Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเมาท์ ยกที่ 76

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:hRj50QBqIV

ยกที่ 01 >>>/801/2253/
ยกที่ 02 >>>/801/2374/
ยกที่ 03 >>>/801/2498/
ยกที่ 04 >>>/801/2736/
ยกที่ 05 >>>/801/2860/
ยกที่ 06 >>>/801/2956/
ยกที่ 07 >>>/801/3025/
ยกที่ 08 >>>/801/3119/
ยกที่ 09 >>>/801/3197/
ยกที่ 10 >>>/801/3241/
ยกที่ 11 >>>/801/3287/
ยกที่ 12 >>>/801/3381/
ยกที่ 13 >>>/801/3495/
ยกที่ 14 >>>/801/3626/
ยกที่ 15 >>>/801/3705/
ยกที่ 16 >>>/801/3926/
ยกที่ 17 >>>/801/4012/
ยกที่ 18 >>>/801/4097/
ยกที่ 19 >>>/801/4199/
ยกที่ 20 >>>/801/4290/
ยกที่ 21 >>>/801/4406/ **(วาระ ภกด แห่งมู้)**
ยกที่ 22 >>>/801/4451/
ยกที่ 23 >>>/801/4488/
ยกที่ 24 >>>/801/4539/
ยกที่ 25 >>>/801/4606/
ยกที่ 26 >>>/801/4640/
ยกที่ 27 >>>/801/4731/
ยกที่ 28 >>>/801/4832/
ยกที่ 29 >>>/801/4920/
ยกที่ 30 >>>/801/5011/
ยกที่ 31 >>>/801/5115/
ยกที่ 32 >>>/801/5323/ (แต่ชื่อเป็น31)
ยกที่ 33 >>>/801/5436/
ยกที่ 34 >>>/801/5612/
ยกที่ 35 >>>/801/5704/
ยกที่ 36 >>>/801/5731/
ยกที่ 37 >>>/801/5749/
ยกที่ 38 >>>/801/5764/
ยกที่ 39 >>>/801/5788/
ยกที่ 40 >>>/801/5825/
ยกที่ 41 >>>/801/5887/
ยกที่ 42 >>>/801/5950/
ยกที่ 43 >>>/801/6027/
ยกที่ 44 >>>/801/6071/
ยกที่ 45 >>>/801/6147/ **(วาระตัวร้ายฯแห่งชาติ)**
ยกที่ 46 >>>/801/6179/
ยกที่ 47 >>>/801/6271/
ยกที่ 48 >>>/801/6324/
ยกที่ 49 >>>/801/6410/
ยกที่ 50 >>>/801/6464/
ยกที่ 51 >>>/801/6500/
ยกที่ 52 >>>/801/6538/
ยกที่ 53 >>>/801/6635/
ยกที่ 54 >>>/801/6726/
ยกที่ 55 >>>/801/6822/
ยกที่ 56 >>>/801/6880/
ยกที่ 57 >>>/801/6963/
ยกที่ 58 >>>/801/7058/
ยกที่ 59 >>>/801/7127/
ยกที่ 60 >>>/801/7254/
ยกที่ 61 >>>/801/7760/
ยกที่ 62 >>>/801/8148/
ยกที่ 63 >>>/801/8348/
ยกที่ 64 >>>/801/8452/
ยกที่ 65 >>>/801/9043/
ยกที่ 66 >>>/801/9298/
ยกที่ 67 >>>/801/9901/
ยกที่ 68 >>>/801/10239/
ยกที่ 69 >>>/801/10413/
ยกที่ 70 >>>/801/10725/
ยกที่ 71 >>>/801/10806/
ยกที่ 72 >>>/801/10877/ **(วาระกุ้งม่วง & LGBT+)**
ยกที่ 73 >>>/801/10929/ **(วาระ Minikikaboo)**
ยกที่ 74 >>>/801/10980/
ยกที่ 75 >>>/801/11125/ **(วาระ ละ-ล่ะ)**

Hall of shame
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1IXpef-npDJdoj427b04gY6GsDqyJWw38QagqNXVkLik

