำว่าจรรยาบรรณทิ้งหมดนั่นแหละ🥲
เม็ดเงิน พอดีพิมพ์ตก
เห็นว่าการฟ้องครั้งนี้นางดำเนินการเองนะ ไม่ผ่านสนพ.
>>945 มันไม่เกี่ยวกับลอกจริงหรือลอกไม่จริง เพราะอันนี้มันคดีหมิ่น มันเกี่ยวกับว่ามีคนไปชี้ว่านขก็อปงาน ทำให้นขเสียชื่อเสียง ถ้าจะแย้งว่าติชมโดยสุจริตนี่มันต้องออกแนวไม่ได้ด่าไม่ได้เบลมอะ วิจารณ์งานเฉยๆเลยว่าอ่านแล้วนึกถึงเรื่องนั้นเรื่องนี้นะ มีกลิ่นแบบเดียวกับเรื่องโน้นเรื่องนู้น อะไรก็ว่าไป ดูที่เจตนา
ส่วนเรื่องลอกไม่ลอกมันคดีละเมิดลิขสิทธิ์ ฟ้องกลับไม่ได้เพราะ 1. คนฟ้องคดีนี้ต้องเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ 2. การเขียนแบบที่เรียกว่า ก็อปคาร์ ก็อปพล็อต ยำใหญ่ บางทีมันไม่ผิดกฎหมาย มันจะผิดต่อเมื่อเข้าข่ายทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข ผลงานทั้งหมดหรือส่วนใดส่วนหนึ่ง ซึ่งไอ้การดัดแปลงกับแก้ไขเนี่ย มันต้องมีหลักฐานชัดพอว่าแปลงมาจริงๆ ต้องพิสูจน์ให้ศาลเชื่อว่าพล็อตนี้ไม่มีทางที่คนอื่นๆบนโลกจะเขียนได้ ส่วนใหญ่ก็ต้องลอกกันมาเป็นประโยคๆอะ ถ้าดัดแปลงคาแรกเตอร์มาจากคนละสื่อนี่ยากเลย ส่วนใหญ่จะโดนปัดเข้าข่ายแรงบันดาลใจกับความบังเอิญ บางคนคิดว่าแรงบันดาลใจคือคำสุภาพของก็อป แต่มันไม่ใช่ การเอาแค่ 'คาแรกเตอร์บางส่วน' ของพระเอกเรื่องนึงไปเขียนเป็นเรื่องใหม่ไม่ใช่การก็อป มันคือแรงบันดาลใจจริงๆ เพราะเรื่องที่ได้เกิดจากมันสมองของนักเขียนที่ชำแหละข้อมูลแล้วเรียบเรียงขึ้นมาใหม่เอง ทำได้ ไม่ผิดกฎหมาย ถ้าทำแล้วติดกลิ่นเดิมมากๆนขก็แค่โดนข้อหาไม่สร้างสรรค์ แต่คนด่าอาจจะโดนคดี
เคสของมนกกบมันชัดเจนแค่พาราเฟส ซึ่งสนพ.เคลียร์แล้ว ใครด่าอันนี้ก็น่าจะรอดไป มันชัดมากจนน่าจะถือได้ว่าติชมสุจริตจริงๆ ไม่ได้พุ่งเป้าเพื่อให้นขโดนเกลียดชัง
กุอยากรู้ว่าแล้วรู้ได้ไงว่ามีคนโดนฟ้อง ส่องในทวิตไม่เห้นเจอ หรือว่าเริ่มได้โนติสกันแล้วออกมาหาเพื่อน
>>952 เออ อันนี้กูก็สงสัย ปกติเขาไม่ค่อยฟ้องกันเพราะเสียเงินเสียเวลา คนที่เจออะไรแบบนี้ส่วนใหญ่จะร้องห่มร้องไห้จนป่วย รู้ตัวอีกทีก็ต้องวิ่งหาทางรักษาตัวน่ะนะ ไม่มีเวลาฟ้องใครหรอก นอกจากจะจิตแข็งและเหลืออดจริงๆ คิดว่าไหนๆสุขภาพจิตกูก็พังแล้ว อีคนทำมึงต้องพังไปกับกู อันนี้เก็ต แต่ก็ไม่ค่อยเห็นอยู่ดี
