มันทีช่วงที่นักแปลจีนขาดแคลนด้วย ช่วงนั้นสนพจีบคนแปลเถื่อนรัวๆ หลายคนก็มาจากช่วงนั้นแหละ
กูเคยเจอคนแปลเถื่อนที่เขามางอแงว่าไม่มั่นใจแต่สนพจีบให้ลอง เหมือนจะลองไปพักนึง แล้วสุดท้ายก็เปลี่ยนใจ นิยายเรื่องนั้นก็ยังดองอยู่จนถึงทุกวันนี้
คนแปลจีนดีๆมันน้อยเมิง สนพไหนผูกปิ่นโตคปดีๆได้ก็สบายไป สนพอื่นๆมันก็หาเอาที่พอใช้ได้มาฝึกๆไปก่อนแล้วใช้ทีมงานช่วยเกลาหนักๆเอา เอาง่ายๆทุกวันนี้บางสนพยังหาบก.ที่ได้ภาษาจีนด้วยไม่ได้เลยเมิง