2 Nameless Fanboi Posted ID:n2sHgjhrI2

ขอต่อจากมู้ที่แล้วเรื่องลิ่วเหยา กูว่าปัญหาของลิ่วเหยาคือเรื่องคำเชื่อมว่ะ ลิ่วเหยาศัพท์หรูจริงกูไม่เถียง แต่กูว่าคนชมว่าแปลดีภาษาชั้นสูงเนี่ยน่าจะเป็นคนที่โฟกัสคำศัพท์อย่างเดียว ไม่ได้มองภาพรวม มันมีหลายท่อนเลยนะที่แปลมาเป็นท่อนๆไม่ต่อเนื่องกัน ใช้คำเชื่อมผิดหลักภาษาไทยจนกลายเป็นวลีลอยๆ ไม่จบประโยค ไม่น่าแปลกใจที่คนอ่านไม่รู้เรื่องกันเยอะ กูเคยเห็นคนรู้ภาษาจีนบอกว่าถ้าเรียนจีนมาจะอ่านแล้วแปลกลับเป็นจีนได้ทันที เพราะเรียงคำแบบจีนเป๊ะๆเลย คือมันขาดการเกลาและเรียบเรียงให้เป็นภาษาไทยที่ดี ตรงนี้กูว่ามันเป็นที่คนแปลกับบก.แล้วแหละ จะโทษว่าอ่านไม่รู้เรื่องเพราะพีต้าใช้ภาษายากไม่ได้หรอก

3 Nameless Fanboi Posted ID:zH3Nom9P1q

ฆ่าหมาป่า คนที่วาดจิบิก็คือคนที่ เคยจะทำแฟนกู๊ด ปรมจ ขายไม่ใช่เหรอวะ กูเลี่ยงนางอยู่เพราะนางเคยหากินกับด้อมแม่โม่ช่วงนึงจนกระแสต้านและมีดราม่าเรื่อง ด้อมห้ามหากิน มู้โม่ช่วงมู้ต้นๆน่าจะมีพูดกัน ถ้าไม่ใช่คนเดียวกันกูก็ขอโทษนะ แต่ถ้าเป็นคนเดียวกัน กูคงรอซื้อหลังจากนั้นที่มันจะไม่แถมอะ กูไม่เอาก็ได้นะแม่งไม่ได้มีส่วนสำคัญให้การอ่านหนังสือของกูเลย

4 Nameless Fanboi Posted ID:SWoAUYI6.B

ลิ่วเหยาตอนออกมาแรกๆคนอวยเยอะมากกกกก คนเพิ่งมาบ่นเรื่องการแปลกันหนักๆตอนเล่ม 3 ออกอ่ะ ก่อนหน้านั้นมีแต่กองอวย แล้วกองอวยก็ขยันอวยกันว่าภาษาเลิศเลอ ภาษาสวยงาม งานแปลชั้นสูง อ่านลื่นดีมาก ใครมันจะกล้าโผล่มาด่าวะ 5555555 หลายคนเห็นคนอวยกันเยอะๆก็กลับมาสงสัยตัวเองอีกว่าหรือทักษะภาษาไทยตัวเองไม่ถึงพอที่จะอ่านงานชั้นสูง จนกระทั่งมีผู้กล้าออกมาติงว่าอ่านยากเท่านั้นแหละ คนโผล่มาบ่นกันเพียบจ้า

5 Nameless Fanboi Posted ID:3wt4WNgXrb

>>4 คนอวยว่าแปลสวยก็อวยกันมาตั้งแต่ราชันแล้วอะมึง ส่วนกูก็จำชื่อนักแปลไว้ตั้งแต่ราชันเหมือนกัน แต่จำไว้เพราะจะเอาขึ้นบัญชีดำ ถถถถถถถ

6 Nameless Fanboi Posted ID:3QkuXwNy9M

>>4 คนอวยเพราะโรสมีแคมเปญให้รีวิวแล้วแจกหนังสือด้วย ตอนนี้ใครจะกล้ารีวิวด่าละ ตอนนั้นพวกจะเอาของฟรีแห่ไปเลียลิ่วเหยากับโรสกันใหญ่ ว่าสุดยอดค่ะ แปลดีมาก งั้นงี้ๆ

7 Nameless Fanboi Posted ID:zjL0bNKC42

เวลาเห็นคนอวยการแปลลิ่วเหยากูก็งง คนบ่นว่าอ่านยากกันเยอะขนาดนี้กูไม่เรียกแปลดีนะ 555555 งานแปลที่ดีคืองานแปลที่อ่านรอบเดียวก็เข้าใจเลย ไม่ใช่ทำให้คนอ่านต้องอ่านทวนประโยคเดิมหลายๆรอบกว่าจะเข้าใจ
>>5 ตอนราชันกูจำได้ว่าคนไม่ได้อวยว่าแปลสวย แต่อวยกันว่าใช้ภาษาดิบๆสมเป็นผู้ชายแปล แปลฉากบนเตียงถึงใจเพราะตรงไปตรงมา กูก็สงสัยนะว่าถ้าคนแปลเป็นผู้หญิงจะอวยกันแบบนี้มั้ย 555555555

