เวลาเห็นคนอวยการแปลลิ่วเหยากูก็งง คนบ่นว่าอ่านยากกันเยอะขนาดนี้กูไม่เรียกแปลดีนะ 555555 งานแปลที่ดีคืองานแปลที่อ่านรอบเดียวก็เข้าใจเลย ไม่ใช่ทำให้คนอ่านต้องอ่านทวนประโยคเดิมหลายๆรอบกว่าจะเข้าใจ
>>5 ตอนราชันกูจำได้ว่าคนไม่ได้อวยว่าแปลสวย แต่อวยกันว่าใช้ภาษาดิบๆสมเป็นผู้ชายแปล แปลฉากบนเตียงถึงใจเพราะตรงไปตรงมา กูก็สงสัยนะว่าถ้าคนแปลเป็นผู้หญิงจะอวยกันแบบนี้มั้ย 555555555