>>336 กูชอบการวิจารณ์งานแปลแบบนี้นะ คือหยิบประโยคมาให้เห็นๆกันไปเลยว่าการแปลในเล่มมันมีปัญหายังไง แต่เดี๋ยวนี้คนชอบติว่าแปลไม่ดีๆๆ แปลห่วยๆๆ แล้วไม่บอกอะว่ามันไม่ดียังไง แบบที่บกรโดนงี้ กูว่าถ้าติกันให้มันเป็นรูปธรรมแบบนี้บ่อยๆ นักแปลกับสนพอาจจะรับฟังมากขึ้นก็ได้