>>628 กูเป็นคนที่เปิดคลังคำกับพจนานุกรมซีเอ็ดเมื่อวาน ก็แอบคิดเหมือนกันว่าสรุปว่าใช้ทั้งคู่ดูเข้าข้างตัวเอง เพราะราชบัณฑิตไม่ได้ค้านกับตำราอื่นแค่กำกวมซึ่งปกติเวลาอ้างอิงกำกวม กูก็ไปดูตำราอื่นว่าอธิบายส่วนนี้เพิ่มมั้ยไม่ใช่สรุปว่าไม่ห้าม=ได้ และตำราอื่นก็อธิบายไปทิศทางเดียวกันไม่ขัดอ่ะ แค่ต่างจากความเคยชินสมัยนี้ เจอคนบอกว่าเอาตามสมัยนิยมก็ได้ไม่มีใครจับผิดหรอกกูแอบอึ้ง เพราะในฐานะความรับผิดชอบของสนพ.ไม่ควรใช้คำทั้งที่รู้ว่าผิดเพียงเพื่อเอาใจคนอ่าน(กูแค้นแจ่มที่แปลชื่อนายเอกว่าหยูหยูมาก) และคนที่ใช้ถูกก็ไม่ควรต้องมายอมรับอะไรผิดๆเพียงเพราะคนผิดมันเยอะกว่าอ่ะ
กูเป็นคนที่ออกความเห็นว่าสนพ.ควรเปลี่ยนชื่อแทนง่ายกว่าใช้ละต่อไป แต่เห็นคนบอกว่าสนพ.จงใจกวนตีนเอยกูก็ว่าอคติเกินไปว่ะ ไม่รู้สิกูนึกถึงดราม่าปรมาจารย์ของบกร.ที่ใช้ชื่อแปลไทยแล้วคนด่าสาดเสียเทเสียเพราะชินกับทับศัพท์ ซึ่งกูเป็นคนที่ชอบแปลไทย เลยรู้สึกว่าการที่สนพ.ยึดจะใช้คำยังไงแล้วไม่เปลี่ยนแปลงเพราะไม่ได้ผิดก็ไม่ใช่ความเหี้ยของสนพ.อ่ะ
ส่วนคนแคร์ละล่ะแบบใช้ถูกต้องมีมั้ย มีนะมึง555 ไปดูมู้นักเขียนได้เคยคุยกันเป็นวาระแห่งมู้จนกูอยากเอาไปตั้งชื่อมู้ ปกติกูก็ชินกับการอ่านเสียงเอกรัวๆเหมือนกันจนเจอคุยกันบ่อยๆ ถึงได้มีแรงใจไปขุดหนังสือมาเทียบว่าจริงเหรอวะ