อะ เผื่อเป็นลวดมาอ่านนะ ถึงจะไม่ใช่ก็ช่างละกัน ในฐานะที่กุเป็นนักแปลเหมือนกันถึงจะคนละภาษากับมึง เอ้ย คนละภาษากับลวด แน่นอนว่าหลายคนในนี้ด่ามึง เอ้ย ด่าลวด ไม่ใช่เเค่เพราะเรื่องแปลทับศัพท์เฉยๆ เเต่เพราะตรงไหนที่ไม่จำเป็นต้องทับมึงก็ทับแม่งไปหมดไง อย่างเกอเกอหรือซือจุนงี้ก็มีโม่งที่รู้ภาษาจีนมาบอกเเล้วว่าไม่ได้ออดอ้อนหรือวิเศษกว่าการแปลไทยว่าอาจารย์หรือพี่ชายเลย มึง เอ้ย ลวดแค่เเปลตามใจตัวเองเเล้วเสือกมาแถว่าออดอ้อนกว่าอะไรแบบนี้ ไม่นับคำอื่นๆ อีกเกือบทั้งเล่ม ถ้ามึงเคยเรียนการแปลมาก็น่าจะเคยมีคนสั่งสอนมาบ้างว่าอะไรแปลได้ก็ควรแปล ไม่งั้นงานมึงก็ควรเรียกว่างานทับศัพท์ ไม่ใช่งานแปล กุว่าเเค่ข้อนี้ข้อเดียวก็ใช้คำว่ามักง่ายกับมึง เอ้ย กับลวดได้แล้วว่ะ อ้อ ถ้าจะบอกว่าคนอ่านไม่ด่าคนด่าไม่อ่าน กุอ่านตัวร้ายฯ เรื่องเดียวกุก็สาปส่งไปเจ็ดปีเจ็ดชาติ ขายทิ้งเเล้วด้วย เทียนกวานนี่ถ้าคนอื่นแปลกุคงซื้อ เเต่พอดีอยากอ่านนิยายแปลไม่ใช่นิยายทับศัพท์แบบลวดๆ เรื่องนี้เลยไม่ได้แดกเงินกู