กูว่าคนด่าไม่ใช่สายอ่านหนังสือ แบนไปก็ไม่กระทบเพราะถึงไม่แบนก็ไม่ซื้อเรื่องอื่นอยู่แล้ว แต่ไปกระทบตรงที่จะปากต่อปากจนคนไม่รู้เหนือรู้ใต้ฟังมาว่าแปลห่วยๆก็คิดว่าแปลห่วยจริง ทั้งที่ต้นตอของการแปลห่วยคือไม่ทับศัพท์.. คือกูชอบแบบแปลไง ฝั่งนอมอลส่วนใหญ่ก็แปลกัน วายพลิกผันเน้นทับศัพท์ได้ไงไม่รู้แต่กูถือว่าแล้วแต่รสนิยม ตอนนี้ก็ได้แต่เฮ้อ สายวายคงไม่ต้องหวังแปลชื่ออีกแล้ว กูเสียดายมากที่หลังจากนี้แนวศิษย์อาจารย์ก็ไม่มีคำว่าอาจารย์ให้รู้สึกบาปเล่นๆ มีแต่นิคเนมเก๋ๆซือฝุ ซือจุนกันไป ฉายาต่างๆก็จำชื่อจีนกันไปทั้งที่ฉายาถูกเรียกจากจุดเด่นของตัวละครแท้ๆ