>>955 คืองี้ พาราเฟสในเรื่องจยเนี่ย หลักฐานมันชัดมากว่าเอาผลงานของคนอื่นมาใส่ในผลงานของตัวเองจริงๆ ไม่ต้องเป็นผู้เชี่ยวชาญก็มองออก กรณีนี้คนอ่านมีสิทธิ์ที่จะถามอย่างสุภาพว่าอันนี้ได้ขอเขาหรือยัง ถ้าไม่ขอมันผิดนะ การบอกว่า "นิยายเรื่องนี้มีการพาราเฟส" และ "พาราเฟสมันผิด" เนี่ย มันเป็นการติชมโดยสุจริต ไม่ได้ด่านักเขียน
แต่ในเคสยำใหญ่ เท่าที่กูเห็นคือมีหลายคนออกมาบอกว่าพอ-นอ "เหมือน" เรื่องโน้นเรื่องนี้จังเลย "ลอกชัวร์" อันนี้ไม่ด้ายยยยยย มันเลื่อนลอยเกินกว่าจะบอกว่าความ "เหมือน" นั้นเป็นการ "ลอก"
>>eg. ตัวละครใช้พู่กันเป็นอาวุธ ว้าว เหมือนอนิเมะที่กูเคยดูเลย กูไม่เคยเห็นเรื่องไหนที่ตัวละครใช้พู่กันเป็นอาวุธมาก่อน สิ่งนี้ยูนีคสุดๆ คนอื่นคิดไม่ได้แน่ งั้นกูตัดสินเลยดีกว่า "ลอกมาชัวร์" หรือไม่ก็ "แรงบันดาลใจเข้มข้นจังเนอะคิกค้าก"
แต่ใจเย็นก่อน ตัวละครที่ใช้พู่กันเป็นอาวุธมีหลายสิบเรื่อง แค่ในนิยายจีนกำลังภายในกับเทพเซียนก็เจอเกือบทุกเรื่องแล้ว นิยายญี่ปุ่นที่เกี่ยวกับองเมียวจิก็เพียบ บางคนแค่ไม่เคยอ่านไม่เคยเจอก็เลยคิดว่ายูนีค ทั้งที่ความจริงแล้ว เกร่อค่ะ เขาเขียนกันเยอะแยะ และมันต้องยอมรับว่าโลกนี้ไม่มีอะไรใหม่ ถ้าตั้งใจจะมองหาความเหมือน มันจะต้องเจอเข้าสักหนึ่งเหมือน ทุกเรื่องแหละ
สรุปคือการจะกล่าวหาใครซักคนว่าทำผิดกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์เนี่ย มันใช้ความรู้สึกส่วนตัวไม่ได้ มันต้องมีหลักการกับหลักฐานด้วย ถ้าไปชี้หน้าตัดสินคนอื่นทั้งที่ไม่มีหลักอะไรรองรับเลย เขาฟ้องขึ้นมาก็ขิตอะ
กุขอถามโม่งที่รู้กฎหมายเพิ่ม จากวงในคนนั้นบอกเรียกสามแสน สมมุติว่าเขาไม่มีจ่าย เพราะเห็นบอกเด็กๆ เต็มไปหมด ทางกฎหมายจะเกิดอะไรขึ้นต่อหรอ
>>958 จริงๆกูไม่ได้ทำงานสายนี้นะเออ แค่เคยเรียนนิดๆหน่อยๆ เพราะงั้นมันอาจจะมีอะไรผิดพลาด ขอออกตัวไว้ก่อน ยึดตามกูไม่ได้นะ
ปกติแล้วมันจะเข้ากระบวนการไกล่เกลี่ยก่อน ส่วนใหญ่ก็จะต่อรองตกลงกันได้ในขั้นตอนนี้แหละ ไกล่เกลี่ยได้ก็ไม่ต้องฟ้อง ไม่ต้องเป็นความ
แต่ถ้าไกล่เกลี่ยแล้วไม่ได้ผล เจ้าทุกข์ไม่ยอม ก็ต้องยื่นฟ้องต่อไป ถ้าอัยการรับฟ้องก็เข้าสู่กระบวนการ ไปตกลงกันในศาล
