กูคิดว่ามันมีหลายปัจจัยอยู่นะที่ทำให้งานเละ สตมองปัจจัยใหญ่คือ ปัญหาคือนักแปลไม่พอ มีนักแปลใหม่ๆเข้ามาผ่านแปลเถื่อนบ้าง แปลเรื่องนี้เป็นเรื่องแรกบ้าง มาเจอกับบกที่ประสบการณ์ยังน้อย ยังมายิ่งเร่งๆออก นักอ่านก็โฟกัสแต่พรีเมียมเยอะ จนบกอาจจะต้องไปดูแลจุดนั้นก่อน งานก็ออกมายับ และต้องยอมรับว่าวงการวายช่วงสองปีนี้โตไว้มากเกินไป แรงงานโตตามไม่ทันทั้งในแง่ปริมาณและคุณภาพ งานก็ออกมาย่ำแย่