Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 66

Last posted

Total of 1000 posts

555 Nameless Fanboi Posted ID:EZ6qYSaPRn

>>553 กูอ่านลิ่วเหยาเวอร์อิ้งด้วย ขอให้ความเห็นแบบครึ่งต่อครึ่ง พีต้ามีคำสร้อยคำขยายเยอะจริง (ถ้าอังกิดไม่แกงกู5555) แต่ทีนี้นักแปลฝั่งไทยอาจใช้คำรุงรังเพิ่มขึ้นจากที่ต้นฉบับรุงรังระดับนึงอยู่แล้ว และบางทีการขยายคำยาวๆ แต่คนเกลา/บก/นักแปลภาษาไม่ถึง เรียงสลับหรือลำดับคุณศัพท์/กริยาขยาย/คำเปรียบไม่ถูก มันก็จะยิ่งงง
สรุปคือเป็นจากทั้งสองฝั่งรวมกัน รู้สึกว่างานพีต้าไม่ใช่งานแบบที่ทุกคนจะชอบ ไม่สายแมสในไทยแน่ๆ แต่กูยังไม่ได้อ่านฆ่าหมาป่าเลยตอบไม่ถูกว่ะ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.