ส่วนใหญ่ศาลจะแนะนำให้คุยกันเอง เมื่อคุยไม่ได้แน่ๆแล้วศาลถึงจะตัดสินว่าควรจ่ายขนาดไหน บางทีก็ไม่ถึงขนาดที่เจ้าทุกข์ขอไปหรอก เท่าที่กูเคยได้ยินคือบางคนฟ้องยี่สิบล้าน ได้มาสองหมื่นกว่าบาทก็มี แต่แลกมาด้วยสุขภาพจิตนะ ขึ้นศาลไม่ใช่ของสนุก และถ้าศาลตัดสินว่าผิดจริง มันจะมีประวัติติดตัว ถ้าโตขึ้นมาคิดจะไปทำงานในบริษัทที่เขาสตริกเรื่องนี้ หรือไปขอวีซ่าไปตปท มันก็จะโดนตรวจสอบเจอทุกครั้ง ชีวิตอาจจะลำบากนิดนึง
>>957 เคสมู่หรงเหยียนนี้ตอนแรกมันมีคนตั้งข้อสังเกตก่อนว่าคล้ายคู่ฮาคุทาคุเหมือนจุดนั้นจุดนี้(นิสัย สไตล์การแต่งตัว อดีตความสัมพันธ์ แล้วมันมีคนไปขุดเจอตอนนึงที่มีเม้นนักอ่านหลายคนขอบคุณนางว่าขอบคุณที่ยืนยันว่าคาร์เอามาจากคู่ฮาคุทาคุจริงๆ จุดนี้ค่อนข้างมัดตัวนข.อยู่แล้วทำให้เห็นว่าคนตั้งข้อสงสัยไม่ได้คิดไปเอง ถ้าคนต่อว่าหรือบอกว่านางก๊อปจากเรื่องนี้ ถ้านข.ฟ้องเปอร์เซ็นต์การฟ้องชนะระหว่างคนฟ้องกับคนถูกฟ้องฝั่งไหนจะมากกว่ากันวะ อันนี้ถามเพราะกุอยากรู้กฏหมายมันจะคุ้มครองนักก๊อปได้มากแค่ไหน
>>960 มันก็จะไปติดอีกขั้นนึง คือมันแย้งได้ว่าสิ่งนี้คือ "แรงบันดาลใจ" จากคาแรกเตอร์ตัวละคร และ "มันไม่ผิดกฎหมาย"
จริงๆแล้วการที่นักเขียนได้แรงบันดาลใจมาจากการ์ตูน (และอื่นๆ) นี่มันไม่ผิดนะ ไม่ผิดจรรยาบรรณ ไม่ผิดอะไรเลย เวลาดูเรื่องพวกนี้มันดูแค่ส่วนที่เหมือนไม่ได้ มันต้องดูส่วนที่ต่างด้วย ถ้าสัดส่วนความแตกต่างและความสร้างสรรค์มีมาก มีแก่นความคิดเป็นของตัวเอง มันก็เป็นแรงบันดาลใจ ถ้าจะตัดสินว่าก็อป สัดส่วนที่สร้างสรรค์ควรจะต้องน้อยกว่า คือมันต้องมีหลักการมารองรับมากกว่านี้น่ะ ไม่ใช่นักเขียนบอกว่า อ๋อ ใช่ เราเอาคาแรกเตอร์มาจากเรื่องนี้ๆ แล้วจะฟันธงโช๊ะๆเลยว่าลอก อันนี้ก็ไม่ได้ เพราะ "เอามา" นี่เขาอาจจะหมายถึงแรงบันดาลใจ ไม่ใช่ "ลอกมา"
ขอพูดซ้ำนิดนึง ถ้าไม่แม่นหลักการ อย่าตัดสินว่า แรงบันดาลใจ = คำสุภาพของลอก
>>960 ลืมประเด็นนึง คือระหว่างคนฟ้องกับคนถูกฟ้องใครมีสิทธิชนะมากกว่ากันใช่มั้ย
