>>284 หรือมึงเข้าใจคำว่า "ทางที่ง่าย" ของกูว่าหมายถึง "ทางที่เร็ว" ? แบบนั้นก็เป็นความผิดกูเองที่ใช้คำผิด
เพราะใจกูมองความง่ายไว้ว่าเสียเลือดเสียเนื้อน้อยที่สุด ถ้าต้องมี ปชช ตายห่า ใจกูจะตีเป็นทางที่ยาก ซึ่งเป็นการใช้คำผิดของกู
ในความเป็นจริงอาจเป็นทางที่มีคนตายต่างหากที่เรียกว่าง่ายที่สุด เร็วที่สุด
มันเป็นมุมมองการใช้คำเฉยๆ มันยากสำหรับใจกูเท่านั้น แต่ถ้าใช้คำให้ตรงความเป็นจริงที่กูจะสื่อก็ประมาณทางที่ soft power มั้ง
หวังว่าจะเข้าใจเจตนากูนะ กูใช้คำไม่ตรงความหมายเอง