Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 69

Last posted

Total of 1000 posts

587 Nameless Fanboi Posted ID:ne/aT22ada

>>583 ถ้าทับเพราะมุกกูไม่มีปัญหาอยู่แล้วหรือทับเพราะหาคำเทียบไม่ได้จริงๆ แต่บางที่ทับมาเหมือนขี้เกียจแปล กูก็หมดอารมณ์จะอ่านไหม ไม่ใช่ว่าอ่านทับไม่ได้ แต่มากไปอ่านแล้วเสียอรรถรส ถ้าปัจจุบันมันทับคำที่ควรจะทับกันจริงๆกูไม่ออกมาโวยหรอ แต่ที่เห็นผ่านๆมาคือเริ่มทับไร้สาระเกินเบอร์ละ อันนี้ทับแล้วได้อรรถรสไม่ได้อรรถรสคนไม่รู้ศัพท์จีนเขาจะรู้ไหม ที่อยากให้ทำกันจริงๆคือแปลคำที่ควรแปลกันหน่อยไม่ใช่อาศัยเทรนช่วงนี้แสดงความมักง่ายให้วงการมันต่ำลง อย่าลืมสิว่าเกณฑ์วัดความสามารถนักแปลจริงๆมันอยู่ตรงไหน การทับศัพท์เยอะๆอ้างอรรถรสมันคืองานแปลที่ดีจริงๆหรอ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.