Fanboi Channel

[รวมมิตรโม่เซียง] เม้าท์เรื่อง ตัวร้าย​อย่างข้า, ปรมาจารย์, สวรรค์ประทานพร​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 16 [นิยาย อนิเมะ ดราม่า ซีรีส์ สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

43 Nameless Fanboi Posted ID:QTftu0gXy9

กูชอบให้แปลด้วยทับศัพท์ด้วยแบบที่มีโม่งมู้ก่อนๆยกตัวอย่างมังงะญป แต่ขอแบบไม่ต้องเวิ่นเว้อทุกครั้งก็ได้ ถ้าเป็นชื่ออาวุท สัตว์เลี้ยง สถานที่ ควรมีทั้งแปลไทยให้เก็ทมุกแต่วงเล็บชื่อจีนให้กูสักรอบ ส่วนสรรพนามก็แล้วแต่บริบท เข้าใจว่ามันหาจุดพอดียากนะแต่เป็นนักแปลก็ควรพยายามหน่อย ถ้ากล้าทับศัพท์แบบป้าหลินก็ช่วยกล้าแถมหน้าเชิงอรรถด้วย

ตัวอย่างสิ่งที่กูชอบ ข้า หม่อมฉัน กระหม่อม ข้าน้อย โอเค แต่ตัวข้าอ๋องผู้นี้ (เปิ่นหว่าง)=ชักจะเยอะไปหน่อย
กระบี่แล้วแต่-โอเค แอปเปิ้ลน้อย แมกโนเลีย-ก็ขัดฟีลจีนโบราณไปนิด ถ้าไม่มีคำไทยก็เรียกผิงกั๋ว มู่หลันแล้วเชิงอรรถบอกเถอะกูยอม
พระชายา พระชายารอง -โอเค หวงโฮ่ว เฟย ผิน ก็โอเค แต่ไม่ต้องพระอัครชายาซูกุ้ยเฟย พระราชชายาโหรวเฟย อันนี้ก็ยืดเยื้อมากไป

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.