>>50 มี แต่กูไม่รู้ดีเทลข้างในนะเพราะไม่รู้ภาษาจีน
กูรู้แต่ภาษาญี่ปุ่นเพิ่งยกเลิกฉบับเก่าและเปลี่ยนมาใช้ฉบับใหม่ไม่กี่ปีมานี้ ซึ่งเปลี่ยนมาใช้ตามที่คนนิยมพิมพ์แล้ว ฉบับก่อนเป็นแบบ ดอกซะกุระ คุณยะมะดะซัง คุณทะนะกะ ไรงี้ นักแปลก็เลยไม่ค่อยใช้กันเพราะคิดว่าต่อให้ใช้ถูกต้องตามราชบัณฑิตยฯ ก็คงโดนคนอ่านด่าอยู่ดีว่านักแปลเป็นเหี้ยอะไรของมัน ลิ้นไก่สั้นรึไง ดีที่ฉบับนี้ยอมมาใช้ตามคนปกติทั่วไปแล้วค่อยสบายใจหน่อย