8 Nameless Fanboi Posted ID:dTXPYN..K2

>>5 ราชันรู้เลยแม่งงงงง ผช ใช่มั้ย คนนี้ไม่ชอบเลย หมายถึงการแปลนะ ไม่ใช่ตัวบุคคล

9 Nameless Fanboi Posted ID:MIEZbub07s

ปรมจ.แปลชื่อกระบี่ คนด่ากันแทบตาย ราชันแปลชื่อกระบี่ คนอวยว่าแปลดีแปลสวย

10 Nameless Fanboi Posted ID:dTXPYN..K2

แต่กุว่าคนด่าการแปลประสาทแดกทุกคน พวกเรื่อง ชื่อกระบี่ ชื่อไทยจีน จีนไทย กุรำคาน 5555 ร้อยพ่อพันแม่

11 Nameless Fanboi Posted ID:TcT2FHy.zD

>>9 บวก งงพวกที่อวยการแแปลชื่อกระบี่ของราชันแต่บ่นการแปลชื่อของปรมจ 5555555 ส่วนกูทีมแปล

12 Nameless Fanboi Posted ID:zH3Nom9P1q

>>10 +1

>>11 ทีมแปลด้วยคน กูชอบนะ เหมือนกูอ่านการ์ตูนละแปลชื่อท่าต่างๆอะมึง

13 Nameless Fanboi Posted ID:mqqRMnA8/N

กูเห็นเรื่องอื่นเวลาแปลชื่อกระบี่ไม่เคยมีปัญหาเลย มีแค่ปรมจ.อะที่ด่าตามๆกัน.....

14 Nameless Fanboi Posted ID:dTXPYN..K2

>>10 ต่อ ละมันเปนปัญหามากเลยนะ คือบางคนชอบชื่อจีน บางคนชอบแปล แต่อันนี้มันไม่ใช่เรื่องตัดสินการแปลดีหรือไม่ดี กุว่าคนแยกไม่ออก กลายเป็นเอาความชอบไม่ชอบมาเป็นฐาน เช่น ซาลาเปาน้ำซุป กับ เมี่ยนเป่าเปา หรือ กระบี่เดียวดาย กับ กระบี่จ๊กซู ไรงี้ 555555 บางคนก็จะแบบ จ๊กซูคือไร ไม่ชอบเลย ทำไมไม่แปลคำจีนเป็นไทย กับอีกแบบ บางคนจะแบบ ชอบมากเลย คงชื่อดั้งเดิมของกระบี่ไว้ เนี่ย ร้อยพ่อพันแม่

15 Nameless Fanboi Posted ID:ByCAPbSPQD

>>14 ซาลาเปาน้ำแกงหรือว่าน้ำซุปอะ (หยอกๆ นะ) เอ้อๆ กูชอบคำว่าน้ำแกงมาก แต่จะรู้สึกเผ็ดตามทุกครั้งที่อ่านเจอ แม้มันจะเป็นแกงจืด

16 Nameless Fanboi Posted ID:3wt4WNgXrb

>>7 กูเจอคนชมว่าแปลสวยว่ะ 55555555 กูเพิ่งอ่านปีนี้เอง พออ่านจบกลับไปอ่านที่คนรีวิวกันแล้วกูยังงงว่านี่เราอ่านเรื่องเดียวกันจริงๆใช่มั้ย ไม่ได้แปลดีเท่าที่อวยกันเลย
>>11 +1 มึง จริงๆจะแปลไม่แปลก็ไม่ใช่ปัญหาอะไรหรอกมั้ง คนที่ด่ากันส่วนมากคือเงาแค้นขนม+เป็นแฟนเดนตายซบ.ปะ กูเห็นคนด่าเรื่องแปลชื่อดาบในปรมจทีไรต้องยกตัวร้ายขึ้นมาเทียบ แล้วอวยซบ.ต่อทุกที ซึ่งสำหรับกูแล้วลวดแปลไม่เก่งเท่าอลิส

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.