ก๊อกๆ ฮัลโหล นี่กูโม่งแปลนะ ขออนุญาตตระบัดสัตย์กลับมาเขียนในฐานะโม่งแปลอีกรอบละกัน เรื่องสาเหตุที่มานี่กูจะไม่ขอรื้อฟื้นล่ะนะ เพราะกูถือว่าได้พูดในสิ่งที่คิดและตัดสินใจไปแล้ว ใครจะเอาไปตีความในแง่มุมไหนก็เป็นเรื่องของคนนั้น ถ้าจะด่าทอหรือไม่พอใจก็เป็นสิทธิที่ทุกคนจะทำได้ ส่วนกูก็จะใช้สิทธิที่กูมีคือทำใจไป และขอขอบคุณกับทุกคำพูดนะ :)
ส่วนจากนี้ไปคือสิ่งที่กูคิดว่าน่าจะออกมาพูดเพื่อการก่อร่างสร้างตัวถ้าจะดำเนินเรื่องลิขสิทธิ์ให้ถูกต้องต่อไป คือกูอยากมาให้ข้อมูลไว้ก่อนว่าที่ผ่านมากูพยายามทำอะไรไปบ้างเพื่อให้เรื่องนี้สามารถแปลออกมาในลักษณะที่ถูกลิขสิทธิ์หรือได้รับความยินยอมจากผู้เขียนได้ เพื่อพวกมึงจะได้เอาไปต่อยอดนะ จะอ่านหรือไม่อ่านก็เป็นสิทธิของทุกคนเช่นกัน
แนวทางการขอลิขสิทธิ์ที่ถูกต้อง
1. เป็นเรื่องที่ตีพิมพ์รวมเล่มกับสำนักพิมพ์ของญี่ปุ่น ติดต่อผ่านเอเจนซี่เพื่อขอซื้อลิขสิทธิ์ที่ถูกต้องมาตีพิมพ์โดยจ่ายค่าตอบแทนเป็นจำนวนเปอร์เซนต์
- ในกรณีของเรื่องนี้ไม่มีการรวมเล่มจากสำนักพิมพ์ของญี่ปุ่นโดยเจตจำนงค์ของผู้เขียนเอง อันนี้เอาเป็นว่ากูได้พิสูจน์ด้วยตาตัวเองแล้ว ถ้าใครจะคิดว่าโม้ กูไม่บังคับมึง แต่กูก็เวียนว่ายตายเกิดอยู่ในวงการสิ่งพิมพ์นี่แหละ ถึงได้อยากทำอะไรๆ ให้มันถูกต้อง ทั้งนี้ อยากให้คิดว่าในนิยายที่ติด Top Ten ตลอดกาลของนาโร่ เรื่องนี้อยู่อันดับสอง ส่วนเรื่องอื่นๆ ในอันดับ 1-10 ตีพิมพ์รวมเล่มแปรสภาพเป็นการ์ตูนและอนิเมกันหมดแล้ว ที่เหลือเรื่องนี้อยู่เรื่องเดียว ไม่น่าจะเป็นเรื่องของการไม่มีออฟเฟอร์จากสำนักพิมพ์ เพราะฉะนั้นข้อนี้เป็นอันตกไป