ตอบ: นักเขียน เพราะตอนนี้นักเขียนมีสิทธิฟ้อง แต่คนที่ไปบอกว่าเค้าก็อปไม่มีสิทธิฟ้องเรื่องละเมิดลิขสิทธิ์อยู่แล้ว มีสิทธิอย่างเดียวคือแก้ข้อกล่าวหาว่าที่พูดไปเป็นการวิจารณ์โดยสุจริต แต่ต้องแน่ใจก่อนว่าไม่เคยหมิ่นเค้าจริงๆนะ ไอ้พวก "ของฝากนักก็อป" อะไรงี้อย่าไปหลุดพิมพ์ ผิดชัวร์
>>963 ดูเจตนาว่ะ แล้วก็ดูว่าศาลจะคิดยังไง กูก็ไม่รู้เด้อ แต่ถ้าให้แนะนำก็คือ เวลาอยากด่าใครอะ พิมพ์ลอยๆไปเลย ไม่ต้องไปเอ่ยชื่อ หรือถ้าอัดอั้นอยากแสดงความไม่พอใจกับเรื่องนั้นจริงๆก็พิมพ์อย่างสุภาพ เน้นวิจารณ์ผลงาน ถ้าคิดจะด่าก็อย่าเพิ่งพิมพ์เลย เดี๋ยวพลาด
แต่จริงๆกูก็ยังสงสัยอยู่เลยนะ ฟ้องจริงเหรอวะ มันแลดูไม่ค่อยมีใครฟ้องอะ
เรื่องมันเกิดเกิน3เดือนแล้วไม่ใช่เหรอวะ ตอนแรกมันก็เขียนไว้ว่าแค่ทนายขู่ไม่ได้ฟ้องศาล แล้วยังไงต่ออะ? คนที่เปิดเรื่องมาตอบหน่อย
บกร.ออกปกคู่รัวๆในที่สุดมันก็รู้แล้วสินะว่าคุณภาพใดๆล้วนไม่สำคัญเท่าปกคู่
สรุปนางทำจริงดิ ปกติกูเห็นนข.เขาไม่ค่อนทำกัน ว่าแต่เกิดคึกอะไรถึงลุกขึ้นมาไล่แจกโนติสวะ
>>966 กระซิบ//ฟ้องจริงแหละ เห็นครอบครัวนางยังเชียร์เย้วๆเลยดุได้ใจจัง ไม่ใช่สติแตกไล่ฟ้องหรอก คือรอให้เรื่องซาแล้วไล่ฟ้องตบไก่ไปก่อนไง ถ้าสติแตกจริงคงฟ้องตั้งแต่เรื่องแดงๆ แต่นางฉลาดพอจะรอให้เรื่องซาแล้วตามเก็บไง ฟ้องตอนนั้นกระแสแรงกว่าเดิมดิ555 มาฟ้องตอนนี้อย่างน้อยคนก็ลืมไปเยอะละ แหม มึงคิดว่าคนที่ทำผิด เอ้ย มีแรงบันดาลใจซ้ำซากโดนแหกแค่ไหนก็ลอยตัวตลอด จะมาพลาดง่ายๆงี้เรอะ ไม่จ้า สมกับที่นางพลิกแพลงยำแรงบันดาลใจให้เป็นออรินั่นแหละ เรื่องแบบนี้ก็ไม่คณามือหรอก
เออ ว่าแต่นางฟ้องนี่คือคนวิจารณ์งานเริ่องไหนวะ ถ้ามู่หรงกับเรื่องจีนอื่นๆนี่ตลค.ก้บพล็อตมันแถได้จรืงแหละว่าแรงบันดาลใจ แต่ถ้าโรเซเนียนี่คิดว่าหลุดยากว่ะ เพราะมีคนมาเทียบจะๆว่าเหมือนกันยันภูมิหลัง แทบทุกตลค.เกมจีบหนุ่มแวมไพร์ในตำนานนั่นแหละ คือมันยุนีคจริงอะแบบเกริ่นมางี้นึกออกเลยว่ามาจากเกมนี้แน่ๆ
ครอบครัวนางเชียร์เย้วๆดูได้ใจ… การจะหล่อหลอมคนแบบไหนให้ออกมาใช้ชีวิตในสังคมได้สถาบันครอบครัวสำคัญจริงๆนั่นแหละ คนที่ด่านางแต่ละคนก็ใช่ว่าจะถูก แต่การที่ครอบครัวรู้แต่ทำเป็นเมินความผิดที่คนของตัวเองเคยทำ กูก็เข้าใจละว่าทำไมนักเขียนบางคนถึงมี mindset ด้านการทำงานแบบนั่น
ทำผิดแล้วไม่สำนึก แถมยังมาไล่ฟ้อนคนอื่นอีก ไม่พอครอบครัวดันสนับสนุน กูยอมใจโลกนี้คนผิดหากินง่ายจังว่ะ
