>>5 อันที่จริงกูอ่านแปลญี่ปุ่นมานานมากเลยนะ เกินสิบปีด้วยซ้ำ แต่ตอนนั้นกูอยู่สายสืบสวนสอบสวนไม่ก็ผี ไม่ก็แฟนตาซี โรแมนติกกูอ่านน้อยมากแต่อ่านอยู่สลับกับมังงะแปล ช่วงที่กูอ่านมันไม่มีกระแสโซเชียลไง
แต่พอกูมาจับวายแปลญี่ปุ่น พบว่ามันผลิตมาน้อยมาก
กูเลยต้องหันไปอ่านเถื่อนบ้าง (ซึ่งเอาจริงๆมันก็ไม่ดี แต่ตอนนั้นไม่มีให้เลือก) เพราะกูสายอ่านญี่ปุ่นไง
จนบลายมาทำกูก็ซื้อแม่งทุกเล่มที่ออกนั่นแหละ
แต่กระแสมันน้อยกว่าวายจีนจริงๆ แต่ที่กูขอเถียงคือถ้ามันมีถก นิยายแปลญี่ปุ่นมันมีถกเยอะแยะเลยนะ โดนเฉพาะบางเรื่องตัวละครเบียวสัส ไม่ก็เอาอะไรย่อยๆในนิยายมาถก มันอาจจะนำไปสู่ความรู้ใหม่ที่ไม่รู้ได้
แต่ก็นั่นแหละ คนอาจจะไม่ชอบอะไรเรียบๆแต่หนักหน่วงชวนให้คิดบ้างในนิยายก็ได้
และกูคงเป็นชนกลุ่มน้อยที่อยากอ่านวายญี่ปุ่นดีๆ