>>405 ไม่แน่ใจว่าเข้าใจอันแรกถูกมั้ย หมายความว่านายเอกไม่แน่ใจว่าจะนอนกับคนอื่นได้เพราะตัวเองมีปม ก็เลยต้องคอยถามตัวเองว่าจะมีอารมณ์กับคนนี้หรือเปล่า? แต่ภาษาไทยแปลผิดเป็น อยากนอนกับคนนี้เฉยๆหรือเปล่า? ทำให้คาแรกเตอร์เปลี่ยนไปกลายเป็นคนแยกความรักกับ sex ออกจากกัน แบบนี้เหรอ?
แต่ straight นี่มันคำศัพท์พื้นฐานของนิยายวายเลยมั้ยวะ ไม่น่าแปลผิดไปขนาดนั้นได้เลยนะ