กูว่าซบแม่ง 5555 ทุเรศนะอันนี้ โทษคนอื่นอีกแล้ว แถลงการณ์ไม่จริงใจเลย
ส่วนมากนิยายวายจีน เวอร์ชั่นลงจิ้นเจียงจะ uncensored ความรักช-ช
(แต่ฉากเรต ถ้าเอ็กซ์มาก จิ้นเจียงไม่ให้ผ่าน อาจจะไปหาข้างนอก แล้วแต่กรณี)
ถ้าพิมพ์กับแผ่นดินใหญ่ (จีนตัวย่อ) จะโดนแก้ หั่นเหี้ยนให้เป็นมิตรภาพ รักกันฉันพี่น้อง ฯลฯ
ถ้าบางคนมีดีลถึงขั้นได้ตีพิมพ์กับสนพ. ไต้หวัน (จีนตัวเต็ม)ก็มักจะเอาเวอร์ชั่นจิ้นเจียงมา อาจจะมีรีไรท์บ้าง แต่หลักๆ ก็เป็นความรักช-ชอยู่ดี
เรื่องนี้เข้าใจว่ามีแค่ 2 เวอร์ชั่นคือจิ้นเจียงกับจีนตัวย่อ (ความรัก vs มิตรภาพ)
ซึ่ง แหงละ กระบวนการเซ็นเซอร์เพื่อให้ตีพิมพ์ในแผ่นดินใหญ่อะ
นักเขียนมีส่วนร่วมอยู่แล้ว เป็นคนรีไรท์และเซ็นเซอร์หนังสือตัวเอง
แต่มันเป็นทำนองรีไรท์ + เซ็นเซอร์เพื่อให้ขายออกตามกฎของแผ่นดินใหญ่ เก็ตปะ
ไม่ใช่รีไรท์เพื่อบอกว่าสำนวนนี้แหละคือที่สุด คือต้นฉบับที่ชั้นจะยึดถือเป็นหลัก
แต่แถลงการณ์ของ ซบ. แม่งจงใจเขียนให้เข้าใจได้เป็นอย่างหลัง
อ้าง Priest และเจตนารมณ์ของคนเขียนมาบังหน้า ไม่ให้ตัวเองโดนด่าอะ
กูว่ามันอุบาทว์นะ 55555