เห็นในกลุ่มขายหนังสือก็เพิ่งมีคนถามว่า บกร จะถือแอลซีกี่ปี จะมีโอกาสมีคนซื้อมาแปลใหม่ไหม บลาๆ อยากให้อร และซบ แปล กูนี่กุมขมับเลย อรไม่ได้แปลดีเลย กูว่าเฉย บางทีออกทื่อๆด้วยซ้ำ ในส่วนของซบ ยิ่งแล้วใหญ่เลย ไม่ชอบทับศัพท์แหลกอะ อ่านแล้วปวดหัว ในความที่ว่าอะไรแปลได้ควรแปล ไม่เอาเตีย เหนียงไรงี้ เง้อ สงสารอลิสเลย เขาไม่ควรโดนแฟนคลับบ้าๆบอๆด่า