>>187 เหมือนที่มึงว่า ถ้าเขาเปิดใจนะ พัฒนาได้แน่ แค่ตอนนี้มีแต่เรียกกองอวย(ดูจากโพส) การแปลโดยคงความหมายของต้นฉบับไว้มากที่สุดไม่ได้หมายความว่าต้องถอดเสียงมาให้อ่านโดยไม่แปลแล้วจะคงเดิม ภาษาไทยดิ้นได้และมีคำหลากหลายให้ใช้ รูปแบบประโยคอื่นๆอีก ไม่ได้หมายความว่าห้ามทับ แต่ควรดูภาพรวมด้วยว่าคนอ่าน(ไม่ใช่เฉพาะกลุ่ม) เจอแบบนี้เขาจะเข้าใจไหม สับสนไหม อย่าคิดเอาเองว่าเดี๋ยวก็ชิน เดี๋ยวก็อ่านแล้วจำไปเอง มันไม่ใช่ไง แล้วการที่ลูกหาบไปด่าคนที่ไม่รู้ว่าโง่นี่...เฮ้อ สำหรับกูงานแปลไม่ใช่แค่ต้องเก่งภาษาต่างประเทศ ภาษาไทยก็ต้องได้ด้วยอะ