>>971 แต่มันทำแบบนี้ไม่เท่ากับว่าทุบหม้อข้าวตัวเองรอบสองเหรอวะ มันเหมือนไม่คิดจะหาแดกกับการเป็นนักเขียนแล้วถึงได้มาไล่ฟ้องเนี่ย ส่วนเรื่องอายุความยังไงก็หมดแล้วแน่ๆมันจะมาเอาอะไรวะ ถ้ามันจะเอาจริงทำไมมันไม่ไปแจ้งตำรวจให้เขาหาตัวจริงของคนพิมพ์ทวิตแทนการสืบเองวะ กูว่ามันไม่สมเหตุสมผลเลยสักอย่าง
มึงรุ้ได้ไงว่ามันหมดอายุความอะ กุนึกว่าที่โนติสเพิ่งมาเพราะว่าเขากับทนายทำเรื่องดำเนินการไรงี้อยู่ปะ หมายเลยเพิ่งมา (คือกุไม่รู้จริงๆ อย่าหาว่ากุโง่เลยนะ)
>>980 ใช่อย่างที่มึงว่า แล้วกูสงสัยตรงที่บอกแค่ทนายไม่ส่งถึงศาล เหมือนขู่ให้ยอมรับโดยดี แบบคุยหลังไมค์ หลายเคสก็โดนแจ้งกลับว่าเป็นการข่มขู่กรรโชกทรัพย์(ใช้คำนี้เปล่าวะ) แล้วยังบอกให้รีบลบ ทั้งที่มันต้องแคปไว้แล้วถึงจะแจ้งมึงได้ ถ้ามึงลบมึงก็จะไม่มีหลักฐานแย้งถือเป็นการยอมรับ ยกเว้นทางนั้นติดต่อให้ลบ เหมือนอย่างเคสดพที่ลบก่อน?กูไม่แน่ใจ ทั้งที่นางเอาหลักฐานมาปาครบจู่ๆลบทวิตแล้วออกมาขอโทษว่าตัวเองผิดที่หมิ่นสักอย่าง กูละงงไปหมด
กูไปถามเพื่อนเป็นทนายมา เขาบอกถ้าเรื่องอยู่บนเน็ตจะเกินสามเดือนได้ว่ะ เพราะมันยังไม่โดนลบไป
แล้วเขารู้ได้ไงว่าใครเป้นใคร แอคนี้คือใคร สืบจาก ip address หรอ กุสงสัยมานานแล้ว เห็นบางคนบอกสืบง่าย บางคนบอกได้ยาก ตกลงว่ายังไงกันแน่วะ
>>981 >>982 อันนี้ปกติ ไม่ใช่การขู่นะ เวลาจะฟ้องหมิ่นใครก็ต้องจ้างทนาย รวบรวมหลักฐาน ทนายก็จะติดต่อไปหาคนที่ด่า อาจจะขอให้ลบความเห็นแล้วจะไม่ฟ้อง หรืออะไรก็ว่าไป มันเป็นขั้นตอนเจรจาปกติอะ ถ้าแค่ขอให้ลบแล้วไม่ฟ้องนี่ถือว่าใจดีมากนะ เพราะนขต้องจ่ายค่าจ้างทนายอยู่ดีโดยไม่ได้เรียกร้องอะไรจากคนด่าเลย แต่ถ้าคนด่าคิดว่าตัวเองไม่ผิด ไม่ต้องลบก็ได้ ทนายก็จะยื่นฟ้องต่อไป ถ้าอัยการเห็นว่าเป็นความผิดควรฟ้องได้ก็จะยื่นฟ้องให้ แล้วก็ไปตกลงกันที่ศาล เดี๋ยวศาลก็ตัดสินเองแหละว่าผิดมั้ย
กูอยากให้มีการฟ้องเป็นตัวอย่างไปซักเคสนะ จะได้รู้ไงว่าตกลงผิดหรือไม่ผิด
ไม่มีคนโดนฟ้องออกมาพูดบ้างหรอวะ หรือว่าเงียบเพราะคุยกันอยู่
