>>863 อย่าว่าแต่มึงอวยเลยกูก็อยากอวยเหมือนกัน การเปรียบเปรยของคุณหวายซ่างดีงามจริงๆ สำนวนการแปลของคุณเฟื่องก็คงมารตรฐาน สำหรับเรื่องมังกรเร้นฟ้ากูก็ว่าดีกว่าเดิม อาจเพราะตัวบทและตัวเรื่องช่วยส่งด้วยมั้ง กูอ่านจบแล้วทั้งสี่เล่มประทับใจจริงๆ มึง กูอวยเซี่ยอวิ่นมากกกกก บอกเลย 555 สารภาพนะว่าถ้าไม่รู้มาก่อนว่าใครเป็นพระเอกนายเอกกูอาจสลับโพ เซี่ยอวิ่นอย่างหล่อ อาเฮียแมนมาก บางครั้งก็โคตรควีน เอาเป็นว่ากูก็อวยเหมือนมึงอะนะ ไม่สปอยล์ด้วยเพราะหลายคนยังไม่ได้ ยกให้เป็นนิยายดีงามของปีนี้เลยอะ