>>472 >>473 二哈 (เอ้อร์ฮา) คือฮัสกี้แหละ แต่จริงๆ แล้วฮัสกี้ภาษาจีนใช้ว่า 哈士奇 (ฮาซื่อฉี) แต่คนเอา ฮา+เอ้อร์ ที่แปลว่าสอง และศัพท์แสลงไว้ด่าว่าโง่ เอ๋อ งี้ กลายเป็น "เอ้อร์ฮา" เป็นนิกเนมของฮัสกี้อีกที เพราะเอาชื่อมาบวกนิสัยของหมาที่ดูโง่ๆ เอ๋อๆ ต๊องๆ ดูน่ารัก+ขำ เลยกลายเป็นศัพท์แสลงที่พวกชาวเน็ตเอาไว้ใช้เรียกพวกหน้าโง่ ชอบทำอะไรตลกๆ ติงต๊องงี้
ชื่อเรื่องนิยายเลยต้องอยู่ที่ตีความอีกที มันซ่อนเซนส์หน้าโง่ไว้ ซึ่งถ้าดูความบาลานซ์แล้ว ทีอาจารย์แมวยังมีคำขยายว่าสีขาว ฮัสกี้จะเติมหน้าโง่ก็พอเข้าใจได้ คิดว่าตอนตั้งชื่อนิยายอาจจะมีฟิลแซวๆ โม่หรานที่โง่โดนหลอกไรงี้เปล่า แต่ใส่ไม่ใส่ก็แล้วแต่แหละ นี่คิดว่ามันไม่ได้ผิดร้ายแรงอะไร แต่ชื่อมันหลอกลวงมาก ดูชื่อนึกว่าเรื่องใสๆ ขำๆ น่ารัก ที่ไหนได้ 😂😂😂