>>986 ใช่จ้าขั้นตอนเจรจาที่โดนฟ้องกลับกันเยอะแยะเพราะจำตัวยังไม่ได้แจ้งหมิ่นแต่เจรจาก่อนไงมึง ไม่ได้เคสนี้นะกูหมายถึงบางเคสที่จะเเาเงินอย่างเดียวไม่รับคำขอโทษพวกนั้น คนโดนก็ไม่ยอมจ่ายแม่งก็ฟ้องขู่เป็นเรื่องกันจริง
ส่วนเคสนี่กูยังรอคนแม่นอยู่นะว่าฟ้องได้จริงหรือไม่ได้เพราะอายุความ
คำถามคือแม่งสืบหาตัวจริงได้ไง กูว่ามันเกินขอบเขตอำนาจของทนายนะถ้าจะสืบหาipอะ
>>990 ปกติถ้าส่งทนายไปเจรจาเนี่ย มันจะออกมาแนว “คุณได้ไปด่าคนนี้ๆๆนะ ตอนนี้เขาจะฟ้องเรียกเงินคุณเท่านี้ๆ แต่ถ้าคุณไม่ต้องการเป็นคดีความก็มาเจรจากันได้นะ ถ้าลบคอมเมนต์ที่ด่าแล้วขอโทษ เราก็จะไม่ฟ้อง” มันไม่ใช่กรรโชกทรัพย์นะ แต่ที่มึงพูดถึงน่าจะไม่ได้ติดต่อทนายอะไรเลย แค่ไปขู่เขาว่า “เธอด่าฉัน เอาเงินมาเท่านี้ๆนะ ถ้าไม่จ่ายฉันจะฟ้อง” แบบนี้ถึงจะกรรโชกทรัพย์เว่ย
ถ้าเรื่องเป็นจริงตามโม่งกระซิบคือมันมีโนติซจากทนาย ทนายปกติไม่น่าจะแนะให้ลูกความทำผิดกฎหมายซะเองปะวะ กูเลยมองว่าเคสนี้ไม่น่าใช่การขู่ แต่เป็นการเจรจาให้ลบข้อความตามปกติ
ส่วนฟ้องได้มั้ย ถ้ากูจำไม่ผิด คดีหมิ่นประมาทมีอายุความสามเดือนนับตั้งแต่เจ้าทุกข์รู้เรื่อง แต่การโพสต์ด่าในอินเตอร์เน็ตเนี่ย เจ้าทุกข์สามารถย้อนกลับไปรู้เรื่องได้เรื่อยๆตราบใดที่โพสต์นั้นยังไม่ลบ ต่อให้โพสต์เมื่อสิบปีที่แล้ว แต่เจ้าทุกข์เพิ่งย้อนกลับไปอ่านเมื่อวานนี้แล้วเกิดนึกอยากจะฟ้อง ก็ฟ้องได้
เรื่องการตามหา ip ตอนนี้อาจจะยังไม่ได้อยู่ในขั้นตามหา ip ก็ได้ปะ แค่อินบ็อซ์หรือดีเอ็มไปเจรจาด้วยเฉยๆ ถ้าเจรจาไม่สำเร็จต่อไปก็คงแจ้งความให้ตำรวจไปหาให้มั้ง
สืบจากทวิตของคนที่โดนหมายไหม บางคนอาจจะใช้แอคที่มีข้อมูลส่วนตัวของตัวเองไรงี้ตอนพิมติดแท็ก เขาเลยได้ข้อมูลมามั้งนะ กุเดาๆๆๆๆ
มีนักเขียนได้โนติสไป 1คน
>>994 งั้นจ้างทนายของตัวเองเลยอย่าช้า เพราะดูแล้วทางนั้นน่าจะเอาเรื่องแน่ ไม่ใช่แค่ลบคอมเมนต์แล้วจะจบอะ
แต่อย่าเผลอไปด่าอะไรลงสื่อเพิ่มนะมึง สุภาพเข้าไว้ ต้องเข้าใจว่าถึงมึงจะคิดว่านางทำผิด แต่จริงๆแล้วการกระทำของนางไม่ผิดกฎหมาย ต่อให้เจ้าของลิขสิทธิ์มาฟ้องก็พิสูจน์ยาก แต่คนที่บอกว่านางก็อปงานลอกงานเนี่ย ผิดกฎหมายเห็นชัดกว่า เสียเปรียบว่ะ จ้างทนายแล้วพยายามให้จบที่ขั้นเจรจาเหอะ
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.