ไอ้เรื่องเอาคนแปลเถื่อนมาแปลเล่มลขส.แล้วเศร้ามากสำหรับกูคือ lucky in game lucky in love
ไม่รู้คนอวยมันอวยเหี้ยห่าอะไรกันงงมาก คือกูก็ซื้อเล่มแหละแต่อ่านไปก็ cringe ไปมากกก ทั้งสำนวนแข็งทื่อ
ทั้งประโยคเรียงประธานกริยากรรม ระดับของภาษาโคตรพ่อโคตรแม่ประหลาด ถอดเสียงชื่อตัวละครก็ประหลาดๆอีก ประหลาดไปหมดทุกอย่าง
เหมือนแปลเสร็จก็ขายเลย ไม่มีบก.ใดๆเพราะกลัวติ่งนักแปลตอนอ่านเถื่อนมาโวยวาย ปวศ.มืดมาก
แล้วหลังจากนั้นอีนักแปลนี่ไปแปลเรื่องไหนก็ทำเขาชิบหายไปหมด เนื้อเรื่องยังไงไม่รู้แต่คนอ่านอยากจะปาหนังสือทิ้ง
เหมือนเห็นแวบๆว่าอีนักแปลคนนี้จะไปแปลเรื่องไหนอีกแล้วปะ หลังจากหายหน้าไปนาน
ใครมีข้อมูลแวบมาบอกที 5555555555555