Fanboi Channel

[รวมมิตรโม่เซียง] เม้าท์เรื่อง ตัวร้าย​อย่างข้า, ปรมาจารย์, สวรรค์ประทานพร​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 17 [นิยาย อนิเมะ ดราม่า ซีรีส์ สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

661 Nameless Fanboi Posted ID:sTQ+Y2.35I

คำไทยที่นักแปลมองข้าม ไม่เห็นความสำคัญเนี่ย มันมีอิมเมจที่ซ้อนอยู่ข้างใน
คำไทยบางคำ พอพูดปุ๊บ มันจะจินตนาการภาพในหัวออก เช่น
นางฟ้า = สวย
แม่ทัพ = แข็งแกร่ง
อาจารย์ = ดุ น่าเคารพ
กษัตริย์ = ยิ่งใหญ่
องค์รัชทายาท = ยิ่งใหญ่ รองมาจากกษัตริย์
พอทับศัพท์แล้วคำไทยหายไป อิมเมจที่ควรจะนึกภาพออก มันก็หายตาม
ไอคำทับศัพท์เท่ๆที่ใช้มาเพื่ออวดว่ากูรู้ภาษาจีน มาใช้ภาษาจีนกันเถอะ มันทำให้ความรู้สึกแฝงที่อยู่ในคำมันหายหมดเลย
เพราะดันไปใช้คำที่คนอ่านไม่เข้าใจ ไม่ใช่ภาษาแม่

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.