>>828 นิยายจีนนอมอลพิมพ์เล่มที่กูอ่าน น้อยมากๆจะทับศัพท์ยันสรรพนาม ชื่อไหนแปลได้แปลโดยเฉพาะชื่อเฉพาะ ชื่อกระบี่ สินค้าเครื่องหอมที่นางเอกคิดสูตรทำขายเองก็แปล จะไปทับศัพท์เยอะๆพวกพรรณไม้ ดอกหลี ดอกเสาเย่า ผิงกั่ว
คิดเล่นๆ ถ้าเอาเทรนทับศัพท์ใช้กันทั่วท่านเปาประหารทีเบิก โก่วโถฉาาา อิคนอ่านนั่งทบทวนว่าชื่ออะไรวะอาหารรึเปล่า โก่วประหารชนชั้นไหนวะ ถ้าแปลไปเลยก็เก็ทไม่ต้องจำไม่ต้องทำความเข้าใจ เครื่องประหารหัวสุนัข