ไม่ได้อ่านนะ อ่านจากของพวกเมิง คือมันเป็นชื่อภูเขาอ่ะ ไม่ต้องแปลป่ะ เหมือนชื่อคน จะภูเขาไท่จื่อ ภูเขาฟูจิ ภูเขาเอเวอร์เรส เขาก็ไม่แปลกัน อยากสื่อความหมายให้คนอ่านก็ใส่ * ว่าไท่จื่อแปลว่ารัชทายาทได้ด้วยนะตะเอง ไม่เกี่ยวเลยว่าภูเขาทับศัพท์แล้ว ตำแหน่งองค์ชายจะต้องทับด้วย คนละเรื่องกันเลยเว้ย นางทับศัพท์จนลืมไปแล้วมั้ยว่ามันคือชื่อภูเขา จะแปลทำไม