>>242 เพิ่มนิด กูชอบที่ YA พวกนี้มันสะเทือนต่อมอารมณ์กูได้ว่ะ อย่างต้นส้มแสนรักงี้กุร้องน้ำตาหยดแหมะๆ แม้ They both die อาจไม่ถึงขั้นนั้น แต่มันก็ทำกูซึมไปเบาๆ กูชอบมากนะที่ สนพ วายเอางานแบบนี้เข้ามาแปลบ้าง แต่เขาก็คงมองว่าตกสาววายยาก มันไม่ใช่งานวายในความหมายบ้านเราเลยอะ ถ้าจัดหมวดคงไปอยู่ สนพ แบบแปลวรรณกรรมเยาวชน (ซึ่งก็เสือกมีน้อยอีก ถถถถถถถ)
กูเห็นด้วยที่>>239 ว่าแต่ละชาติมีลักษณะ และแต่ละ genre ก็มีเอกลักษณ์ของมัน YA อาจเป็นแนวใหม่ของตลาดวาย ขณะที่กูเนี่ยอ่านงานญี่ปุ่นรอดทุกแนว ขณะที่เกาหลีกูก็ตายทุกแนว ถถถ และกูอ่าน M/M วัยเรียน/ทำงาน ได้ แต่ตกม้าตายวายมหาลัย มันต้องค่อยๆ ลองอ่านค่อยๆหาที่ชอบเลยว่ะ พวกมึงหลายคนอาจชอบแนวๆ นี้ก็ได้ ลองตำตัวอย่างดู