Fanboi Channel

ฮาเร็มของเจ้าแม่เรย์กะ : ปาร์ตี้น้ำ(กัญ)ชาซุยรันกับการหายตัวไปอย่างปริศนาของฟิคกาวในห้องซาลอนปิดตาย [คานที่กำลังก่อตัวชั้นที่11]

Last posted

Total of 1000 posts

422 Nameless Fanboi Posted ID:o8F8o.qhY

กูมาไม่ทันโหวต 〒ᴗ〒
โฮฮฮฮฮ /...

แต่เอาจริงๆ กูอยากให้ทำให้ถูกต้องนะ ถึงกูจะอยากอ่านต่อมากแค่ไหนก็ตาม... คือถ้าฮิโยโกะซามะรู้เรื่องแล้วจะฟ้อง (แค่ 'ถ้า' นะมึง) เขาก็มีสิทธิ์ฟ้อง ที่แน่ๆ คนเดือดร้อนจากการฟ้องไม่ใช่คนอ่านอย่างพวกเรา แต่จะเป็นโม่งแปล หรือเว็บที่แปลลง

หรือถ้าจะไม่พูดถึงฟ้องไม่ฟ้อง กูว่าการที่ไปขอมาอย่างถูกต้องก็เป็นการให้เกียรติอาจารย์แกอย่างนึงนะ ถ้ากูเป็นคนแต่งแล้วมารู้ทีหลังว่าโดนแปลไปแบบไม่ขออนุญาตกูจะเฟลมากระดับหนึ่งเลย (อันนี้แค่กูนะ กูไม่รู้ว่าสำหรับคนอื่นจะเป็นยังไง)

กูเห็นด้วยกับคนบนๆ ที่ว่าให้ไปขอแบบอ้อมๆ ประมาณว่า 'สวัสดีค่ะอาจารย์ เราเป็นคนไทยที่อ่านภาษาญี่ปุ่นออกนะคะ ชอบผลงานของอาจารย์มากๆ เลยค่ะ' แล้วจะเติมอีโมจิเพื่อความมุมิอะไรก็ว่าไปด้วยก่อน แล้วค่อยเลียบๆ เคียงๆ ถามแบบ 'เราชอบผลงานอาจารย์มากเลยค่ะ เลยอยากจะมาถามว่าถ้าเราขอนำเรื่องนี้ไปแปลให้เพื่อนๆ อ่านกัน อาจารย์จะคิดเห็นว่าอย่างไรคะ'

กูว่าขอแบบนี้ดูซอฟต์กว่าขอแบบทางการ อ่านแล้วสัมผัสได้ถึงความเป็นมิตรนิดๆ ทำนองนี้ มันดูไม่น่าตกใจเท่าขอแบบเป็นทางการ (อันนี้ก็ความเห็นกูนะ) ถ้าฮิโยโกะซามะไม่ให้ก็บอกขอบคุณไป ขอโทษที่ทำให้ลำบากใจ แล้วก็จะติดตามต่อไปนะคะอะไรก็ว่าไป

แต่กรณีนี้ก็กลัวว่าถ้าอาจารย์ขอให้ลบคงเฟลกันถ้วนหน้า แล้วไหนจะเรื่องการติดต่อถามที่ติดกำแพงภาษาอีก... มันจะดูเป็นภาระโม่งที่รู้ยุ่นเกินไปมั้ยนี่สิ

กูรอสรุปอีกทีแล้วกัน ( ´•̥̥̥ω•̥̥̥` )

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.